- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Дьявол в голове (СИ) - Sonya Seredoi
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вообще шестеро, если подумать, — и указал пальцем в потолок. — Подарочек, который нам свалился с неба.
— Прости, но от твоей подружки пользы не больше, чем от этого эльфа, — сказала Йеннифер. — Даже если бы она была в здравии.
— Тебе все же удалось что-то узнать? — Вмешался Геральт. — Она чародейка?
— Нет, не думаю, — неуверенно протянул Ламберт, — но вполне вероятно, что она некромант.
Предположение довольно громкое, ему идеально в противовес подошла неловкая пауза, которую со смехом оборвала Йеннифер:
— Чушь, на земле не осталось ни одного некроманта, во всяком случае, о ней я ничего не слышала.
— Да? А я видел, как она переместила свою душу или сознание в тело грифона, а также что-то сделала с княжеской семьей с помощью своей крови. Некромантия или нет, но это тебе не игрушки.
— И она тебе рассказала? — Скептически отнесся к словам друга Геральт.
— Что она некромант — нет. Давала намеки, что на нее так повлияло проклятье ее земель в детстве… о, помнишь, ты рассказывал историю про того некроманта, который истребил в Лирии всю деревню?
— Вы случаем не про Черного Ворона говорите? — Уточнила Йеннифер. — Пф, если все же про него, но никакой Асаризам не некромант. Не в традиционном понимании некромантии. Некромантия — наука, основанная на воскрешении плоти и духа, их слиянии. А мастерство Черного Ворона можно отнести к форме шаманизма. Он мог управлять энергией, менять ее, и ходили слухи, что…
Чародейка внезапно замолчала, поймав себя на довольно любопытной мысли.
— Что? — Спросил Весемир.
— Хм… неважно. Я имею в виду, что если силы этой девушки такие же, как и у Асаризама, то этим стоит воспользоваться.
— А с чего вообще уверенность, что она станет нам помогать? — Подключился к разговору Эскель. — Мы даже не знаем, почему она здесь оказалась.
— В последний раз я видел ее где-то с месяц назад, может, чуть меньше, — сообщил Белый Волк, и призадумался. — Мы пересеклись в Оксенфурте. На корабле Радовида.
От столь неожиданной новости даже Йеннифер удивилась:
— Радовида? Мы говорим о короле Редании, который даже простых травниц на костре сжигает?
— Теперь понятно, почему у нее такой плачевный вид, — заключил Эскель.
— Не думаю, то есть… У Радовида явные проблемы с головой, но он не идиот, — рассудил Геральт. — Она не была похожа на пленницу.
— Все это, конечно, очень интересно, но мы отошли от темы. — Раздраженно сообщил Ламберт, будучи не менее озадаченным сложившейся судьбой Алетты. Только легче от предположений и копания дыр в ее истории не становилось. — Она поможет нам, я с ней поговорю.
— Так уверен в своей убедительности? — Токсично уточнила чародейка.
— Нет, — под стать женщине огрызнулся Ламберт. — За последний заказ она обещала отплатить услугой. А слово она свое сдержит.
— Ладно, — вздохнул Весемир, решив подытожить договоренности. — Геральт отправляется за Цири, а заодно постарается отыскать союзников. Мы с мальчиками посмотрим, как укрепить стены Каэр Морхена, разберемся с оружием. надеюсь, что наша гостья также окажет нам поддержку.
На том и решили, более задерживать Белого Волка никто не стал — чем скорее они приступят к работе, тем лучше. Но Ламберта не покидало отвратительно чувство, будто он толкнул Алетту лицом в грязь, ведь помнится, что обещал никому не рассказывать о ее истории. С другой стороны, она толком ему ничего не объяснила — попросту не осталось на то времени, к тому же в данной ситуации уже не до сантиментов. Он помнил, что девушка сделала с грифоном, и подобные способности могли помочь им в битве с Дикой Охотой.
А вот переварить связь Алетты с Радовидом ему оказалось не по силам. Как, черт возьми, такое возможно? Король Редании должен был убить ее за расправу над княжеской семьей, а тут получается… Нет, он даже думать об этом не хотел.
В нем неожиданно разыгралась обида и злость. Вот только с чего бы? Что Алетта обвела его вокруг пальца? Так и унесла секрет своих сил в неизвестность, улизнула, а теперь буквально свалилась с неба ему на голову. Ламберт был готов рассуждать и оправдываться чем угодно, но только не признавать хоть малейшую вероятность рев… нет, даже в мыслях он не мог заставить себя произнести это слово. Да и с чего бы? Пф, забыли!
Поднимаясь на второй этаж, ведьмак уже готовил бравадную речь. Он хотел высказать девушке все, что думал, несмотря на ее пребывание без сознания. Тем лучше — не скажет ничего в ответ, да и ему проще переварить мысль, что он будет вести себя, как какой-то подросток.
Проблема оказалась в другом — Алетты не было на месте. В первый миг Ламберт в растерянности застыл посреди дверного проема. Он боялся худшего, но одернул себя — не могла девица раствориться в воздухе… а вот проснуться и втихаря подслушать их разговор…
— Проклятье…
Страдальчески вздохнув, мужчина растер лицо и осмотрелся, прислушался. В своем состоянии Алетта далеко не ушла бы, благодаря ведьмачьему чутью и реагирующему на магию медальону Ламберт быстро выследил незваную гостью. И то, что он очутился на полуразрушенной крыше, где пол на ладан дышал, его ничуть не обрадовало. Как и Алетта, стоящая на каменном бортике, прямо на краю пустоты.
— Ты рассказал им.
В опустившихся сумерках Алетта напоминала призрака, чей силуэт вот-вот размоет ветер. У мужчины закралось нехорошее предчувствие, ему не понравился тоскливый взгляд, которым девушка смотрела в пропасть себе под ногами.
— Я поделился лишь своими догадками.
— Но рассказал, хотя пообещал, что сдержишь слово.
— А ты обещала, что объяснишь все после… после того как закончишь с…
— С убийством целой семьи — это ты хочешь сказать? — Обернулась к нему Алетта. — Я разочарована, конечно, но если подумать, это уже вряд ли играет какое-то значение. Вам нужна моя помощь, но вы понятия не имеете, о чем просите. Я не воин, не колдунья.
— Понимаю, что ты сейчас не в том состоянии, чтобы принимать сложные решения, но ты должна мне услугу.
Вести себя как сволочь порой оказывалось не так просто, как привык Ламберт. Он сделал шаг вперед, надеясь, что не спровоцирует девушку к глупостям, но та, похоже, не заметила его приближение.
— Даже если и не была бы должна, могли бы не беспокоиться. Считайте, я в деле.
Столь неожиданный поворот событий спровоцировал Ламберта растеряться. Он привык, что из Алетты приходилось любое слово и согласие клещами тянуть.
— Я не…
— А ты думаешь, я к вам по доброте душевной заскочила? — Огрызнулась она, глянув на него исподлобья, и продемонстрировав перевязанные запястья. — Думаешь, откуда у

