- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Непотопляемая Грета Джеймс - Дженнифер Смит
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Кто? – спрашивает женщина с компасом.
Медведь отдает ей бинокль:
– Это белоплечий орлан. Он очень редко встречается. А в этих местах – просто залетная птица.
– Залетная птица? – удивляется ее муж. – Что это значит?
Бинокль доходит до Конрада, и Грета наблюдает за тем, как он подносит его к глазам и смотрит на деревья. Она понимает, что он увидел птицу, потому что он сидит теперь, не шевелясь.
– Он, должно быть, сбился с пути, – объясняет Медведь, – такие орланы обычно встречаются только в Азии.
– Вау, – произносит еще кто-то из мужчин, – и что, интересно, он здесь делает?
Конрад вручает Грете бинокль, который оказывается достаточно тяжелым. Она смотрит в него, и мир в бешеном темпе скользит перед ее глазами, прежде чем все встает на свои места. Она изучает перистые верхушки деревьев и наконец видит оранжевый всполох: большой изогнутый клюв птицы, огромной вовсе не из-за многократного увеличения, которое дает бинокль. Птица действительно чрезвычайно большая и черная, с тронутыми белым цветом крыльями, сидит неподвижно на ветках, глаза-бусины смотрят настороженно, голова механически двигается взад-вперед.
– В этом-то все и дело, – отвечает Медведь, – мы этого не знаем. Но легенда гласит, что такие птицы – посланники из Страны мертвых, возвращающихся сюда навестить тех, кого некогда любили.
Грета опускает бинокль и поворачивается к Конраду, ее сердце колотится. Он недоверчиво смотрит на нее, и его лицо внезапно становится бледным. Какое-то время каноэ медленно крутится по воде и стоит прямо-таки оглушительная тишина. И тут Медведь разражается смехом.
– Нет, я пошутил, – улыбается он, – она, наверное, просто заблудилась. Или ее занесло сюда во время шторма.
Напряжение, охватившее было Грету, спадает. Ей хочется смеяться вместе со всеми, но у нее это не получается. Она смотрит на папу, и он немного смущенно улыбается ей, и Грета уже не чувствует себя так одиноко, понимая, что он тоже поверил Медведю, хотя оба они знали, что это выдумка и что гораздо легче заблудиться, чем преодолеть такое невозможное расстояние.
Они вернулись на теплоход, Грета молча шла за Конрадом по длинному трапу. Такое молчание сопровождало их долгие часы с того момента, как каноэ причалило к месту для пикника, где они молча ели клубнику и думали о Хелен, затем по пути к автобусу, который на полдороге застрял в грязи, и им пришлось выйти и собирать ветки, чтобы засунуть их под колеса. Они смотрели, как колеса без толку вращаются на одном месте, пока автобус наконец не сделал небольшой рывок и не проехал несколько футов, прежде чем остановиться, чтобы все они снова сели в него. Это было непростое молчание, но его нельзя назвать неприятным.
На теплоходе они остановились у лифта, чтобы посмотреть друг на друга. Грета не знает, что сказать после всего произошедшего. И Конрад, видимо, тоже. Когда приезжает лифт, отец входит в него и придерживает дверь для Греты. Но она показывает на коридор:
– Думаю, мне надо пройтись.
Он кивает:
– Тогда до завтра.
– А как насчет ужина?
– Уверен, тебе хватит меня на сегодня.
Грета смеется:
– Это означает, что тебе хватит меня?
– Это означает, что мы пережили природное сафари, – с некоторым удивлением говорит он, – что само по себе чудо.
Он опускает руку, и дверь закрывается. Грета какое-то время стоит рядом с лифтом – в грязных кроссовках, обгоревшая на солнце, уставшая и не находящая себе места. Ее отражение в серебристой двери – расплывчатое и искаженное, словно в комнате смеха, почти точно отражает ее состояние.
Она не сходит с места, когда дверь лифта снова со звяканьем открывается, и из него выходит Тодд Блум в синем дождевике, его седые курчавые волосы взъерошены ветром.
– О, – произносит он с легким удивлением, – а я и не знал, что вы, ребята, уже вернулись.
Грета делает шаг в сторону, чтобы он мог выйти из лифта.
– Только что.
– Вам понравилось?
– Да, – отвечает она, подумав, что не в состоянии рассказать подробнее о их поездке. – А как рыбалка?
– Я на нее не поехал, – виновато улыбается он, – в Чилкэте есть заповедник, где водятся орлы, и я хотел…
– О, – вспоминает Грета, – мы тоже видели орла.
– Белоголового орлана?
– Нет, очень редкого морского орла. Кажется, он называется белоплечий орлан.
Глаза Тодда становятся огромными:
– И вы его видели?!
– Да. Он почти весь черный, а крылья черные с белым и…
– Вы видели белоплечего орлана? – перебивает он, и тут из лифта вываливается большая семья, спорящая о том, кто должен был заказать гидросамолет на сегодня. Она обтекает Грету и Тодда, но его лицо остается неподвижным, словно его мозг переклинило от услышанного.
– Кажется, они обитают в основном в Азии? – спрашивает Грета, пытаясь привести его в чувство.
– Вы видели белоплечего орлана? – произносит он в третий раз. – Знаешь, какие шансы на это? Здесь видели всего двух или трех таких птиц. Их трудно найти даже в естественной среде обитания. И наткнуться на одного из них на совершенно другом континенте, когда вы и не думали его искать… – Он качает головой. – Это большая удача. Все равно что купить счастливый лотерейный билет. Не могу даже выразить, как я вам завидую.
– Он был довольно далеко от нас. Может, от этого вам станет легче.
– Нет, я рад, что вы увидели его, – искренне говорит Тодд. – Это нечто очень-очень особенное. Дело даже не в самой птице. Если вы видите кречета за полярным кругом, это тоже удивительно, правда же? Но когда вы обнаруживаете его в Огайо, это совершенно другое дело. Это означает, что он летел так долго и далеко, что оказался в столь непривычном для него регионе. То, что он нехарактерен для этих мест, выделяет его из всех птиц. Делает еще более необычным.
В голове у Греты возникает образ ее матери, танцующей в толпе на одном из ее концертов. Она кажется неуместной там и излучает счастье. Грета с трудом сглатывает.
– На нашем месте должны были оказаться вы, – тихо говорит она, но Тодд улыбается ей:
– Нет. У меня такое чувство, что это чудо было предназначено вам.
Глава 22
Грета не знает толком, куда потом направляется, но обнаруживает, что проходит мимо крытого бассейна, в котором полно народа, и потому здесь душно, окна затуманены, а воздух тяжелый от хлорки. Остается еще несколько часов на то, чтобы изучить город, прежде чем теплоход покинет порт и поплывет дальше, и все же половина пассажиров лениво листают

