Проект Лапамир - Виктор Владимирович Шипунов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
***
«Богатырь» снова вышел на морскую дорогу и начал ее пересекать. Первое встреченное судно, шедшее из Зурбагана, сообщило, что разыскиваемый ими «Дельфин» уже взят на абордаж, а вся команда перебита.
– А подробнее можно, – кричал в рупор капитан Клавдий.
– Я больше ничего не знаю. Только то, что взял его корвет «Громобой» и что «Дельфин» продан ими в Зурбагане.
– Что скажите, госпожа? – Клавдий ждал приказа.
– Вообще не понимаю, как они проскочили мимо? Чёрт бы побрал этого сатрапа Зурбагана, – выругалась Наталья. – Если бы не он, я, по крайней мере, точно бы знала, что Борис мертв. Курс на Зурбаган, капитан!
– Поставить все паруса, поставить все, что можно!
***
Фрегат всю неделю летел под всеми парусами, включая дополнительно поставленные лиселя. Ровный устойчивый фордевинд[1] наполнял паруса, и корабль шел пятнадцать узлов. «Богатырь» медленно догонял «Громобой», все еще шедшего впереди десятиузловым ходом.
Капитан Клавдий еще несколько раз выслушал историю о поимке пиратов на «Дельфине», которые мало что прибавили к первоначальной скудной информации о «Громобое» и команде победителей, а также о судьбе разыскиваемого Бориса. К вечеру пятого дня фрегат подходил ко входу в порт Зурбагана.
– Убрать лиселя, – приказал капитан. – Пора сбавлять скорость, госпожа. Зурбаган большой порт и там много кораблей, и у причалов, и на рейде, еще столкнемся с кем-либо. Лучше заранее сбавить скорость.
– Действуйте, капитан Клавдий, – согласилась капитан Воробьева.
Но тут из порта вывернул корвет, примерно под половиной парусов. Малочисленная команда суетилась на реях. Наталья поднесла к глазам бинокль. Корабль медленно разворачивался к ним высокой кормой, на которой читалась надпись «Громобой». Словно электрический ток пробежал по телу Натальи.
«Вот кто знает все ответы на мои вопросы, и, возможно, опознает Бориса по фото», – подумала она, а вслух крикнула: – Капитан, это тот самый «Громобой»! Прикажи ставить все паруса и лечь на его курс, я хочу догнать корвет и поговорить с их капитаном.
Капитан Клавдий раздал приказы, и корабль стал одеваться в дополнительные паруса. Наталья следила за «Громобоем», там тоже стали ставить парус за парусом и расстояние, было начавшее сокращаться, стало стабильным. «Богатырь» разогнался до предела: лаг показал пятнадцать узлов, что означало отличную скорость при таком ветре.
Судя по всему «Громобой» тоже шел пятнадцать узлов. Но его команда снова полезла на мачты. В свой двенадцатикратный бинокль Наталья прекрасно видела, что они стали поднимать наверх лисель-реи, что это такое она уже успела усвоить, находясь на «Богатыре».
– Капитан, они ставят лисель-реи, – сказала она Клавдию.
– Значит, мы их не догоним. К утру они все поставят и прибавят два, а то и три узла. А к обеду завтрашнего дня скроются из виду. Единственное, чем могу помочь – проложить их курс на карте.
– Сделайте это. Так, по крайней мере, мы сможем понять, куда они могли бы направляться, – согласилась Воробьева.
Капитан вернулся через четверть часа:
– Линия курса уперлась в Кошачьи острова, госпожа, – сказал он печально.
– Это плохо для нас?
– У этих островов дурная слава, там раньше жило пиратское братство. Потом его разгромили, но ходят слухи, что оно возрождается.
– Интересное дело. А скажи Клавдий, что там делать корвету с малочисленной командой? И почему они не набрали экипаж в Зурбагане?
– Я не умею читать мысли людей, госпожа.
– А может, вовсе и не пиратов взяли на абордаж, а совсем наоборот! Просто хитрецы решили всех провести, чтобы без проблем зайти в зурбаганский порт и продать корабль. Разворачивай фрегат в порт, Клавдий. Нам все равно нужны припасы, да и стрелковым оружием хорошо бы запастись. А еще наведем справки об этом «Громобое».
На бак поднялся Глеб, держа в руках следящее устройство.
– Капитан, взгляните сюда, сработал датчик. Судя по всему, он там, на корвете.
– Что ж, мы пойдем за ним хоть на край света, – ответила Наталья.
[1] Фордевинд – курс судна, когда ветер дует точно в корму.
Глава пятнадцатая – Зурбаган
«Громобой» едва полз вперед, идя галсами и преодолевая неблагоприятный ветер. За каждым поворотом начинался скрип бейфутов. Все мы стали матросами, и просто падали с ног от тяжелой работы по брасоплению рей. Но зато горизонт оставался чист: ни одного судна в течение трех суток! Этот феномен с ветрами легко объяснялся тем, что Орккейские острова представляли собой довольно высокую горную гряду, возвышавшуюся над водой в несколько рядов, а потому прикрывали от ветров по очереди то одну, то другую сторону островов, что и влияло на судоходство.
– Чем меньше нас видят, тем лучше для нас, – сказал Рыжий, – и пусть мы тащимся со скоростью четыре узла, зато в полном одиночестве.
– Я тут смотрел лоцию и выяснил, что еще пара суток, и мы выйдем из полосы слабых ветров, дальше можно