Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй - Ланьлиньский насмешник
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
1083
Люй Дунбинь — один из восьми бессмертных (см. примеч. к гл. LV). Согласно преданию, Люй Янь (второе имя Дунбинь означает «Гость-из-пещеры») родился в 798 в. в провинции Шаньси. В зрелые годы встретил еще одного из восьми бессмертных Чжунли Цюаня и стал его учеником. От него же Люй получил чудесный меч, с которым научился великолепно обращаться и как с боевым, и как с магическим орудием. С этим мечом он путешествовал по стране, убивая драконов и тигров, избавляя людей от горя и зла. В традиционных изображениях его неотъемлемый атрибут — меч. Иногда он изображается с мальчиком на руках — пожелание иметь многочисленных сыновей, в этом качестве святого-чадоподателя Люя чтили китайские ученые. Дунбинь был канонизирован при жизни Симэнь Цина, в 1111 г.
1084
Чжао Тай-цзу (буквально: Чжао Великий предок) — Чжао Куанъинь, основатель династии Сун (годы правления 960–976). В мистерии он провожает одну из своих скончавшихся жен — Цзиннян.
1085
Час чэнь, или час дракона приходится на отрезок времени с 7 до 9 часов утра.
1086
Дух-путеводитель (Кай-лу-шэнь) — имеющий грозный и воинственный вид дух пути, который охраняет душу умершего от злых сил на пути к могиле.
1087
Дух опасного пути, или Дух, устраняющий опасности с пути (Сянь-дао-шэнь), — его функции сходны с Духом-путеводителем, в народе их нередко путали.
1088
Черепаха и журавль — священные животные, два традиционных символа долголетия, обычно изображались рядом с бессмертными гениями. Здесь знаменуют собой землю и небо, куда, по китайским поверьям, отходят после смерти две разновидности человеческой души «хунь» и «по», бывшие едиными при жизни.
1089
Девы-затворницы (буквально: четыре волосатые девы) — известно лишь об одной из них. Согласно преданиям, некогда из гарема Цинь Шихуан-ди (III в. до н. э.) бежала красавица Юйцзян. Она укрылась в горах, где ела одни сосновые иглы. Тело ее будто бы поросло густой шерстью, откуда и пошло ее прозвище.
1090
Сумеру (кит.: Сюйми) — мифическая гора в буддийской мифологии, стоящая будто бы в центре земли. На ней обитают божества и духи. Она моделирует мир, подразделяясь, в частности, на «четыре вершины», соответствующие сторонам света.
1091
«Повелеваю» — то есть иероглиф «лин», изображавшийся на ритуальных стягах и хоругвях — это «повеление» волхва духам, дабы те исполнили тот или иной его приказ.
1092
Возможно, речь идет об одном из восьми бессмертных Чжан Голао, которого часто изображали переходящим через мост и везущим тяжелую тачку с камнями.
1093
Годы под девизом Высокого Покровительства (Юань-ю) — 1086–1093 гг. в правлении императора Чжэ-цзуна, прямого предшественника Хуэй-цзуна. Год синь-вэй, то есть 1091, является таким образом шестым годом данного правления.
1094
Ланьтянь — см. примеч. гл. XXXIX
1095
Синьюань Пин — астролог и политик II в. до н. э., согласно «Историческим запискам» Сыма Цяня, предсказавший аномалию в движении солнца и обнаружение утраченного державного символа — треножника династии Чжоу. Под его влиянием Ханьский император Вэнь-ди в 163 г. до н. э. изменил календарь и объявил начало новой эры правления. Однако в том же году Синьюань Пин был обвинен в шарлатанстве и казнен вместе с тремя поколениями родственников.
1096
«Основоположник сокровенного учения» — титул, присвоенный Лао-цзы в начале VII в.
1097
Лиловые чертоги — согласно даосским представлениям, небесное обиталище бессмертных.
1098
Семеро истинносущих (Ци-чжэнь) — даосские патриархи Мао Ин, Мао Гу, Мао Сы (II–I вв. до н. э.), Сюй Сюнь, Сюй Май, Ян Си, Го Пу (IV–V вв. н. э.).
1099
Четыре основанья мира (буквально: четыре великих — сы-да) — согласно буддийским представлениям, основные элементы мира явлений: земля, вода, огонь, ветер, которые также формируют человеческое тело.
1100
То есть в пяти ли от города (см. примеч. к гл. XXXIV).
1101
В песнях-плачах «Вдовец идет на могилу» обычно говорится о вдовце, который видит дома туфельки покойной жены, — «туфли здесь, а той, что их носила, уж нет», — и это усугубляет его печаль. Этот традиционный образ использован и здесь.
1102
Здесь образ орхидеи — реминисценция знаменитой поэмы «Скорбь» («Лисао», строфа 13) Цюй Юаня (IV–III вв. до н. э.)
1103
Девять истоков — так же как и девять бездн преисподней или желтый источник (см. примеч. к гл. I) образ загробного мира.
1104
То есть шоу-бэй (столичный воевода) Чжоу Сю (см. примеч. к гл. XXIX).
1105
«Пэй Цзиньский князь возвращает пояса» — одна из классических драм в жанре цза-цзюй (музыкальное фарсовое представление), ее автор — Гуань Ханьцин или Цзя Чжунмин (XIII в.), а полное название «В храме Духа гор Пэй Ду возвращает пояс» (сокращенно — «Пэй Ду возвращает пояс»). В давшей название пьесе центральной сцене главный герой, будущий ученый-цзиньши, и высокопоставленный чиновник, крупный государственный деятель эпохи Тан — Пэй Ду (765–839 гг.), получивший титул Цзиньского князя (Цзинь-гун), спасает свою будущую жену и собственную жизнь, возвращая девушке забытый ею драгоценный яшмовый пояс.
1106
Нань-люй — мелодия пятой категории в тонике гун.
1107
Двадцать девятому в шестидесятилетнем цикле году жэнь-чэнь соответствует 1112 г.
1108
Лоянский парк — прославленное древнее место отдыха, известное еще со времен Ханьской империи.
1109
Башня Сян-вана (Сян-ван тай) — аналог террасы Ян на горе Ушань (см. примеч. к гл. XXIX), а также образ природной оппозиции мужской башни и проносящихся вод — женской стихии и образа феи-дождя (см. примеч. к гл. I).
1110
Дух Весны — буквально: Правитель Востока (Дун-цзюнь), божество, управляющее всем рядом коррелятивных явлений, связанных в пространстве с востоком, а во времени — с весной.
1111
Трое Пречистых (ранее, в гл. XXXIX — Высокие духи Трех чистых миров) — Изначальный небесный повелитель Нефритовой Чистоты, Вершащий дао государь духовных драгоценностей Высшей Чистоты и Наивысший старый государь Великой Чистоты — правители небесных эмпиреев, высшей обители бессмертных. Им соответствуют три неба, то есть эмпирейные области: Нефритовой Чистоты, Высшей Чистоты, и Великой Чистоты (см. также примеч. к гл. LIII), образовавшиеся путем разделения мирообразующей изначальной пневмы и находящиеся за пределами доступного обычным людям небосвода, но предназначенные соответственно для возносящихся туда трех категорий даосских святых: совершенномудрых (шэн), истинносущих (чжэнь) и бессмертных (сянь).
1112
Четыре Владычествующих (Сы юй, ранее, в гл. XXXIX — четыре владыки) — здесь, вероятно, имеются ввиду божества, стоящие рангом ниже Трех Пречистых: Великий владыка нефритовый император, Великий владыка центрального созвездия Пурпурного Таинства из Северного предела, Высший правитель небесный император из высшего дворца созвездия Крюковидного Строя (Гоу-чэнь) и Дух земли император почвы.
Но также этому клише могут соответствовать и управляющие четырьмя странами света: севером — Великий правитель созвездия Пурпурного Таинства (Цзы-вэй) из Северного предела, ведающий тьмой звезд; югом — Великий правитель продления жизни из Южного предела, ведающий тьмой душ; западом — Великий правитель изначальный император из Великого предела, ведающий тьмой медитаций; востоком — Великий правитель земного цветения из Восточного предела, ведающий тьмой рабов.
1113
Досточтимый небесный повелитель, спаситель от бед и напастей, дух звезды Тайи — заботящееся о душах умерших божество, являющееся ипостасью Высшего владыки бездонной сини из Восточного предела, который также именуется Досточтимым небесным повелителем и спасителем духовных драгоценностей всех десяти сторон пространства (то есть восьми стран и полустран света, верха и низа).
1114
Восточный пик — один из пяти великих пиков Китая, гора Тайшань, расположенная на востоке страны, в провинции Шаньдун. Согласно даосским верованиям, здесь обретаются души умерших и духи, управляющие людскими судьбами. Во главе этих духов стоит Великий владыка Восточного пика, которому подведомственны восемнадцать подземных темниц ада и семьдесят пять управлений, ответственных за сроки жизни и смерти.