Гарри Поттер и методы рационального мышления - Элиезер Юдковский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Гарри, — нерешительно произнесла женщина.
Мальчик посмотрел на неё.
— Гарри, с тобой что-то произошло? Ты кажешься… другим…
— Петуния! — воскликнул мужчина, к которому вернулся дар речи. — Не говори так! У него стресс, вот и всё.
— Ну, мам, знаешь… — голос мальчика дрогнул. — Ты уверена, что хочешь узнать всё сразу?
Женщина кивнула, хотя не сказала ничего.
— У меня… Помните, школьный психиатр думал, что у меня проблемы с управлением гневом? Ну… — мальчик запнулся и сглотнул. — Не знаю, как тебе это объяснить, мама. Это на самом деле нечто магическое. Возможно, связанное с тем, что случилось в ночь, когда погибли мои родители. У меня есть… ну, я называю это таинственной тёмной стороной, и я знаю, это звучит смешно, я сверялся с… с древней телепатической магической шляпой, чтобы удостовериться, что в моём шраме не живёт дух Тёмного Лорда, и она сказала, что под её полями только одна личность. В любом случае, я сомневаюсь, что у волшебников есть души, так как они не могут перенести повреждения мозга без последствий, вот только...
— Гарри, помедленнее! — попробовал перебить его мужчина.
— … только, что бы это ни было, оно тем не менее настоящее. Внутри меня что-то есть, оно давало мне силу воли, когда всё вокруг шло наперекосяк, я мог противостоять кому угодно, пока оставался зол: Снейпу, Дамблдору, всему Визенгамоту. Моя тёмная сторона не боится ничего, кроме дементоров. Я не дурак, я знал, что за использование моей тёмной стороны, возможно, придётся платить, и я изучал её, чтобы понять, какой может оказаться эта цена. Она не меняла мою магию, вроде бы не приводила к необратимому сдвигу мировоззрения, не пыталась отдалить меня от друзей или выкинуть что-нибудь в этом духе. Поэтому я продолжал использовать её, когда было нужно, и я слишком поздно понял, что ценой на самом деле было… — голос мальчика почти превратился в шёпот. — Я понял только сегодня. Каждый раз, когда я призывал её… она тратила часть моего детства. Я уничтожил существо, которое убило Гермиону. И это сделала не моя тёмная сторона, это сделал я. Мама, папа, пожалуйста, простите меня.
В наступившей тишине громко трескались маски.
— Гарри, — мужчина снова опустился на колени, — я хочу, чтобы ты начал с самого начала и объяснил всё помедленнее.
Мальчик говорил.
Родители слушали.
Через некоторое время отец поднялся.
Мальчик поднял на него глаза, скорбно ожидая ответа.
— Гарри, — сказал мужчина, — мы с Петунией забираем тебя и как можно быстрее...
— Нет, — остановил его мальчик. — Я серьёзно, папа. Ты не справишься с Министерством Магии. Представь, что это налоговая инспекция, или деканат, или что-то подобное, что не потерпит никакого вызова их господству. В Магической Британии позволяется помнить лишь то, что разрешает помнить правительство. Память о существовании магии или о том, что у тебя есть сын по имени Гарри — это не право, это привилегия, которую можно отобрать. И если они это сделают, я не выдержу и превращу Министерство в огромный пылающий кратер. Мама, ты знаешь, как обстоят дела, ты обязана помешать папе сделать какую-нибудь глупость.
— Кстати, сын... — сказал мужчина, потирая виски. — Может быть, мне не стоит говорить это сейчас… Но ты уверен, что то, о чём ты рассказываешь, на самом деле магическая тёмная сторона, а не что-то обычное для мальчика твоего возраста?
— Обычное, — подчёркнуто терпеливо сказал мальчик. — Насколько обычное? Я могу проверить ещё раз, но я достаточно уверен, что в книге «Детская энциклопедия: Пособие для родителей» не встречалось ничего подобного. Моя тёмная сторона — это не просто эмоциональное состояние. Она делает меня умнее. В некотором смысле. Нельзя притвориться, что становишься умнее. [В оригинале упомянутая книга называется «Childcraft: A Guide For Parents» — Прим.перев.]
Мужчина снова потёр виски.
— Ну... есть широко известное явление — биологический процесс, который начинается у детей и при котором они иногда становятся злыми, тёмными или мрачными. Этот процесс также значительно увеличивает их интеллект и их рост...
Мальчик упёрся спиной в стену.
— Нет, папа, я не становлюсь подростком. Мой мозг по-прежнему считает, что девчонки противные. Но если ты хочешь притвориться, что дело в этом, пусть будет так. Может быть, будет лучше, если ты мне не поверишь. Просто… — мальчик запнулся, — просто я не могу сейчас врать об этом.
— Подростковый возраст не обязательно проявляется именно так, Гарри. Может потребоваться время, чтобы ты начал обращать внимание на девочек. Конечно, если ты уже не обратил внимания на одну... — мужчина резко остановился.
— Мне не нравилась Гермиона в этом смысле, — прошептал мальчик. — Почему все по-прежнему думают именно об этом? Это неуважительно по отношению к ней — думать, что она может нравиться только в этом смысле.
Мужчина заметно сглотнул.
— Как бы то ни было, сынок, береги себя, а мы постараемся тебя вытащить отсюда. Понятно? И не вздумай поверить, что ты действительно перешёл на тёмную сторону. Я знаю, у тебя случались, э-э, я привык это называть «приступы Эндера Виггина»...
— Кажется, Эндер остался далеко позади. Это уже стадия Эндера, у которого жукеры убили Валентину.
— Выбирай выражения! — воскликнула женщина, после чего торопливо прижала ладонь ко рту.
— Ты не о том подумала, мама, — устало ответил мальчик. — Я о насекомоподобных пришельцах. Впрочем, не важно.
[Непереводимая игра слов. Словом «buggers» в романе О.С.Карда «Игра Эндера» называют насекомоподобных пришельцев. В русском переводе это слово перевели как «жукеры». Но вообще слово «bugger» является ругательством и означает «педераст». — Прим.перев.]
— Гарри, именно об этом, как я уже сказал, ты не должен думать, — твёрдо сказал профессор Веррес-Эванс. — Ты не должен верить, что становишься злодеем. Не должен никому причинять боль, не должен подвергать себя опасностям или связываться с какой бы то ни было тёмной магией. А мы с мамой постараемся вытащить тебя из этой ситуации. Это понятно, сын?
Мальчик закрыл глаза.
— Это был бы замечательный совет, будь я персонажем комикса.
— Гарри... — начал мужчина.
— Полиции это не под силу. Солдатам это не под силу. Самому могущественному волшебнику в мире это оказалось не под силу, хотя он пытался. По отношению к случайным прохожим нечестно изображать Бэтмена, если только ты на самом деле не в состоянии защитить всех, действуя по его кодексу. А только что выяснилось, что я не в состоянии.
На лбу профессора Майкла Верреса-Эванса проступили капли пота.
— А теперь послушай меня. Что бы ты ни прочитал в книгах, ты не должен защищать кого бы то ни было! Или подвергать себя каким-либо опасностям! Абсолютно любым опасностям, не важно каким! Просто будь в стороне от всего, от каждой частицы безумия, творящегося в этом сумасшедшем доме, а мы вытащим тебя отсюда при первой возможности!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});