Шпион в тигровой шкуре - Лоуренс Блок
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но спасибо Корригану — ни черта у них не вышло.
В итоге кубинцы сели в глубокую и вонючую лужу — и поделом им! В угнанном самолете находилось шестьдесят семь американских негров с широким спектром цвета кожного покрова от иссиня-черного до нежно-желтого и в возрасте от одиннадцати до сорока восьми лет, которые представляли всю политическую палитру афро-американского населения от консервативных столпов буржуазного общества до сторонников «черных пантер», но при этом все они сошлись во мнении, что лично им Фидель Кастро не друг, не товарищ и не брат.
Правда, несколько самолетов, которыми, увы, не управлял Умник-Корриган, все-таки долетели до Гаваны. И похищенным неграм пришлось-таки попасть в столицу острова Свободы. Но ненадолго. Кое-кто из наших пассажиров позвонил в Штаты родственникам, после чего уважаемые правозащитные организации отправили на Кубу гневные письма с требованием немедленного освобождения похищенных граждан США. Чтобы приструнить Кастро, не потребовалось даже поднимать американскую общественность. Одной только угрозы это сделать оказалось достаточно: всех пленников тут же вернули, тихо доставив их в Мексику и так же тихо переправив через Рио-Гранде.
Что еще… Два пункта моей монреальской повестки дня — "Минна" и "Убийство" — можно было вычеркивать. Но оставалось еще два.
Героин. Он все еще надежно спрятан под подкладкой моего пиджака. Если его уничтожить, то предложение героина на американском рынке снизится, а следовательно цены у уличных барыг взлетят до небес, уровень преступности подскочит, и тысячи бедных наркашей, которых жизнь уже и так изрядно потрепала, совсем потеряют покой.
Кроме того, и корсиканская мафия умеет мстить своим кровным врагам. Так что, хочешь-не хочешь, а придется вернуть героин его недостойным владельцам. Правда, даром они его не получат. Так что когда у меня дойдут руки до этого дела, я напишу приятелю на Корсику, и он договорится с ними о возврате товара за небольшой откат. Уж не знаю, чем они мне решат откатить, но свой интерес я поимею!
Между прочим, торопиться мне некуда. Пусть они пока что маленько побегают, попотеют...
"Полиция". Вот уж с чем я точно не собираюсь торопиться, так это с разруливанием проблемы моих взаимоотношений с канадской полицией. Рано или поздно и канадцы и американцы позабудут о том, какой я суперпреступник. Я заставлю Ежи Пжижешевского забрать свое идиотское заявление о похищении — и тогда в Штатах у меня все будет в полном ажуре. А если еще и Шеф согласиться замолвить за меня словечко, то и Канада не станет настаивать на моей выдаче. Они, правда, могут запретить мне въезд в страну. Ну и пожалуйста, не больно-то и хотелось.
А пока что мы трое, Арлетта, Минна и я, роскошествуем в чудной двухкомнатной квартирке на Лорд-Эдвард-стрит в Дублине. Тут так потрясающе холодно, что нам приходится каждый вечер растапливать камин. Каждый день идет дождь, свежий такой моросящий дождик. Воздух в городе тоже свежий, никто не бастует, никаких уличных беспорядков, никто не звонит в дверь, у нас даже и телефона нет.
Арлетта скучает по своей тигровой шкуре. Тигровая шкура и тигровый берет остались в ее монреальской квартире, и очень сомнительно, что ей когда-либо удастся их вернуть. Ужасно жалко: эта тигровая шкура, да и берет, похоже, большая редкость. Вот получу свой откат за корсиканский героин — и там придумаем, что можно сделать…
Пока суд да дело Арлетта приобрела себе светлый парик. Мне еще не удалось найти маску Франкенштейна, но мы не теряем надежды. Минна стала говорить с явным дублинским акцентом. С помощью Арлетты она осваивает квебекский диалект французского и кроме того мечтает выучить ирландский, но пока что нам не удалось встретить здесь человека, который бы сносно им владел. При любом удобном случае Минна просит сводить ее в дублинский зоопарк. Нередко нам с Арлеттой удается ее уговорить заменить поход в зоопарк прогулкой по берегу Лиффи и кормлением чаек. Я пугаю Минну разговорами о том, что если мы надолго останемся в Ирландии, ей придется купить светло-голубое платье с фартуком и ходить в дублинскую школу. Хоть бы она из вежливости притворилась, что воспринимает мои угрозы всерьез...
Мы частенько видимся с Сетом и Рэнди. Они забегают к нам поужинать. В основном оба все время торчат в студенческих городках Тринити-колледжа и Национального университета, упрямо считая, что и в Ирландии можно раздобыть марихуану. Ну, если и впрямь можно, то им обязательно повезет.
Корриган неделю назад улетел домой — на сей раз в качестве авиапассажира. В день его отъезда все дублинские газеты написали об этом событии и выразили надежду, что он скоро вновь вернется на историческую родину. Наверное, вернется. Дублин ему понравился настолько же, насколько он сам понравился дублинцам, то есть чрезвычайно. Шутка ли: в городских пабах впервые со смерти Бихана28 жизнь забила ключом.
Я думаю, рано или поздно мы вернемся в Штаты. В моем почтовом ящике, наверное, скопилась уже добрая тонна писем. Я узнаю наконец, подарила ли Анналия моему сыну Тодору маленькую сестренку или братика и как ее/его назвали. Мне предстоит также выяснить, съели моих друзей в Африке или нет, а если да, то кто и почему.
И еще надо будет доложиться Шефу.
Я бы с радостью это сделал хоть сейчас, если бы мог. Но это стало бы нарушением главного правила — я ни при каких обстоятельствах не должен даже пытаться выйти с ним на контакт. Но даже если бы я и захотел, то не сумел бы этого сделать. Мне ведь не известно ни его имя, ни фамилия, ни должность, ни место работы, то есть вообще ничего!
И он со мной связаться не может, потому что понятия не имеет, где я.
Надеюсь, ему никто не сболтнет.
Notes
2
Имеется в виду всемирная выставка «Экспо-1967», проводившаяся в Монреале.
3
Цитата из знаменитой речи американского президента Авраама Линкольна, обосновывавшего необходимость гражданской войны между Севером и Югом 1861-1865 гг.
4
17 апреля 1961 года вооруженная группа кубинских иммигрантов предприняла попытку при поддержке ЦРУ свергнуть правительство Фиделя Кастро, высадившись в Заливе Кочинос (Свиней) на юго-западе Кубы. Вылазка закончилась провалом.
5
Эстрадная танцовщица (1904-1979), выступала на международных выставках с единственным номером — медленным танцем в костюме из страусовых перьев.
6
Распространенные в США торговые сети.
7
Имеется в виду рота «бифитеров» (дословно: мясоедов) — караул Букингемского дворца в Лондоне, одетый в старинную униформу, одним из предметов которой является высокая меховая шапка.
8
Свободный Квебек (франц.)
9
Я не говорю по-английски (исп.)
10
Цитата из исторической хроники Шекспира «Генрих IV (первая часть)». Принц Гарри и Фальстаф — герои пьесы.
11
Букв.: «Рыбная улица» (франц.)
12
Бог мой! (франц.)
13
Маркиз Мари-Жозеф Лафайетт (1757-1834) — соратник Джорджа Вашингтона в войне за независимость 1775-1783 гг., национальный герой США.
14
До свидания (франц.)
15
Благотворительная организация, за бесценок или бесплатно раздающая неимущим одежду, мебель, бытовые приборы и т. п.
16
Тигр — рекламный символ бензина Esso и других товаров широкого потребления, о которых идет речь ниже.
17
Иронический намек на любовную сцену из романа Хемингуэя «Прощай, оружие!»
18
Знаменитая мелодрама (1936) по одноименному роману А. Дюма-сына с Гретой Гарбо в главной роли.
19
Естественно (франц.)
20
В Гуантанамо, на территории Кубы, находится американская военно-морская база.
21
Намек на убийство американского президента Кеннеди в ноябре 1963 года в Далласе: убийца Ли Харви Освальд устроился со снайперской винтовкой на верхнем этаже здания книгохранилища штата Техас.
22
Иронически обыгрываются строки английского поэта Дилана Томаса и старинный английский гимн «Правь, Британия».
23
Иронически обыгрывается стихотворение американского поэта Роберта Фроста
24
Таннер употребляет старое солдатское напутствие перед боем, а Сет отвечает присказкой активистов антивоенного движения.
25
В чем дело? (исп.)
26
Да, сеньор. Ирландия. Да (исп.)
27
Дуглас Корриган (1907-1995) — легендарный американский летчик, в 1938 году совершивший на одноместном самолете беспосадочный перелет из Нью-Йорка в Ирландию, вопреки запрету авиационных властей. В официальном рапорте объяснил свой поступок тем, что «сбился с курса». Получил прозвище «Путаник» Корриган.