Чиптомака 2. Приключения Чиптомаки (Звезда предков) - Игорь Пронин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Еще немного попрепиравшись, путешественники начали устраиваться на ночлег. Солнце почти зашло, но Салакуни, чье зрение усиливалось амулетом, заметил в ветвях крупного тото и исхитрился так швырнуть меч, что птица рухнула вниз уже без головы. Совершенно не опасаясь близости чрезвычайно опасного, но слепого и слишком большого, чтобы быть подвижным, червя, люди развели костер, поели и легли отдыхать. Первым в карауле вызвался стоять Абу-Салтан, но гигант присматривал за ним через полуприкрытые веки. Ему не хотелось, чтобы этот ловкий, хитрый и даже умный человек отправился на верную гибель убивать червя. Но имам спокойно просидел положенное время у костра, потом разбудил храмовника.
Утром Салакуни поднял маленький отряд еще до рассвета, и вместо завтрака погнал всех в путь. По его расчетам до берегов Чамка-Ти можно было добраться за два-три дня, а какое-то смутное предчувствие заставляло торопиться. Порой воин был готов поклясться, что чувствует запах крови.
Путешествие по джунглям после ужасов пустыни показалось людям весьма приятным времяпровождением. Только Абу-Салтан немного ворчал на сырость, но и он еще не совсем забыл берега вечно мутной Квилу. Несколько раз им попадались следы спира, полезший на дерево за яйцами Гольто наткнулся на старое гнездо лесных людей, но по настоящему опасные приключения обошли их стороной.
Спустя два с половиной дня Салакуни раздвинул кусты красноягодника и увидел тропу. Скорее всего, ее протоптали охотники, потому что вела она на север, в сторону пустыни, огибающей великое озеро с трех сторон. По этой дороге путники пошли еще быстрее, и через час оказались в маленьком селении, расположившемся на обеих сторонах шумного ручья. Навстречу никто не вышел, что никого не удивило - при виде группы грязных, вооруженных мужчин без купеческих тележек жителям разумнее всего было спрятаться. Однако перед первой же хижиной гигант остановился.
- Запах. Вы чувствуете запах?
- Нет, мы с наветренной стороны, - откликнулся Абу-Салтан. - Амулет позволяет тебе чувствовать вонь ревунов?
- Да, - коротко бросил воин и ударом ноги обрушил хлипкую стену сооружения.
В образовавшуюся брешь с визгом выскочили три обезьяноподобных твари с мечами, одну из них Салакуни тут же зарубил, достав по мохнатой шее. Готовые к бою Абу-Салтан и храмовник завязали бой с другими, и зашедший сзади гигант закончил схватку двумя хладнокровными ударами.
- Ловко у нас стало получаться, - рассмеялся имам, показывая щербатый рот.
- Наверное, это все, - предположил Салакуни. - И все же проверим хижины.
Но в жилищах оказались только мертвые люди. Гораздо больше, чем должно было жить в таком крошечном поселке. Среди них были и воины, и женщины, и старики, и дети. Ревунов, судя по следам, сюда пришло больше, но основная часть убралась обратно к озеру, оставив троих товарищей в засаде.
- Почему ревуны расхаживают прямо по тропам? - не мог взять в толк храмовник. - не случилось бы чего... Их тут было несколько десятков, могут и на город напасть. И откуда здесь столько людей? Я и не слыхал никогда про эту деревушку.
- Ее построили совсем недавно, - Салакуни рассматривал свежие пеньки. - Жилья мало, всем не хватало. Эти люди бежали откуда-то. Думаю, ты прав насчет нападений на города.
- Чушь! - упрямился Джокия. - Из городов не бегут, бегут в города! Там стража, рядом храмы, в каменных домах можно обороняться.
Послышался детский плач. Чиптомака заметил какое-то движение в кустах, и послал Гольто проверить их, одновременно подкравшись с другой стороны. Теперь в руках старика извивалась Ригас, дочь Альгериса, мэра города Локио.
- Перестань кусаться, разве ты меня не узнаешь?!
- Теперь узнала, - затихла девочка.
- А где были твои глаза, и-эмма?! - Чиптомака был ужасно расстроен. - Прокусила палец до крови, а у меня после колючих кустов и так на руках живого места нет. Что ты здесь делаешь одна? Разве это место для прогулок, и-эмма?!
- Ей вообще положено быть в храмовой школе на островах, - храмовник подошел к Ригас и присел на корточки. - Ригас, что случилось?
Девочка огляделась, остановив самый пристальный взгляд на шапочке имама, и начала рассказ. С ужасом храмовник услышал о свершившейся битве, легкой победе врага и последствиях этого сражения. На середине повествования Джокия охнул и сел на землю, схватившись обеими руками за голову. Ригас расплакалась, и все разошлись в стороны - кто закидывать мертвые тела, к которым уже протаптывали дорожки муравьи, ветками, кто охотиться.
Заночевали немного в стороне от селения, чтобы избавиться от запаха - на этот раз запаха тления. Храмовник молчал, только время от времени хватался за голову и качал ей в безмерном удивлении. Салакуни подсел к Ригас.
- Как ты говоришь зовут того жреца, что остался жив?
- Сумачако. Он где-то здесь неподалеку, на западном берегу озера, но я не знаю, где именно.
- А что случилось с вашей школой? Жрецы так хотели выучить вас управляться со всякой древней магией... Ты уже научилась чему-нибудь?
- Да нет, нам только показывали разные предметы, что оставили древние, но пользоваться не разрешали, - вздохнула девочка. - Все осталось на острове, а мы едва успели ночью уплыть на лодках. На другой день на северный берег прямо из озера вышли крабы, и мы разбежались. Я пристала к этим людям, но здесь нас нашли ревуны.
- И-эмма, лучше бы я остался в Вилли-Шате, - вздохнул Чиптомака.
- Ларимма тоже жива, она с Сумачако! - вспомнила Ригас.
- Не думай, что ты меня этим обрадовала! - усмехнулся старик. - Эта шлюха, конечно же, рядом с последним жрецом, я и сам мог догадаться. И-эмма, все равно ей не избежать палки! Меня говорящие червяки не застыдят, я не Гольто, чтобы бросать воровать после первых же слов.
Шерешенец уныло смотрел под ноги. Старик так часто припоминал его слезы, что юноше опять хотелось плакать. Теперь он был готов воровать как можно больше, чтобы загладить свое недостойное поведение перед червем. Вот только у кого и что украсть?
- Мы должны найти Сумачако! - выдавил из себя Джокия. - Найти во что бы то ни стало!
- Не волнуйся, так и сделаем, - пообещал ему Салакуни. - Ну а сейчас, пожалуй, ляжем спать. Абу-Салтан, ты будешь караулить первым, как всегда?
- Да, только дай пожалуйста, мне амулет. В нем я буду лучше видеть и слышать, ты же знаешь, - попросил имам.
Гигант задумался, перебирая в пальцах цепочку. Джокия умоляюще смотрел на него, храмовник больше всего на свете желал передать этот металлический кругляш последнему оставшемуся жрецу.
- Не волнуйся, у меня его даже такой ловкий вор, как трусишка Гольто не украдет, - с улыбкой пообещал Абу-Салтан и воин решился.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});