Комедии - Публий Афр
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Необходимо!
Хремет
Ах!
Демифон
Да что?
Хремет
810 Но как ты мало веришь мне!
Демифон
Ты хочешь, чтобы верил я и более не спрашивал
Об этом? Хорошо. Изволь. А дальше что; скажи ты мне,
С той делать, друга дочерью?
Хремет
Да так.
Демифон
А эту отпустить?116
Хремет
Ну да.
Демифон
А ту оставить?
Хремет
Да.
Демифон
(Навсистрате)
Ты можешь уходить теперь.
Навсистрата
(уходя)
Для всех удобней, думаю, осталась чтоб у нас она,
Чем выгонять ее, как это ты предполагал сперва.
Увидев, я нашла ее вполне приличной женщиной.
Демифон
В чем дело?
Хремет
Заперла ли дверь она?
Демифон
Уже.
Хремет
Бессмертные
Нас помнят! За твоим уж сыном дочь нашел я замужем.
Демифон
Но как же так?
Хремет
Рассказывать здесь неудобно.
Демифон
В дом пойдем.
Хремет
Пусть даже наши сыновья совсем не знают этого.
(Уходят)
СЦЕНА VАнтифон
Как бы ни шли мои дела, я рад удаче брата.
820 Как хорошо иметь в душе желанья лишь такие,
Чтоб их уврачевать легко ты мог при неудаче!
Добыл он денег — от забот избавился тотчас же!
А мне не вырваться никак из этих затруднений!
Скрывать ли? В страхе вечно быть. Раскрыть? Позора много,
Я не вернулся б и домой, когда бы не надежда,
Что можно сохранить жену. Но где найти мне Гету?
СЦЕНА VIФормион, Антифон
Формион
Добыл я денег, своднику их передал, взял женщину,
830 Моим стараньем в собственность она досталась Федрии:
На волю ведь отпущена.117 Осталось мне покой найти
От стариков, чтоб покутить, урвать на то денек-другой.
Антифон
А! Формион! Что скажешь?
Формион
Я?
Антифон
Что хочет делать Федрия?
Своей любовной страстью он как думает насытиться?
Формион
Твою он хочет роль играть.
Антифон
Какую?
Формион
Избегать отца,
Тебе передает свою: ты должен защищать его,
А он пойдет ко мне кутить. Я старикам скажу: иду
На рынок в Суний, чтобы там купить служанку, как сказал
Тогда им Гета, а не то, меня не видя здесь, они,
Пожалуй что, подумают, что деньги их стал тратить я,
Но дверь твоя скрипит.
Антифон
Взгляни, кто это вышел.
Формион
840 Гета сам.
СЦЕНА VIIГета, Антифон, Формион
Гета
Счастье! О богиня счастья! Сколькими внезапно ты
Радостями Антифону этот день украсила!
Антифон
Что он там?
Гета
Избавила от страха нас, друзей его!
Что тут медлить? Плащ накину и пойду скорей за ним,
Чтоб узнал он, что случилось.
Антифон
Понял ты его?
Формион
А ты?
Антифон
Ничего.
Формион
Я ровно столько ж.
Гета
К своднику направлюсь я;
Там они теперь.
Антифон
Эй, Гета!
Гета
Вот тебе! Известное
Дело: тотчас же окликнут, чуть бежать наладишься!
Антифон
Гета!
Гета
Он опять! Однако не проймешь никак меня
Приставаньем этим.
Антифон
Стой же!
Гета
Как хвачу!
Антифон
А я тебя
850 Точно так же, если только ты не остановишься.
Гета
Это кто-то свой, наверно: мне грозит побоями.
Уж не он ли? Ну конечно, он! Скорей сюда!
Антифон
А что?
Гета
Ты из всех людей на свете человек счастливейший!
Ты один любим богами, в этом нет сомнения!
Антифон
Хорошо б! Скажи, однако, как мне верить этому?
Гета
Упою тебя, желаешь, радостью?
Антифон
Изводишь ты!
Формион
Убери прочь обещанья и давай что есть с тобой.
Гета
О! И ты тут?
Формион
Да, и я тут. Что ты тянешь?
Гета
Вот, бери.
Мы, снеся тебе на форум деньги, прямиком домой
860 Тронулись. Послал хозяин тут меня к жене твоей.
Антифон
А зачем?
Гета
Оставим это, к делу не относится.
Только в гинекей вхожу я — Мидас, мальчик, вдруг бежит
И за плащ хватает сзади, дергает. Гляжу назад.
«Что ты?» — спрашиваю. Он же: «К ней нельзя входить, — в ответ, —
Только что сюда Хремета привела Софрона к ней.
Он внутри тут вместе с ними». Слыша это, я к двери,
Чуть ступая, потихоньку крадусь, притаился, стал,
Затаил в себе дыханье, слух напряг, внимательно
Речи их ловя.
Антифон
Отлично, Гета!
Гета
Тут чудесную
870 Новость услыхал я, чуть не закричал от радости.
Антифон
Что?
Гета
А что б ты думал?
Антифон
Как мне знать!
Гета
Вот изумительно!
Дядя твой ведь оказался Фании отцом!
Антифон
Да ну!
Гета
С матерью ее сошелся он тайком на Лемносе.
Формион
Вздор! Отца бы знала!
Гета
Видно, есть на то причина тут.
Впрочем, как ты полагаешь, мог ли я сквозь дверь понять
Все, о чем они внутри там говорили?
Антифон
Я и сам
Что-то слышал в этом роде.
Гета
Вот и поверней тебе
Кое-что. Меж тем оттуда дядя твой ушел и вновь
Очень скоро возвратился вместе уж с отцом твоим.
880 Оба дали разрешенье, чтоб на ней женился ты.
За тобой я ими послан, отыскать и привести.
Антифон
Ну, хватай меня! Что медлишь?
Гета
Тотчас же!
Антифон
Друг Формион!
Ну, прощай!
(Уходит)
Формион
Прощай! О боги! Рад я! Славно сделано?
СЦЕНА VIIIФормион
Какое счастье им внезапно выпало!
Вот случай подшутить над стариками мне
И денежную снять заботу с Федрии,
Чтоб у друзей он денег не выпрашивал:
Ведь деньги, что с великой неохотою
Мне дали старики, как раз ему пойдут.
Как стариков заставить, средство я нашел.
890 Лицо и всю осанку изменю теперь,
В соседний закоулок отойду сюда.
Как только выйдут из дверей, и я явлюсь.
А то, что притворился было я тогда,
На рынок будто еду — так не еду я.
СЦЕНА IXДемифон, Хремет, Формион
Демифон
Богам благодарение великое,
Что наше дело так удачно кончилось!
Хремет
А хороша, не правда ли, она?
Демифон
Весьма!
Теперь бы Формиона поскорей найти,
Пока не промотал он наши тридцать мин;
Их отобрать бы.
Формион
Демифон не дома ли,
Взгляну-ка я.
Демифон
900 А мы к тебе шли, Формион.
Формион
Должно быть, все по этому же делу?
Демифон
Да.
Формион
Я так и думал. Для чего же шли ко мне?
Демифон
Смешной вопрос!
Формион
Неужто вы боялися,
Что я за дело взялся да не выполню?