- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Коварная искусительница - Дебра Дайер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Себастьян сел на край стола и направил пистолет на Гаэтана.
– Я не знал, что мы встречались, – ответил он.
– Должен заметить, что я знаю всех известных лиц в Лондоне. Вас, сэр, не заметить невозможно. Особенно если в этом сезоне есть самая лакомая книга про вас. Вы читали «Герцога-негодяя»? – Гаэтан засмеялся, и его двойной подбородок затрясся от смеха.
Легкий ветерок ворвался в окно, донося из сада запах цветов.
– Не удивляюсь, что вам нравится книжный мусор, – произнес Себастьян.
– Книжный мусор? – Гаэтан прижал белую льняную салфетку к своим губам. Солнечный свет, лившийся в окна, падал на кольца, украшавшие его пухлые пальцы. Бриллианты, рубины, изумруды сияли, посылая во все стороны цветные отблески. Странно, как он мог поднять руку с таким количеством украшений. – Сразу видно, что вы лишаете себя удовольствия насладиться талантом Остина. Позвольте мне заверить вас, что его книги весьма интересны. Мне часто хотелось узнать, уж не является ли этот человек пэром. Он с такой проницательностью описывает безнравственность английского аристократа, – сказал Гаэтан.
– Уж вы точно являетесь знатоком такого понятия, как безнравственность.
– Мы в заведении просто предоставляем услуги. Я думаю, что человек, нашедший способ легко и быстро отделаться от невесты, оценит наши услуги по достоинству, – сказал Гаэтан, пожимая плечами, отчего красно-белый шелковый халат, который был на нем, слегка поднялся.
– Я никогда не находил ничего привлекательного в рабстве, – Себастьян улыбнулся, хотя его душа не была охвачена гневом. Ему нужно получить много сведений от этого человека. Гнев только помешает этому.
– А я не совершал преступлений, – Гаэтан отхлебнул эля из большой кружки, не сводя при этом своих темных глазок с Себастьяна. Маркиз заглянул в них и понял, что этот хитрец привык выкручиваться и что он способен на все, лишь бы спасти свою шкуру.
– А похищение девушки расценят как преступление.
– Я был бы поосторожнее с обвинениями. Если, конечно, вы не хотите втянуть вашу семью в очередной скандал. – Гаэтан вытер губы скатертью.
– А что же вам известно об этом, мистер Гаэтан? – наконец спросил он.
– Я не Гаэтан, хотя позволять людям называть меня так – весьма забавно, опять же для меня, – толстяк улыбнулся, морщинки в уголках его поросячьих глазенок изогнулись. – Я просто управляющий. И зовут меня на самом деле Сидни Вулгров, к вашим услугам, милорд. Должен признаться, я абсолютно не принимаю участия в приобретении товара. Я всего лишь слежу за тем, чтобы заведение нормально работало.
Сердце Себастьяна бешено забилось от этого факта. Подозревать своего племянника в соучастии и доказывать это – разные вещи.
– Может, вы и не покупаете женщин, но вы знайте, кто этим занимается.
– Так же, как и вы. Ваш племянник и его партнер. Это их заведение. А меня просто наняли в качестве управляющего. Они дают объявления для того, чтобы заманить девушек. Конечно, не для занятия этим делом. Эти объявления предназначены для девушек, ищущих работу гувернантки или компаньонки у какой-нибудь леди. Эти объявления привлекают наиболее воспитанных и красивых девушек. А когда голубки приходят на собеседование, они попадают в сети и их привозят сюда.
– Кто партнер Рэдберна? – Себастьян провел пальцем по рукояти пистолета, сделанной из розового дерева.
Глаза Вулгрова заблестели; было видно, что это его забавляло.
– Вас это может удивить, но Гаэтан – это имя не реально существующего человека. Это некое придуманное лицо, которое глава предприятия использует для того, чтобы отделить свою жизнь от этого дела. Тот, кто нанял меня, охраняет себя. И для этого есть очень веские причины. Лишь благодаря случаю я смог узнать, кто это на самом деле. Я сомневаюсь в том, что вы стали бы подозревать этого человека. Но вы близки к разгадке. Можно сказать, что Гаэтан у вас под носом.
– Кто он? – от предположений Себастьяну стало не по себе. Мороз пробежал по его коже, словно кто-то окатил маркиза ледяной водой.
– Лорд Эндовер, я начинаю подозревать, что те мерзкие слухи про вас сильно преувеличены, – Вулгров откинулся на стуле. – Вы обладаете героическим характером.
– Кто партнер моего племянника? – Себастьян продолжал сжимать рукоять пистолета.
– Мне очень приятно сообщить вам, что ваш племянник работает с…
Звук выстрела пронесся по комнате. Удивление отразилось на лице Вулгрова. Он посмотрел на свою грудь. Кровь капала из дыры в халате.
Себастьян посмотрел на дверь и обнаружил, что она была открыта. На пороге стоял Монтгомери. Дым вился над дулом его пистолета. Запах жженого пороха наполнил комнату.
– У меня не было выбора, – сказал Трент. Себастьян не стал расспрашивать друга. Вместо этого он ринулся вперед, заметив, как Вулгров упал на стол. Маркиз схватил его за плечи, пальцы его погрузились в ожиревшую плоть управляющего. Себастьян оттолкнул его назад, голова Вулгрова завалилась набок, изо рта потекла струйка крови.
Монтгомери пересек комнату и подошел к Себастьяну.
– Он мертв? – спросил Трент своего друга. Себастьян приложил пальцы к шее Вулгрова.
Пульса не было.
– Боюсь, что да, – ответил маркиз.
– Хорошо, что я его застрелил.
– Вулгров хотел сказать мне, как зовут партнера Рэдберна, – Себастьян сердито посмотрел на Монтгомери.
– Он хотел сделать совсем не то, – Трент схватил правую руку управляющего и вытащил ее из-под стола. Солнечный свет упал на начищенный ствол небольшого пистолета, который сжимал в своей руке убитый. – Он собирался застрелить тебя.
Себастьян бросил взгляд на труп. Ком подкатил к горлу маркиза, когда он понял, что, если бы не меткость друга, лежать бы ему тут с пулей в груди вместо Вулгрова.
– Да, хорошо, что ты оказался рядом, – Эндовер посмотрел на Монтгомери. – Я никогда не думал, что мне придется оценить твою меткость так высоко.
Монтгомери пожал плечами, будто убивать тех, кто покушался на жизнь его друзей, было для него обычным делом. Но Себастьян заметил, как дрожали руки Трента, когда он клал пистолет обратно в карман сюртука.
– Если бы я не поторопился, то управляющего не пришлось бы убивать. Я бы его и так обезоружил. Но, боюсь, моя реакция была слишком быстрой.
– Ты сделал все, что мог, – Себастьян заставил себя успокоиться. – А где же мисс Ашервуд? Ты нашел ее?
– Журдан сейчас освобождает женщин. В одной из спален мы нашли еще одного охранника. Я запер его в подвале. Вот почему я спустился сюда. Я не знаю, нашел ли ее Журдан или нет.
– А здесь безопасно?
– Да, – Монтгомери провел рукой над верхней губой, чтобы стереть выступивший пот. – Мы обошли заведение после того, как разобрались с последним охранником. Теперь мы можем быть уверены в том, что опасность миновала.

