Инженеры Кольца - Ларри Нивен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Нужно было что-то отвечать, и он сказал:
– Я думаю пробить дыру в дне одного из Великих Океанов незадолго до того, как он окажется на кратчайшем расстоянии от солнца, и позволить части воды вырваться в пространство. Отдача должна толкнуть кольцо назад. Хиндмост, вы слышите?
Ответило ему идеальное контральто:
– Вряд ли это осуществимо.
– Конечно, нет. Во-первых, как мы потом заткнем дыру? Во-вторых, Кольцо начнет раскачиваться, а раскачивание этого огромного мира, вероятно, убьет всю жизнь, а кроме того, лишит его атмосферы. Но я попытаюсь, Вала, я попытаюсь.
Она вновь издала тот странный звук и покачала головой.
– По крайней мере, планы у вас великие!
– Что, если какой-нибудь враг отстрелит большинство маневровых двигателей? Инженеры не могли построить Кольцо, не запланировав чего-то на этот случай. И я должен узнать об этом побольше. Доставьте меня в летающий город, Вала!
18. ТЕНЕВАЯ ФЕРМА
На дороге стали попадаться другие машины: большие и малые ящики с окнами, каждый с меньшим ящиком сзади, сама дорога расширилась и стала ровнее. Теперь заправочные станции встречались чаще и демонстрировали прочную угловатую архитектуру Людей Машин. Машин становилось все больше, и Вала снизила скорость.
Дорога перевалила через гору, и внизу показался город. Возвращенная Река начиналась с ряда доков вдоль берега широкой коричневой Змеиной Реки, и этот центральный район сейчас выглядел трущобами. Берега реки соединяли несколько мостов, и город имел вид круга с выкушенным из него куском – тенью летающего города.
Ящики на колесах окружали их теперь со всех сторон, в воздухе пахло спиртом. Машина едва тащилась, и Луису пришлось пригнуться пониже. У других водителей имелось достаточно возможностей разглядеть странно сложенного человека со звезд, однако они этого не делали. Они не видели ни Луиса, ни даже друг друга, казалось, их интересуют только другие машины. И Вала продолжала ехать в центр города.
Узкие трех– и четырехэтажные дома стояли тесно, почти без промежутков и тянулись вверх, к солнечному свету. Общественные здания были низкими, широкими и массивными, занимая обширные пространства. Они спорили за землю, а не за высоту – все равно летающий город нависал над всеми.
Вала показала Луису торговую школу – большой комплекс каменных зданий, – а за ней перекресток.
– Мой дом находится там. Видите, из литого розового камня?
– По любому вопросу обращаться туда?
Она покачала головой.
– Думаю, что нет. Мой отец не поверит вам. Он считает, что большинство утверждений даже Строителей Городов – хвастливая ложь. Я тоже так думала, но после вашего рассказа об этой… Халрлоприллалар…
Луис рассмеялся.
– Она была лжецом, но ее народ не управлял Кольцом.
Они миновали Возвращенную Реку и продолжали движение. Вала проехала еще несколько миль, пересекла последний из мостов, выбрала почти непросматриваемый участок дороги слева от огромной тени и остановилась.
Выйдя вдвоем в слишком яркий солнечный свет, они работали в полной тишине. Луис, воспользовавшись летательным поясом, поднял солидных размеров валун, а Валавирджиллин выкопала яму – на том месте, где он лежал. В эту яму они уложили большую часть черной ткани Луиса, засыпали ее снова, и Луис опустил камень обратно.
Затем он сунул летательный пояс в ранец Валы и попробовал надеть его на спину. В ранце уже лежали его противоударные доспехи, рубашка, очки, фонарь-лазер и бутылка нектара, так что он раздулся и весил немало. Луис поставил ранец на землю, настроил пояс на небольшую подъемную силу, положил под крышку переводчик и снова надел ранец.
Одет он был сейчас в подпоясанные куском веревки шорты Валы, слишком большие для него. В его облике не осталось ничего от звездного путешественника, за исключением ушных вкладышей переводчика, но этот риск был неизбежен.
Там, куда они направлялись, они ничего не могли разглядеть: слишком ярок был день и слишком темна и глубока тень.
Наконец они вступили в ночь.
Вала без труда находила дорогу, и Луис следовал за ней. Когда его глаза привыкли к темноте, он заметил, что среди поросли тянется узкая тропа.
Грибы здесь росли самые разные: от размеров с пуговицу до гигантов высотой с Луиса и на ножке толщиной с его талию. Некоторые имели форму грибов, у некоторых формы не было вообще. В воздухе пахло гнилью. Сквозь бреши между зданиями наверху опускались вертикальные колонны света, такие яркие, что казались твердыми.
Люди вокруг были почти так же различны, как грибы. Здесь Бегуны спиливали двуручной пилой огромный эллиптический гриб с оранжевой бахромой, там маленькие широколицые люди с большими руками наполняли корзины белыми пуговками. Травяные гиганты относили корзины прочь. Вала шепотом комментировала:
– Большинство видов предпочитает держаться группами, для защиты от культурного шока. Мы поддерживаем их стремление.
Два десятка людей разбрасывали навоз и перегнивший мусор: Луис почувствовал это по запаху задолго до того, как они подошли ближе. Неужели это соотечественники Валы? Да, это были Люди Машин, но в стороне стояли двое с винтовками в руках.
– Кто это? Заключенные?
– Заключенные, осужденные за мелкие преступления. Двадцать или пятьдесят фаланов они служат обществу своим трудом… – Она остановилась – один из охранников направлялся к ним.
Он приветствовал Валу и сказал:
– Леди, вам нельзя находиться здесь. Эти сортировщики дерьма могут счесть вас подходящим заложником.
Вала устало ответила:
– Моя машина сломалась. Мне нужно добраться до школы и рассказать о том, что случилось. Пожалуйста, разрешите мне пройти здесь. Всех моих спутников убили вампиры, и об этом нужно сообщить. Пожалуйста…
Охранник заколебался.
– Хорошо, идите, но я дам вам эскорт. – Он просвистел короткую музыкальную фразу, потом повернулся к Луису:
– Кто вы?
Вала ответила за него:
– Я взяла его, чтобы донес мой ранец.
Охранник заговорил медленно и отчетливо:
– Ты пойдешь с леди, куда она захочет, но останешься в теневой ферме. Потом займешься тем, что делал прежде. Что это было?
Без переводчика Луис не мог ничего ответить. Он подумал было о лазере, похороненном в ранце, потом положил руку на гриб с лавандовой бахромой и указал на сани, груженные такими же грибами.
– Хорошо. – Охранник взглянул поверх плеча Луиса. – Ага.
Запах сказал Луису все еще до того, как он повернулся. Он покорно ждал, пока охранник инструктировал пару гулов.
– Отведите леди и ее носильщика к дальнему краю теневой фермы. Охраняйте их.
Они шли цепочкой по тропе, уходившей к центру фермы: самец-гул впереди, самка – сзади. Запах гнили становился все сильнее, по другим дорожкам мимо проезжали сани с удобрением.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});