Смертельный рейв - Мартин Уиллоу
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Гэри сдержал слово и поговорил со своим знакомым, двадцатилетним музыкантом, который устроил у себя дома настоящую студию звукозаписи. Тот согласился принять Дэвида и послушать материал. Композиция ему понравилась, и он предложил подростку принести синтезатор, чтобы подключить его к компьютеру для записи более высококачественной копии и цифрового мастеринга, о чём Дэвид не мог и мечтать.
— Эти штуки пользуются у музыкантов большим спросом, — указал на компьютер Мэйсон. — Благодаря MIDI-интерфейсу, к Atari ST можно поочерёдно подключать различные музыкальные инструменты, а потом сводить воедино, синхронизируя их игру, как это делают профессионалы. По сути, один человек может заменить целый оркестр.
— Потрясающая вещь! — с восторгом выдохнул Дэвид.
Мэйсон продемонстрировал ему работу специальной программы, предназначенной для редактирования музыки. Раньше подросток никогда не сталкивался с подобным процессом, и действия Мэйсона показались ему отрывком из какого-нибудь научно-фантастического фильма. Дэвид вспомнил репетиции «Клешней» в гараже Вика, и в голову тут же пришла мысль о том, что они похожи музыкантов из каменного века.
— В общем, вы пока тут занимайтесь, а я пойду, — сказал Гэри.
— Бывай, — молодые люди даже не обернулись, потому что их взоры были прочно прикованы к тому, что происходило на дисплее компьютера.
В тот же день подросток привёз Roland Juno-106, и Мэйсон одобрил выбор аппарата, исполнив на клавишах несколько коротких пассажей с различными настройками звучания.
С помощью многодорожечного редактирования обладатель Atari помог Дэвиду добиться более сложного ритмического рисунка ударных, пустил параллельно сразу две басовых линии, а потом они приступили к записи вокального сэмпла.
Накануне знакомства с Мэйсоном Дэвид перебрал в голове множество фраз, которые можно было бы использовать в треке, пока не остановился на подходящем варианте.
Искра вспыхнула меж нами,И возникло в сердце пламя.
— Хочешь посвятить трек любимой девушке? — высказал вслух предположение Мэйсон.
— Нет, я её даже не знаю.
— Стесняешься подойти и познакомиться?
— Мы встретились случайно возле магазина Хьюи, и больше я её не видел.
— Может быть, однажды твоя композиция попадёт на радио, а потом тебя пригласят в прямой эфир, и ты сможешь обратиться к ней.
— Это вряд ли, — усмехнулся подросток.
Мэйсон настроил микрофон и дал команду для записи. Когда они вместе записали несколько вариантов, голос Дэвида подвергся значительной обработке, после чего даже сам подросток не признал бы в нём истинного обладателя. Теперь сэмпл звучал на всём протяжении трека с многочисленными повторами, разрезанный на отдельные части.
Искра-искра-нами-нами-сердце-сердце-пламя-пламя.
Слова подстраивались под электронный мотив, пока не начинался основной проигрыш. Лишь тогда у слушателя появлялась возможность разобрать фразу целиком.
— Всё равно чего-то не хватает, — сделал вывод Мэйсон после первого прослушивания окончательного результата. — Нужна ещё хотя бы пара слов, чтобы внести какое-то разнообразие.
— Например? — спросил Дэвид.
— Кислотная королева, — неожиданно щёлкнул пальцами Мэйсон.
— Кислотная королева?
— На рейвах очень часто употребляют химию, которую иногда называют кислотой.
— Но я не хочу, чтобы эта девушка ассоциировалась у слушателей с наркотиками.
— Это же всего лишь образ, понимаешь? Своего рода метафора.
Подросток вспомнил композицию Praga Khan feat. Jade 4U «Введённый с ядом».
Это радуга внутри твоего разума.
— Ладно, пусть будет кислотная королева, — согласился он.
Музыкальное чутьё не подвело Мэйсона, и после незначительной доработки трек обрёл нужную полноту.
— По-моему, получилось отлично, — Мэйсон вручил Дэвиду мастер-диск. — Если прославишься, не забудь указать где-нибудь на задней стороне обложки дебютного альбома моё имя.
— Первое вряд ли, второе — само собой разумеется, — Дэвид положил запись в карман. — Спасибо большое за помощь!
* * *На витрине магазина звукозаписи появился новый плакат с объявлением о предрождественских скидках. В качестве оформления были использованы названия многочисленных групп и сольных исполнителей самых разнообразных жанров, сгруппированных в одну большую снежинку, поверх которой красовалась яркая надпись: «Не проходите мимо! Только у нас уникальное предложение для настоящих меломанов!» Ниже следовали условия специальной праздничной акции. Дэвид не стал останавливаться, чтобы внимательно изучить их. В любом случае, если там и написано что-то интересное, Хьюи обязательно сообщит ему об этом.
Продавец был занят сортировкой аудиокассет и не сразу заметил, как к прилавку приблизился один из его постоянных покупателей.
— Привет! — нарочно громко окликнул Хьюи подросток.
Тот вздрогнул от неожиданности:
— Как же ты меня напугал!
— Извини, я думал, ты слышал, как я вошёл.
— Нет, — отрицательно покачал головой продавец. — Как видишь, у меня полным ходом идёт подготовка к большой распродаже.
— Что будешь распродавать? — поинтересовался Дэвид, взяв из картонной коробки первую попавшуюся запись с названием незнакомого музыкального коллектива.
— Всё, что залежалось на полках и не пользуется спросом, — пожал плечами Хьюи. — И, между прочим, напрасно. Здесь есть много хороших вещей, которые можно послушать.
— А я принёс твои сборники, — подросток положил на прилавок два подписанных от руки подкассетника.
— Что скажешь? — отвлёкся от дела продавец.
— В целом неплохо. Особенно понравилось это, — Дэвид указал на композицию Praga Khan feat. Jade 4U. — Хотел спросить, есть ли у них полноценный альбом?
Хьюи взглянул на название:
— Отличная тема. Я и сам много раз её переслушивал. Пока что они порадовали публику только синглами: «Rave alarm» и «Free your body/Injected with a poison».
Дэвид вновь поразился способности Хьюи с лёгкостью извлекать из памяти самые разнообразные названия. Ему самому ни за что не удалось бы запомнить столько информации, касающейся музыкальной индустрии.
— Кстати, они продаются со скидкой, — Хьюи запустил руку в коробку и извлёк нужные записи. — К сожалению, не все слушатели способны оценить данное творчество. Будешь брать?
— Возьму! — подросток протянул деньги и забрал покупку. — Между прочим, у меня для тебя тоже кое-что есть. — Дэвид вытащил третью кассету, которую Хьюи ему не давал. — Вот, держи. Позже я загляну к тебе, чтобы узнать твоё мнение.
— Кто исполнитель? — озадаченно посмотрел на парня продавец. Обычно он сам давал советы и рекомендации покупателям, но никак не наоборот.
Дэвид решил пока не говорить, что на кассете находится копия записи его дебютного трека, чтобы получить более объективную оценку со стороны Хьюи. Совершенно случайно он заметил на одной из полок аудиозапись группы Brave Combo «It's Christmas, Man!»
«Braver», — тут же родилась идея в голове подростка. Неплохое название для рейв-проекта. C одной стороны, его можно расценивать, как «более храбрый», с другой, — «Be raver» — «будь рейвером».
— Ни разу о таком не слышал, — удивился Хьюи. — Обязательно послушаю.
* * *Мистер Уиллис, учитель английского языка, собрал старшеклассников, чтобы обсудить подготовку мероприятия, посвящённого празднованию Рождества. Тут же поступило предложение включить в программу выступление школьной группы «Клешни».
Дэвид заметил, что Клер издевательски посмотрела на него. Её взгляд без лишних слов выражал едкий, как кислота, вопрос: «Интересно, как на это отреагирует твой папочка?»
— Что скажешь, Дэвид? — обратился к ученику мистер Уиллис.
— Мы с удовольствием что-нибудь сыграем перед публикой, — ответил Дэвид и перевёл глаза на Клер. На лице девушки появилось мимолётное удивление, тут же сменившееся показным равнодушием.
«Она вновь постарается отравить мне жизнь, — подумал подросток. — Но на этот раз её ожидает большой сюрприз».
* * *Дэвид обратил внимание, что исполнители рейв-музыки достаточно часто прибегают к сэмплированию, то есть включают в собственные композиции фрагменты из чужих песен. Отдельные фразы, отдельные звуковые элементы — всё, что звучит достаточно интересно. Как правило, эти элементы тщательно обрабатываются, порой до полной неузнаваемости.
Взять, к примеру, дебютный альбом The Prodigy. В «Charly» был использован отрывок из песни Джеймса Брауна, в «Your love» — синтезаторная партия из композиции «Brasil» от Spectrum, в «Out of space» — мотив вступления от Run-DMC, припев песни Макса Ромео, заимствование из Shades of Rhythm и фраза из «Critical Beatdown» Ultramagnetic MC's, в «Fire» — начало из одноимённой композиции Артура Брауна, а также фрагменты из песен Aswad, Daddy Freddy и Pablo Gad. Кроме того, Лайам Хоулет использовал при работе над дебютным альбомом отдельные фразы The Mohawks, Circuit, Lyn Collins, Hijack, Just-Ice, Jungle Brothers и многих других. Всей этой информацией с Дэвидом поделился Хьюи. Если с Максом Ромео определиться не составляло особого труда, то распознать остальные заимствования мог только по-настоящему увлекающийся музыкой человек, вроде продавца из магазина аудиозаписей.