Диско 2000 (сборник) - Сборник Сборник
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Точно, это круто… Когда начинаешь, Мо?
Художник граффити скорчил гримасу:
— Думаю, когда у меня будет настроение. Сейчас пока нет.
— Хотел бы я пойти вместе с тобой.
Немо повернулся к юноше и серьезно посмотрел на него, хотя его глаза и слегка туманились:
— Почему бы и нет? Я не откажусь, если кто решит мне помочь, въезжаешь? Ты раньше ничего такого не делал, а?
— Не-а… — с минуту Малыш Стейси выглядел растерянным и несколько ошеломленным, Потом покачал головой, словно вспомнил внезапно все, что должен был еще сделать. — Нет, не смогу, приятель. Сегодня ночью мне нужно еще кое-что сделать, Мо, — я не могу войти в следующий век с ветром в карманах, понимаешь?
— Ну, судя по твоему виду, с этим у тебя все в порядке, — заметил его друг. Стэйси забавно пошевелил носом, словно собирался усмехнуться, и рассеянно потер лоб:
— Верно, но мне нужно держать марку. Продолжать вкалывать, понимаешь? Все это даром не дается.
Немо медленно кивнул:
— Ладно, тогда все ясно. Но если передумаешь и решишь пойти со мной, я буду только за.
— Где ты будешь?
— Знаешь ту большую стену, которая проходит вдоль здания «Би-Би-Си», в парке «Би-Би-Си»?
На минуту в комнате повисло молчание, потом глаза Стэйси расширились, став похожими на блюдца. Увидев появившееся на его лице выражение, Немо рассмеялся.
— Что?
Стейси потряс головой, потом присоединился к смеху друга.
— Да, братишка! — хихикнул он, коснувшись сжатого кулака Немо. — Богом клянусь, ты просто сумасшедший!
— Ты меня знаешь, приятель, — скромно ответил Немо.
"Нокиа" Малыша Стейси запищала настойчиво, как одинокий ребенок, требующий внимания. Стэйси перекатился по кровати и быстро взял трубку. Она выпала из его руки и со стуком упала на пол.
— Мать!..
Телефон все еще звонил. Стэйси резко свесился с постели, сгреб его и нажал на кнопку.
— Да, да… Ну, все в порядке, дети, что случилось… Да? О, я просто уронил этот чертов телефон, вот и все… Ничего, все в порядке… Да… Я по любому собираюсь с тобой скоро связаться, просто сначала нужно достучаться до Рэя… Он собирается в этом участвовать? Я буду через час, не больше… Хорошо, малышки… Скоро буду…
Он дал отбой. Немо улыбался.
— Рошель?
Стэйси улыбнулся в ответ и кивнул:
— Точно. Она молодец, даже дала мне немного денег, чтобы я мог затариться травкой. Ей тоже семнадцать, но она настоящий свой парень.
— Значит, сегодня ты точно идешь на праздник?
Малыш Стэйси медленно кивнул:
— Да, похоже на то, верно? Я не могу их так вот кинуть, они на меня полагаются, понимаешь?
— Да не волнуйся ты…
Немо поднялся с кровати и дотронулся до руки Стэйси:
— Жаль, конечно, но вы там повеселитесь и за меня, ладно?
— Конечно! Если что, буду возвращаться из «Сада» — может, буду проходить мимо парка «Би-Би-Си», тогда я к тебе подскочу. Посмотрю, что там делается…
— Клево. Ну, будь осторожен.
— Обязательно.
Стэйси следил за уходящим Немо, не испытывая особенного разочарования. Его скверные предчувствия нимало не уменьшились — просто другие мысли вытеснили их, загнав в дальний уголок сознания. Но когда он снова остался один в комнате, эти мысли вернулись с беспощадной ясностью. Через пять минут после ухода Немо он взял свою куртку, ключи и мобильник и решил немедленно отправиться к Рэю.
Час почти настал. Немо двигался словно бы в сюрреалистическом мире снов — шел среди домов, образовывавших западную границу его района, по улицам, которые сейчас наполняли бессчетные толпы людей… Звуки свистков и рожков звучали теперь громче, из некоторых квартир доносился гром музыки и гомон голосов, хотя света там и не зажигали. С востока район до него доносилась еще более громкая музыка: там праздник отмечали прямо на улице. Над головами людей плыли дирижабли крупных компаний, похожие на мыльные пузыри, и с ними вместе плыли слова приветствия новому тысячелетию. Огромные электронные часы на крыше "Денвер Хауз" отсчитывали минуты и секунды; 10.05:35… 36… 37…
Немо не обращал на это внимания. Часы его не интересовали.
Он слышал, как его окликают; он махал рукой в ответ, обменивался приветствиями и двигался дальше. Все его существо наполнял почти животный восторг; пальцы сжимались и разжимались — они оцепенели от холода, но не могли дождаться того мига, когда можно будет начать работу. Глаза Немо горели фанатичным огнем.
Он проходил мимо магазинов, когда снова увидел четырех девушек — Ванессу, Бузу, Кэйт и Мелинду, — пивших шампанское из маленьких бутылочек и куривших сигареты, являвших собой живую рекламу продажи спиртного на вынос. Ему стало достаточно скверно — до того, что захотелось пройти мимо, но огромным усилием воли он подавил в себе это желание; вместо этого он направился прямо к веселой компании. Похоже, его действия сильно удивили Бузу и ее подружек; Ванесса отвернулась, словно бы и не заметила Немо. Он встал прямо перед ней и посмотрел ей прямо в лицо. Ванесса его игнорировала.
Буза (его добрая подруга Буза!) дала ему небольшую передышку:
— Привет, Немо, как дела?
— Все в порядке. Вы в порядке, Мелинда, Кэйт?
— Да-а, — ответили девушки; они были слишком заняты разглядыванием их с Ванессой, чтобы сказать что-нибудь более толковое.
— Ванесса, можно тебя на минуточку — на пару слов? — немного неловко спросил он. Она скрестила на груди руки и одарила его пронизывающим взглядом, чуть вздернув верхнюю губу, как рассерженная кошка.
— Зачем?
— Я просто хочу с тобой поговорить, не нужно так со мной…
Она уронила руки; лицо ее сохраняло рассерженное выражение. Ее голос прозвучал громко и эмоционально:
— Почему это не нужно? Ты-то ловишь кайф от того, что именно так со мной обращаешься безо всяких причин, Немо. Я тебе ничего не сделала для того, чтобы ты меня опускал так, как ты это обычно делаешь! Ты должен быть благодарен за то, что кого-то настолько интересуешь ты и то, что ты делаешь, а не вести себя так, словно я пиявка какая, которая грозит досуха высосать твой талант! Мне сдается, это не со мной, а с тобой не все в порядке, и…
Немо оглядел остальных девушек, немного посмотрел в небо, потом снова развернулся к Ванессе.
— Я знаю…
Она остановилась на середине фразы; моргнула.
— Что?..
— Я сказал, я… — он снова посмотрел на Бузу. Девушка казалась ошеломленной; она стояла, чуть приоткрыв рот, но уголки губ начали приподниматься в улыбке. Мелинда и Кэйт выглядели почти так же. Немо снова заговорил с Ванессой:
— Послушай, можно просто поговорить с тобой? На пару секунд — вон туда?
Он указал на маленький парк напротив через дорогу. Ванесса молча кивнула; они оба развернулись и пошли к воротам парка, остановились там и посмотрели друг на друга. Над ними взвизгивали и взрывались фейерверки, рассыпались множеством пучков разноцветных огней, бесчисленным множеством цветов. Самый воздух был насыщен электричеством; они оба это чувствовали.
— Я правильно тебя поняла? — начала Ванесса; на ее лице удивление мешалось с неуверенностью.
— Да, правильно, и не надо больше об этом, потому что и без этого чертовски тяжело. Самое главное — я хочу, чтобы ты пошла со мной сегодня. Туда, где я буду рисовать. Я хочу сказать, мне действительно нужно твое общество. Ты хочешь пойти?
Она уперла руки в бедра и прищелкнула языком:
— Это что, извинения?
Немо вздохнул.
— Брось, Несса — я знаю, что до этого вел себя паршиво, я понимаю, что это было свинством. Мне… мне правда тяжело все это дерьмо, поэтому, может, ты облегчишь мне задачу?
— То есть, я должна чувствовать себя виноватой? Или пожалеть тебя? Почему я должна что-то тебе облегчать? Разве ты это для меня сделал?
Новые фейерверки. На этот раз белые, словно маленькие молнии, высветившие фигуры стоявших через дорогу подруг Ванессы. Мимо прошла компания парней; задержалась и вступила в разговор. Девушки отвечали небрежно, все их внимание было поглощено сценой, разыгрывавшейся напротив.
— Ну, Мелинда, тогда дай мне свой телефон, что ли.
— У тебя есть парень? Я знаю, что у тебя есть парень, точно?
— У меня кое-что есть, Буза — пойдем, встретим Новый Год вместе…
В конце концов, Мелинда обернулась к парням и яростно набросилась на них:
— Почему бы тебе не отвалить, Джейсон? Мы никуда не собираемся, не хотим выпить — мы ждем свою подругу, а потом пойдем на уличный праздник, ясно?
Парень, которого назвали Джейсоном, сунул руки в карманы и тряхнул заново отросшими волосами:
— Ладно, и хрен с вами, отваливайте, — прорычал он и пошел прочь вместе со своими приятелями. Буза услышала последнюю фразу и развернулась к удаляющейся компании:
— С чего это мы должны отваливать, Джейсон? Вы думаете, вы крутые мужики? Да вы просто пацаны сопливые! Валите домой, играйте там в мужчин!