Без пощады - Томас Рид
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Все понял и исполню, мисс Сабрина, - ответил грум.
- Ну, так с Богом!
Рекс был человек сметливый и исполнительный. Он с таким искусством объехал вокруг опасных гостей, что ни один из них не догадался, что это может быть человек, опасный для них, которого следовало бы перехватить.
- Зачем-то остановились? - недоумевала Вега, смотря в сторону неожиданных гостей. - Наверное, хотят ехать к нам в дом...
- Это они из-за нас остановились. Лица обращены к нам, - заметила старшая сестра, в свою очередь, глядя в ту сторону.
- Да, правда... А двое скачут прямо к нам. Что же нам делать, Саб?
- Подождем их здесь. Ведь не очень будет вежливо, если мы повернемся к ним спиной и бросимся бежать.
- Как же принять их, Саб?
- Как следует девушкам нашего круга... Впрочем, это будет зависеть от их поведения. Если это лорд Герберт, то он не позволит себе ничего неприличного. Эти регленцы, хотя и роялисты и паписты, но до сих пор никогда...
- Нет, это не лорд Герберт! - вскричала Вега, всматриваясь в приближавшегося великолепного всадника. - Это кто-то другой.
- Почему ты так думаешь? - спросила Сабрина. - Ведь, насколько известно, ты никогда не видела лорда Герберта...
- Его-то я не видела, а этого нарядного павлина, как ты сама удачно назвала его, видела. Видела и ты вместе со мной.
- Разве?.. Не помню... Кто же это?
- Принц Руперт.
- Ах, Боже мой!.. Ведь и в самом деле он... Но кто же другой-то?
- А другой - Реджинальд Тревор.
- Да, да, вижу и я теперь... Ну, Вегочка, мы попали в ловушку! Нам нужно будет действовать очень осторожно, чтобы вырваться из нее. Я уже кое-что придумала и потом скажу тебе. А пока надо стараться быть с ними как можно вежливее и приветливее.
Едва Сабрина успела проговорить последние слова, как всадники уже подъехали.
В нескольких шагах от дам Руперт вдруг так круто осадил коня, что тот взвился на дыбы и сбросил бы всякого неопытного и неловкого всадника. Но принц Руперт был одним из лучших наездников своего времени и захотел, очевидно, похвастаться своей ловкостью перед дамами.
- Прекрасные леди, - с изысканной вежливостью, дотрагиваясь до своей роскошной шляпы, проговорил он, - я не имею удовольствия быть с вами знакомым. Но этот джентльмен, капитан Реджинальд Тревор, давно уже пользуется этим удовольствием, и если вы не имеете ничего против, он может познакомить и меня с вами.
- Это его королевское высочество, принц Руперт, - проговорил Реджинальд, в свою очередь, с сильным смущением поклонившись дамам и представив их принцу.
"Прекрасные леди" ответили не только любезным поклоном, но даже и приятной улыбкой, что означало большее, чем можно было ожидать от них. Поощренный этим, принц продолжал:
- Кажется, мы невольно прервали ваш интересный спорт? Приносим свои извинения.
- Не беспокойтесь, ваше высочество. Мы уже закончили охоту, - ответила Сабрина.
- Разве?.. Так это был последний из намеченных вами воздушных боев, которому я имел удовольствие быть свидетелем? Великолепнейший бой! Давно не видывал такого. Ваши соколы - прекрасные бойцы, воспитаны на удивленье... Ах, я вижу у вас и кобчика? Тоже интересная птичка.
Кобчик Сабрины случайно уселся на загривке лошади ее сестры. Делая вид, что любуется "интересной птичкой", принц впивался глазами не в птицу, а в лицо Веги, и выходило так, что его похвала относится именно к ней самой, тем более, что принц произнес свою похвалу пониженным тоном, чтобы не быть услышанным Сабриной. Та, впрочем, все равно не слушала его, потому что в это время была занята разговором с Реджинальдом Тревором.
- Да, он очень ловок, - сказала Вега, одним пальцем поглаживая крылья кобчика и как будто не замечая назойливых взглядов принца. - В несколько мгновений укладывает любую птицу, на которую бывает выпущен.
- Ах, - вздыхал Руперт, - очевидно, он так же опасен для жаворонков и куропаток, как и его хозяйка для бедных мужчин! Этот кобчик тоже ваш, мисс?
- Нет, ваше высочество, - ответила Вега, стараясь подавить неудовольствие, причиненное ей его тяжелым, пошлым комплиментом. - Кобчик принадлежит моей сестре. Мои только соколы.
- Счастливые соколы! - подхватил принц с новым вздохом. - Как бы я желал быть одним из вас! - обратился он уже прямо к птицам, смирно сидевшим под клобучками у девушки на руке. - Я готов бы целый век просидеть на цепи, лишь бы по временам удостоиться ласки нежной ручки вашей прекрасной хозяйки. Ах, как сладка должна быть эта ласка!
Это было уже прямой дерзостью, и Вега до корней своих золотистых волос вспыхнула от негодования. Ей хотелось бы как следует осадить этого блестящего нахала, но она вспомнила о предостережении сестры и сдержалась. Однако оставить совсем без возражения такие бесцеремонные выходки - значило поощрять их, и молодая девушка ответила, стараясь говорить по возможности спокойнее:
- Простите, ваше высочество, мы, провинциалки, не привыкли к тому языку, который, очевидно, предназначен для придворных дам.
Как ни был испорчен этот немецкий принц, но и он испытал некоторый стыд, получив такой отпор со стороны девушки, а негодующий взгляд, которым она сопровождала свои слова, окатил его точно холодной водой. Поняв, что с этой "пикантной блондинкой" надо действовать иначе, чем он привык обращаться с женщинами, принц скрыл свое смущение смехом и с искусственной веселостью проговорил уже другим тоном:
- Ах, уважаемая мисс, не сердитесь на наш язык. Он так же, как и наш меч, часто рубит без разбора. Сознаю это и извиняюсь. Клянусь вам, что у меня не было ни малейшего намерения оскорбить вас.
Извиниться было нелегкой задачей для такого избалованного человека, но он покорился этой горькой необходимости в надежде на то, что в ближайшем будущем сторицей вознаградит себя за минутное унижение, когда эта "задорная девочка" будет в его власти. Изменив тактику, он с чувством превосходства заговорил так громко, что мог быть услышан всеми присутствующими:
- Мисс, я приехал сюда с целью посетить вашего почтенного родителя, к которому у меня есть дело. Он, наверное, у себя дома? Может быть, вы позволите мне проводить вас домой и познакомите меня с мистером Поуэлем, которого до сих пор, к сожалению, я знаю только понаслышке. Если же вы найдете это почему-либо неудобным, то позвольте мне тут же распроститься с вами и поблагодарить за любезный прием.
- Ваше высочество, - отозвалась Сабрина, - нашего отца нет дома.
- А! - воскликнул принц, чувствуя некоторое разочарование и вместе с тем удовольствие. - Как жаль. Но, может быть, ваш почтенный родитель скоро возвратится?
- Не могу вам сказать, ваше высочество; он не определил дня своего возвращения.
- Да?.. А не могу ли я узнать, где именно он находится? Извините, что я так настаиваю, но мне необходимо это знать.
- Он находится в Глостере, - поспешила ответить Сабрина, радуясь случаю намекнуть принцу, что ее отец в безопасности от него.
- В Глостере? Ну, в таком случае он, наверное, скоро вернется. Не будет же он там долго задерживаться вдали от своего дома и семьи. Обождем его... Тревор, - обратился он к Реджинальду, - мы вынуждены здесь переночевать... Поверьте, мисс, - снова обернулся он к дамам, - мне очень совестно за такую навязчивость, и не только за себя лично, но и за мой конвой, стоянка которого здесь едва ли доставит вам удовольствие. Я понимаю это, но ручаюсь, что мои солдаты будут вести себя тихо и прилично; а если они подадут кому-либо хотя малейший повод к жалобе, виновные будут мною строго наказаны.
Девушки обомлели: то, чего они так опасались при виде незваных гостей, действительно случилось. Не стесняясь отсутствием хозяина дома, принц желает остаться в этом доме, следовательно, они всецело во власти этого человека!
Но, собрав всю силу воли, старшая сестра постаралась уверить принца, что Холлимид будет очень счастлив пребыванием в нем такого высокого гостя, и пригласила его пожаловать в дом. Дорогой она ухитрилась шепнуть сестре:
- Не унывай, Вегочка, и постарайся сдерживаться. Все будет зависеть от твоего поведения. Помни, что с волками нужно и выть по-волчьи.
- Капитан Тревор, - распоряжался между тем принц, - скажите Ленсфорду от моего имени, чтобы он привел весь отряд сюда к дому.
- Боже мой, и Ленсфорд здесь! - чуть не вслух воскликнула Сабрина.
К счастью, никто кроме сестры не услыхал этого восклицания, и она добавила ей уже шепотом:
- Да, мы действительно среди волков.
У крыльца, ловко соскочив со своего коня, принц очень галантно помог и дамам сойти с лошадей.
Когда девушки скрылись в доме, извинившись перед гостем, что они должны сделать кое-какие распоряжения по хозяйству, он остался на месте и с видимым нетерпением стал поджидать приближения отряда. С той минуты, как он услыхал, что владельца Холлимида нет дома, им овладела какая-то беспокойная мысль.
Лишь только офицер, ведший эскорт, подъехал достаточно близко, принц сделал ему знак прибавить шагу. Этот офицер был сам Ленсфорд, который и поспешил на зов своего начальника.