Карибская сага - Андрей Бондаренко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Неожиданный гостья, приветственно проурчав что-то неопределённое, грациозно проследовала к кровати, на уголке которой восседал Джедди, и аккуратно положила принесённый провиант на грязную тюремную подушку.
– Мр-р-р, – деликатно, с чувством собственного достоинства, заявила кошка, недвусмысленно пододвигая лапой аппетитную куропатку к оголодавшему мальчишке. – Мр-р-р! Мяу!
Разночтений быть не могло: благодарная спасённая сеньорита принёсла своему доблестному спасителю, заключённому злыми людьми в узилище и обречённому на голодную смерть, скромный, но спасительный подарок…
В час назначенный разномастная толпа, встречающая пленника из заточения, была нешуточно удивлена: освобождённых оказалось двое. На плече у Джедди, переступившего через тюремный порог, преспокойно сидела, свесив длиннющий хвост чуть ли не до самой земли и презрительно щуря на зевак зелёные глазища, ну очень большая бурая кошка.
Вопрос о дальнейшей судьбе кошки вроде бы и не стоял, но сеньора Сара Монтелеон, дабы соблюсти видимость строгости и чопорности – непреложных атрибутов La Casa desente – любезно предложила Маркизе пройти в комнату для гостей, на собеседование. Через непродолжительное время донья Сара с Маркизой на руках прошествовала в гостиную, где и объявила всем присутствующим там друзьям и родственникам, что отныне сия кошка является полноправным членом семьи, более того – находится под её личным патронажем, и горе тому, кто попытается обидеть «милую кисоньку»…
Клянусь честью, но глаза наглой кошки (а я тоже удостоился чести наблюдать за этим торжественным событием), откровенно смеялись, а пушистые усы топорщила хитрющая улыбка.
Примерно через месяц Маркиза неожиданно исчезла. Чёрные мысли, нелепые серые предчувствия, жёлтое удивление – верные спутники любой незваной разлуки…
Но ничего страшного и невозвратного не произошло.
Не закончилось ещё и трёх полных циклов преображения Луны, как камышовая кошка вновь сидела на пороге дома семейства Монтелеон, а на её шее – на массивной цепочке – висел внушительный золотой медальон, испещрённый по краям непонятными древними письменами. А в центре медальона, на другой его стороне, был искусно выгравирован цветок розы, понятно, что жёлтой – раз на золоте.
Медальону суждено было повторить путь жареной куропатки: Маркиза нагнула свою массивную голову, стряхнула золотое украшение на каменные плиты и лапой ловко пододвинула подарок к ногам опешившего Джедди…
Ну, и кто после этого скажет, что кошки создания неразумные, в гордыне своей позабывшие, что есть такое – благодарность?
Открыть медальон, а внутренняя пустота чётко простукивалась, до сих пор никому не удалось. Как, впрочем, и прочитать письмена, начертанные на нём, хотя Чабес, индеец из какого-то горного племени, уверяет, что видел похожие значки, высеченные на древней каменной пирамиде, спрятанной в самом сердце джунглей…
Где-то прогремел сильный взрыв.
– Во, уже гранаты взрывают! – возмущённо удивился Зорго. – Никогда у нас такого не было!
Ник переглянулся с Банкиным: похоже, Сергей Анатольевич разошёлся уже не на шутку.
Глава одиннадцатая
Чёрный снег, хрустальные слёзы…
Через час путешественники распрощались с Зорго и со всех ног поспешили на «Кошку».
На сходнях, беззаботно болтая босыми ногами, сидел Куликов и, как ни в чём не бывало, прямо из кастрюли уплетал овсяную кашу. Рядом с ним кот Кукусь с недоверием обнюхивал кусок очищенного банана.
– В чём дело, капитан? Что за выстрелы и взрывы? Вы, часом, белены не объелись? – сердитым голосом поинтересовался Ник.
– Что-то не так? – слегка обеспокоился Куликов, не переставая активно работать ложкой. – Сами же велели – присмотреть. Сижу на башне, наблюдаю. Красиво и благостно вокруг. И, вдруг, замечаю, что какой-то оборванец достаёт из-под своих лохмотьев портативный гранатомёт и направляет его в сторону открытого окошка вашей затрапезной забегаловки. Что было делать? Положил его, ясен пень – как вы все любите выражаться. Второй дяденька выхватил из карманов два пистолета, юлой завертелся во все стороны. Ну, и ему досталось, чисто на всякий случай.
– А граната здесь причём? – Банкин присоединился к Нику.
– Там ещё и третий субчик был, – невозмутимо зевнул Сергей Анатольевич. – Я его сразу срисовал, он с теми двумя всё время тёрся. Шустрым он оказался, не успел я ему пулю влепить. Зато засёк, куда он побежал, мне-то сверху всё видно…. Карабин на башне оставил, подошёл к примеченному домику, там окно было приоткрыто. Этот третий по рации кому-то на паскудном английском – с явными пошлыми американизмами – докладывал: «Русские уже в Сан-Анхелино. Ликвидировать не удалось. Минкс и Зингер погибли. Что делать дальше?» Что ему приказали, мне было не слышно. Только он коротко ответил: «Слушаюсь!», и выключил приёмник-передатчик. А я гранату подбросил ему в окошко.
– А зачем, собственно? – мягко поинтересовался Ник. – Мы бы потом этого субъекта спеленали по-тихому, да и допросили бы тщательно. Зачем было его убивать?
– Ну, я не знаю, как вам угодить! – уже не на шутку обиделся Куликов. – Это не так, то не этак! Это же вы у нас – рыцари плаща и кинжала, без страха и упрёка. А я так – просто погулять вышел на часок. Ну, не сообразил. Извините дилетанта! Больше не буду! Не расстреливайте, пожалуйста, добрые энкавэдэшные дяденьки…
На следующее утро Зорго заявился на завтрак в «La Golondrina blanka» в дурном настроении, мрачнее грозовой тучи. Вяло ковыряясь в салате из акульих плавников, черепашьих яиц и разнообразной тропической зелени, он хмуро пробурчал:
– Тут такое дело. Повстречался я вчера с Джедди. Нормально вначале всё вроде складывалось. Поболтали о глупостях разных: о кладах старинных, об ураганах тропических, о легендах древних и заковыристых. А потом, как только я разговор на Индейское Нагорье перевёл, вскочил Джедди как ужаленный и дал откровенного дёру. А кошка его в другую сторону припустила. Ищи их теперь – до мангового заговенья. Плохо очень всё получилось. Извините, напортачил…
Несколько минут над столом висела вязкая тишина, нарушаемая только звяканьем вилок-ложек о фарфоровую посуду.
Наконец, Банкин решился на вопрос:
– Уважаемый капитан, но должны же существовать различные варианты, обходные манёвры всякие, так сказать?
– Есть один дельный вариант, он же запасной манёвр, – произнёс Зорго, наливая себе полный фужер апельсинового вина. – Джедди до невозможности хочется узнать, что же написано на его медальоне. Он за раскрытие этой тайны на многое готов. Считается, что никто до сих пор не расшифровал эти древние письмена. Не так это! Есть один человек, дон Аугусто Романо-и-Гарсия. Так вот, он-то точно всё знает…. При мне это было. Сеньора Сара ему листок показала, где значки те были переписаны. Сеньор Романо минуту на них смотрел, а потом объявил, мол: «Ничего разобрать не могу». Но я-то видел, как его глаза блеснули – всего лишь на миг. Интересовался я потом у него, почему это он обманул сеньору. А дон Романо мне в ответ: «Меньше знаешь – легче спишь», и всё остальное – в таком же духе…. Поэтому можно организовать славный бартер: дон Аугусто поведает Джедди про содержание этого текста, а мальчишка за это нас отведёт к Индейскому Нагорью. Сам отведёт, или индейцев чиго попросит, без разницы…. Ну, как вам мой план?