- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Миссия чужака - Сергей Якимов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И Джек откинулся на спинку, закрыв глаза.
Но через узкую щель все же проследил, как четриец вернулся в салон и занял свое место.
– Я бы не сказал, что здесь очень влажный климат, – сказал Джек, спускаясь по трапу совершившего посадку челнока. – В тропиках он действительно влажный, – заметил шедший рядом охранник.
Джек закивал, осматриваясь вокруг.
Корабль приземлился явно на запасной посадочной плащадке, здание космопорта отсюда имело вид миниатюрного квадратика на горизонте. В отличии от закованной в бетон степи на Четре, космодром Стоука радовал глаз зеленой травкой, что росла между посадочными площадками.
Из подземного тоннеля, подобно выпрыгивающим из-под воды рыбам, вылетели четыре черных лимузина с тонированными стеклами и на большой скорости подкатили прямо к трапу.
Джек победоносно взглянул на Карину, так как перед посадкой сказал ей, что машины встретят их у самого корабля.
Вся делегация быстро расселась по машинам, и те быстро нырнули обратно под землю.
В одном автомобиле с Джеком и Кариной, помимо водителя-лайнианина, оказался человек. – Приветствую вас на Стоуке! – сказал он, обнажив в улыбке ряд ровных белоснежных зубов. – Меня зовут Мэл Гримстер. Я заместитель начальника отдела СОПа.
Несколько долгих секунд Джек смотрел на улыбающегося человека, решая, пристрелить ли его сразу или только потом, в целях самообороны. – Очень приятно! – ответила Карина, видя, что Джек явно не собирается отвечать. – Я слышал, вам выдался очень тяжелый полет? – участливо поинтересовался Гримстер.
В процентов восемьдесят Джек бы оценил вероятность того, что этот человек работает на заговорщиков. Как заместитель начальника отдела СОПа он был в курсе того, что на планету для проверки личности Макк Ферсона прибыл агент и ему бы не составило большого труда сделать так, чтобы тот «пропал без вести». – Но у нас, думаю, вы сможете спокойно отдохнуть, – продолжал Гримстер. – Так как известие о вашем прибытии уже давно стало достоянием общественности, мы обеспечим вам надежную охрану. События на лайнере здесь не повторятся! – уверенно добавил он.
Машины летели по ярко освещенному тоннелю. Через пару минут они притормозили, чтобы влиться в поток автомобилей, что двигались по настоящему подземному шоссе. Оно имело пять полос движения в одном направлении. Быстро оказавшись в крайнем левом ряду, кавалькада лимузинов помчалась вперед, обгоняя все попутные машины.
Вскоре три крайних левых ряда были отделены от остального шоссе бетонной стеной. – Это дорога для транзитного транспорта, – пояснил Гримстер и указал на стену: – А там, каждые пятьсот метров, – выезд в город и, естественно, ограничение скорости. – А нас поселят где-то за городом? – поинтересовалась Карина. – Да, небольшой уютный загородный отель. Я, конечно, понимаю, что вы прилетели сюда не для отдыха, но день-два пожить в спокойной обстановке вам не помешает. – А что, у нас нездоровый вид? – рассмеялась Карина. – Нет, что вы! Выглядите вы просто великолепно, – сделал он комплимент девушке, – но в вас чувствуется напряжение.
Мэл Гримстер явно был желанным гостем на светских вечеринках: обходительный, галантный, пользующийся успехом у женщин человеческой расы и вызывающий симпатию у инопланетян. Именно таких людей Содружество желало видеть на своих планетах…Машины неожиданно вылетели из тоннеля и помчались по уходящей к горизонту нитке шоссе. Справа и слева, метрах в трехстах от дороги, раскинулись пригороды столицы Стоука. Симпатичные двухэтажные дома с большими затемненными окнами и поднимающимися крышами утопали в зелени садов. Стоук был промышленной планетой, но Джек этого пока не почувствовал, да и вряд ли почувствует. Минимум промышленных объектов располагался на поверхности, а наиболее грязные производства вообще были перенесены на спутник планеты.
У Земли не было достаточных средств на это. На Луне работали всего лишь три завода, продукция которых экспортировалась в Содружество, да существовали несколько хранилищ радиоактивных отходов, избавлявшие колыбель человечества от опасного груза. Но сколько других, не менее опасных отходов оставалось на Земле?..
Минут через десять кавалькада лимузинов перестроилась в правый ряд и свернула с шоссе на дорогу, спрятавшуюся в тени вековых деревьев. Деревья эти были невысоки, но имели раскидистую крону и толстые стволы.
Еще через пять минут машины подкатили к дверям трехэтажного особняка, явно посторенного в одном из земных стилей.
Так что Джек нисколько не удивился, когда встречать их вышла миловидная женщина средних лет – хозяйка загородного отеля под названием «Приют странника».
Они сидели в большом зале, в мягких кожаных креслах, пили невероятно вкусный капучино и любовались огнем, что весело потрескивал в камине.
Хозяйку отеля звали Орнелла Гримстер, и она являлась старшей сестрой Мэла Гримстера. Будучи, мягко говоря, чрезвычайно общительной женщиной (а говоря грубо – просто болтливой), она уже успела рассказать, что отель этот постороил их отец, название придумал дед, внутренним дизайном занималась мать, а сейчас их родители путешествали по Галактике, так что отель лежал полностью на ее плечах, так как брат предпочитал работу в СОПе («И в кого он такой пошел? Наверное в прадеда по линии матери, который был на Земле адвокатом»).
Но надо было отдать должное ее ораторским способностям: говорила она красиво и была хорошим рассказчиком. Джек слушал ее вполуха, улыбался, кивал, но думал о своем.
Как он понял, немногочисленных в это время года, постояльцев отеля вежливо попросили переехать, так что «Приют странника» был в полном распоряжени Джека и Карины. По словам Гримстера, охранять их будут пять сотрудников СОПа, которые и сопровождали их по пути со «Звездной мечты».
Джек прекрасно понимал, что это охраняемое убежище может стать для него с Кариной смертельной ловушкой, если день-другой «отдыха» организован заговорщиками.
Но он никак не мог придумать, как расколоть Гримстера, как проверить его принадлежность к лагерю противника или же, наоборот, удостовериться, что он свой. В голову никак не приходил тот вопрос, после ответа Гримстера на который можно было воскликнуть: «А это мог знать только заговорщик!» – и с чистой совестью взять его на мушку и подвергнуть допросу. – К сожалению, вынужден покинуть вас, – произнес Гримстер, поднимаясь из глубокого кресла. – Желаю вам приятного времяпрепровождения. Здесь вы можете расслабиться и на время позабыть о делах… Хотя бы до завтра!
Попрощавшись с сестрой, он вышел и через пару минут с улицы донеслось тихое шуршание шин отъезжающей машины.
Джек выглянул в окно.
На подъезде к отелю стоял лимузин, который в случае чего мог перекрыть дорогу к «Приюту странника». Вторая машина наверняка стояла у черного входа на случай экстренной эвакуации. Плюс машина отеля в гараже.
Джек увидел лишь одного из пяти охранников. Те не афишировали своего присутствия.
Ну что ж, их с Кариной охрана была построена довольно профессионально и не походила на блеф.
Тут Джека посетила довольно интересная мысль. А что, если Гримстер работает только на Службу Охраны Правопорядка, и именно СОП поселила их здесь, взяла под охрану с единственной целью: не допустить, чтобы землянин Джек Маркофф устроил и на Стоуке смертельно опасные для жителей планеты погони и перестрелки? Стоуковская СОП просто изолировала их здесь для своего же спокойствия.
За окном быстро темнело.
Орнелла Гримстер наконец-то оставила их вдвоем, отправившись по своим хозяйским делам. – Я что, буду спать одна? – тут же спросила Карина.
Действительно, когда хозяйка отеля предоставила им на выбор любой из номеров отеля, Джек выбрал расположенные друг напротив друга апартаменты на втором этаже, чем вызвал тогда удивленный взгляд Карины. – А ты што, – шутливо, по-детски шепелевя, поинтересовался он, – боишься темноты? – Я, между прочим, серьезно! – с укором в голосе ответила Карина, но тут же несерьезно спросила: – А кто будет моим рыцарем и защитником? – Конечно, я! Только, если что, тебе придется забежать ко мне в номер, разбудить…
Карина закивала, постукивая ногтями по гладкой поверхности стола, всем видом показывая, что ждет серьезного ответа. – Ладно, я буду спать на диванчике в гостиной твоего номера, оберегая спокойный сон принцессы, а то она имеет привычку становиться жертвой нападений и похищений… – А может нам вообще перебраться на ночь в какой-то третий номер? – Я и не знал, что принцессы так хорошо соображают! – Соображают рыцари, принцессы мыслят. – Ага, раз они мыслят, то существуют! – Веселенький у нас разговор! – улыбнулась Карина. – Будто мы действительно приехали сюда для отдыха. – Мне кажется, работать нам тут не дадут. – А ты что, хочешь предпринять какие-то активные действия? По-моему, одного нашего присутствия на этой планете достаточно… Что, не так? Мы ведь должны просто отвлекать внимание от группы Орли… Джек, мне безумно страшно!!!

