- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Рай — Техас! - Сьюзен Филлипс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Яркий солнечный луч упал на усталое лицо Сузи, и Грейси почувствовала себя виноватой в том, что причиняет ей столько хлопот.
— Нам не обязательно куда-то ехать сегодня. У меня, слава Богу, есть в чем ходить.
Сузи улыбнулась:
— Не переживай, Грейси. Мне самой не терпится заняться этим.
Похоже, она говорила искренне, так что Грейси не стала настаивать на своем. Но все-таки складывающаяся ситуация не являлась нормальной.
— Мне очень стыдно за эту липовую помолвку. Я пыталась отговорить Бобби Тома от этой дурацкой затеи.
— Но он так совсем не думает, Грейси. Бобби Том устал от постоянного напряжения. Если у него появится возможность вздохнуть немного спокойней, я буду на седьмом небе от счастья. Короче говоря, я поддерживаю эту ложь во спасение и… благословляю вас обоих. — Свернув на главную улицу, она сменила тему разговора: — Тебе повезло. В нашем городе имеется чудный бутик. Милли прекрасно управляется с ним.
При слове «бутик» в голове Грейси зазвенели гонги тревоги.
— Он дорогой?
— Это не важно. Бобби Том обо всем позаботится.
— Он не будет оплачивать мою одежду, — тихо, но твердо возразила она. — Я не позволю ему этого. Я собираюсь купить все сама, но, боюсь, мой бюджет ограничен.
— Нет ничего зазорного в том, что Бобби Том немножечко раскошелится. Идея ведь принадлежит ему.
Грейси упрямо повела подбородком:
— Это так серьезно?
— Совершенно серьезно.
Сузи, похоже, была обескуражена.
— Бобби Том всегда все оплачивает.
— В моем случае этого не произойдет.
Некоторое время Сузи молчала, потом она улыбнулась и развернула машину в обратном направлении.
— Люблю разнообразие. Милях в тридцати отсюда есть рынок, где проводят дешевые распродажи. Это должно быть интересно.
В течение следующих трех часов Сузи гоняла ее как сержант-строевик от одной лавки уцененных товаров к другой и везде отчаянно торговалась. На протесты своей подопечной она не обращала никакого внимания, приобретая самые смелые вещи, которые Грейси ни за что не осмелилась бы выбрать сама. В объемистый пластиковый пакет скользнула полупрозрачная юбка, потом шелковая с блестками блуза, затем арбузного цвета платье с разрезом до середины бедра, а сверху горделиво легли беленые джинсы с ажурным эластичным вязаным поясом. Затем в пакеты поменьше посыпались скандально короткие юбочки и хлопчатобумажные свитерочки, обтягивающие грудь. Грейси примеряла пояса и ожерелья, туфли и шлепанцы, кроссовки и мягкие полусапожки, украшенные фальшивыми бриллиантами, а также прикладывала к мочкам ушей клипсы и серьги свободной формы. К тому моменту, когда покупки заполнили багажник «лексуса», сбережения Грейси значительно поубавились. Ею овладело чувство подавленности, и, более того, она совсем не была уверена, что все это может ей пригодиться.
— Вы полагаете, это именно то, что мне нужно? — Она взглянула на пронзительно красный комбинезончик, который Сузи довольно вертела в руках. Его лиф без лямок казался настолько тесным, что в нем наверняка нужно было ходить без бюстгальтера. В плетеной ткани проблескивали золотые нитки, особенно там, где комбинезончик переходил в просторные шорты. К нему прилагались позолоченный металлический пояс и пара легких красно-белых полосатых сандалий. Все это, вместе взятое, вызывало в ней ощущение легкой дурноты.
В сотый раз за эти шестьдесят минут Сузи терпеливо сказала:
— Это страшно миленькая вещица, она будет прекрасно смотреться на тебе.
Грейси внутренне запаниковала. Приличные женщины не носят «миленькие» вещи. Критически поджав губы, она выдала аргумент, который, по ее мнению, мог оправдать ее колебания:
— Такие сандалии плохо поддерживают свод стопы.
— У тебя есть проблемы со сводом стопы, Грейси?
— Нет. Но, быть может, их и нет как раз потому, что я всегда ношу практичную, здоровую обувь.
Сузи улыбнулась и погладила ее по плечу:
— Да не беспокойся ты так, Грейси. Ты выглядишь просто чудесно, а эти наряды превратят тебя в настоящую красавицу.
— Может быть, это и так, миссис Дэнтон, но я в результате всего этого стала не похожа сама на себя.
— Мне кажется, Грейси, что случилось нечто обратное. И я бы сказала, это произошло вовремя.
Проклятие, кто это там осмелился оседлать его «тандерберд»? И при этом, черт побери, гонит его так, что, того и гляди, запорет двигатель! Бобби Том вгляделся в клубящееся облако пыли и сдернул листок сценария с перекладины ворот, ведущих в загон.
«Тандерберд» спрыгнул с шоссе, с ревом промчался по проселку и замер как вкопанный возле его фургона. Взвизгнули тормоза. Щурясь от ярких лучей солнца и прикрывая глаза рукой, он увидел, как какая-то шустрая девица в красном выскочила из его машины. Кровь бросилась ему в виски. Черт побери! Куда подевалась Грейси? Он велел ей забрать автомобиль из мастерской Бадди после того, как она управится со своими делами, однако эта дрянь решила, как видно, опять поступить по-своему и поручила свою работу первой попавшейся дурочке.
Он стиснул челюсти и зашагал к городку на колесах, продолжая щуриться и пытаясь распознать, кто это там, но сумел рассмотреть только милую миниатюрную фигурку, короткую экстравагантную прическу и круглые солнечные очки. Он поклялся себе, что Грейси за это поплатится. Она лучше, чем кто-либо другой, должна помнить, что их липовая помолвка устроена именно для того, чтобы оберегать его от подобных встреч.
А потом он изумленно открыл рот — когда солнце сверкнуло в волосах знакомого медного оттенка. Его взгляд ощупал прекрасно сложенную фигурку и скользнул по стройным ножкам к лодыжкам, которые он уже не спутал бы ни с какими другими на свете. Он замер на месте как громом пораженный. А секундой позже обозвал себя идиотом. Он сам велел Грейси сменить имидж и оказался не готов к результату?
Грейси спокойно следила за его приближением. Она достаточно хорошо изучила своего босса, чтобы не знать, как он сейчас себя поведет. Он расплывется в широчайшей улыбке, потом объявит, что лучше ее нет никого на свете, а она так и не поймет, что он на самом деле думает о переменах в ее внешности.
Он остановился перед ней. В течение нескольких секунд она ожидала, что из прекрасно очерченных уст его вот-вот хлынут потоки лести. Он потер подбородок костяшками пальцев.
— Похоже, Бадд неплохо потрудился. А квитанцию он тебе выдал?
Пораженная, она смотрела, как он огибает ее, подходит к автомобилю, трогает замененное стекло фары и присаживается, чтобы оглядеть новые покрышки. Вся радость ее мгновенно улетучилась, и она почувствовала себя обманутой.
— Квитанция в бардачке. Выпрямившись, он вновь взглянул на нее:

