- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Звездные Войны: Оплоты Власти - Михаил Капитанов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сатто пришло на ум, что ее действия чем-то походили на боевую медитацию, с помощью которой Снейд настраивалась на предстоящий поединок.
В ложе, велением руки Джарро подозвал к себе катара Зеда, который до сих пор так и стоял в тени, не двигаясь с места. Тот подошел к хатту, прихватив с собой длинный посох. Его походка была легкой, а каждое движение высокого тела таило в себе скрытую скорость и упругую силу. Сатто была знакома эта физическая самоуверенность на собственном примере: когда тело в результате изнурительных тренировок и таланта становится совершенным в своей естественности орудием. Он был одет в легкие бежевые и коричневые одежды, которые прикрывали тонкую броню, никак не сковывавшую его движения, и бордовый плащ, перекинутый через левое плечо и доходивший ему до колен. Шерсть на его лице была черно-оранжевого паттерна, а темные длинные волосы – собраны на затылке в тяжелый пучок. Желтые холодные глаза с вертикальным зрачком-щелкой выражали нетерпение и готовность к бою.
-Ты выходишь на арену, Зед, сейчас.
Этого было достаточно. Катар кивнул и надел на лицо истертую временем старую маску. В мгновение, его лицо превратилось в застывший и принявший форму маски кошмар. Костяного цвета и овальной формы, она длинными острыми зубами уходила с середины до самого низа. Левая глазница маски походила на классический разрез Т-визора, правая – круглая, горела красным. Один его облик, должно быть, вселял ужас в сердца его врагов.
Он сделал несколько шагов к краю ложи, но остановился и, не оборачиваясь, спросил:
-А как же она?
-Она не представляет угрозы.
После секундного колебания он встал на парившую у края платформу и взялся одной рукой за вертикальный шест. Небольшой диск отлетел от ложи хатта, и плавно опустился к поверхности арены. Зед ступил на землю, держа посох в опущенной руке. Снейд, разглядев маску еще во время спуска, перестала ухмыляться. Ее лицо осталось таким же жестким, но стало, вдруг, предельно сконцентрированным и серьезным. Он стоял в двадцати метрах от нее, полуобернувшись в сторону своего хозяина, когда она крикнула:
-Так это ты?!
Катар даже не обернулся на ее окрик. Живой статуей, он стоял на месте, ожидая повелительного жеста руки, или едва заметного кивка головы Джарро хатта. Снейд, взбешенная его безразличием, крикнула снова:
-Я знаю кто ты! Знаю, кем ты был! Я не боюсь тебя! Сегодня я убью тебя!
Наконец, Джарро поднял руку и лично разрешил бою начаться. Трибуны, гудевшие ровным шумом во время перерыва, затихли, и даже комментатор Шоукилл, казалось, затаил дыхание, не желая пропустить ни одного удара, ни одной пролитой капли крови.
Красный плащ колыхнулся за его спиной, когда Зед направился в сторону своего врага. Он не торопился, но уверенным упругим шагом шел вперед. Снейд нанесла удар первой широким горизонтальным взмахом. Ее хлыст удлинился до десяти метров, что позволило использовать его на большом расстоянии. Катар увернулся в горизонтальном прыжке, и, приземлившись на ноги, резко ускорился, бросившись вперед. Он увернулся и от второго вертикального удара, который тут же последовал сразу за первым. Зед отскочил в сторону и, казалось, должен был потерять равновесие и скорость, но этого не случилось – он лишь немного изменил направление своего движения и теперь бежал по дуге, сокращая расстояние до своей цели. Снейд отскочила назад от удара посохом, направленного ей в живот. Ее глаза расширились от удивления, когда оружие быстрого катара удлинилось выскользнувшим на конце плоским лезвием, едва не задевшим ее. Она уже собрала хлысты до двухметровой длины для удобства в ближнем бою и теперь кружилась вокруг противника, нанося скользящие внезапные удары со всех сторон. В тот момент их сражение было похоже на смертельный танец, подобные тем, что Сатто часто приходилось видеть на тренировочных спаррингах джедаев, с той разницей, что здесь все должно было закончиться смертью.
Устрашающая маска постоянно мелькала в глазах Снейд. Противник парировал или отвел все ее удары и теперь уже надвигался сам. Он быстро суспел освоиться с манерой ее боя: удивительно, но он не противодействовал ее перетекавшим из одного в другой смертоносным ударам, но потакал им, плавно уворачиваясь и отводя металлические нити-лезвия так, чтобы не терять собственного моментума.
В одной из атак, Снейд внезапно удлинила свой хлыст и тот, окрутившись вокруг копья, казалось сковал движения катара. Последовал взмах второго хлыста, который должен был стать решающим, но Зед, вместо того, чтобы пытаться освободить свое оружие, просто отпустил его, а сам, в пируэте, проскользнул вдоль все еще натянутого хлыста, выхватив вибронож с костяной рукояткой.
На лице Снейд все еще было удивление, когда она почувствовала теплую жидкость, стекавшую вниз по ее шее. Вдруг, ей стало трудно дышать. Она упала на песок, и, касаясь его щекой и губами, что-то шептала. Над ней стоял высокий воин в забрызганной кровью жуткой маске. Возможно, если бы он наклонился ближе, то смог бы различить слова: «Почему… я… тону… в… пустыне…». Но вместо этого, он небрежно отшвырнул рукоятку хлыста подальше ногой и молча смотрел как она умирает, захлебываясь в собственной крови.
После последнего судорожного всхлипа прошло несколько секунд абсолютной тишины, и только потом арена взорвалась оглушительным ревом зрителей, уже в холоповторе следивших за последним разворотом и режущим ударом, стоившим Снейд жизни. Бой закончился очень быстро: не прошло и пары минут, как Зед ступил на арену, а он уже возвращался в ложу Джарро.
Оказавшись внутри, он поднял окровавленную маску и, осмотрев помещение, остановил свой взор на Джарро, который, в свою очередь, сказал:
-Ты снова играешь со своей жертвой. Однажды это может стоить тебе жизни.
Зед не ответил. Уголки его губ дрогнули в непонятном мимическом жесте. Он прошел в угол, который покинул совсем недавно и встал в ту же самою позу, в которой стоял до этого. Кровь капала с его маски и медленно текла по щеке, окрашивая шерсть на лице в красный цвет, его нос несколько раз дернулся, вдохнув ее металлический запах. Не спуская с него края глаза, Сатто не могла отделаться от мысли,

