- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Затянутый узел. Этап второй. Принцип домино - Михаил Март
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что с ногами?
— Гангрена. Лишился пальцев.
— По этой причине Белограй не отправил вас в экспедицию?
— Я не знаю, с кем разговаривал, но тот человек ставил важные задачи. Профессора Берг и Зарайский способны справиться с ними.
— Среди допрошенных были японцы. Вы в курсе?
— А как же без них. Координаты лаборатории известны только им.
— Берг и Зарайский отправились на поиски?
— Вам лучше знать. В один прекрасный день обоих увезли, и больше я их не видел.
— Речь шла об отряде 731?
— Не совсем так. Скорее, о конкурентах, которым удалось выстроить лабораторию на территории СССР, и которая, что не исключено, действует по сегодняшний день. Найдут ее или нет, вопрос неоднозначный. Японцы приносят клятву, похожую на особый ритуал, они не выдают своих секретов.
— И все же выдали?
— Только из личных побуждений. Лабораторией, о которой идет речь, руководил Сугато Зиякава, конкурент и личный враг Исии основателя отряда 731. Может быть, по этой причине они сдали его с потрохами. Но о своих тайнах будут молчать до смерти. Впрочем, тайн уже не осталось, отряд уничтожен, а его сотрудники попали в руки правосудия, какая-то часть к американцам, другие — в плен к русским.
— Сколько лет вы получили?
— Пять. Мой срок давно кончился.
— Мы подумаем, что можно для вас сделать.
— Спасибо за заботу. До «материка» я уже не дотяну, у меня и дома не осталось.
— Можете идти, Иван Федорович. Профессора увели. Появился комендант.
— Давайте сюда японца.
— Слушаюсь. Вам понадобится переводчик. Он не знает русского языка.
— Давай переводчика.
— Будет исполнено.
Комендант ретировался.
— Значит, Масоха повел экспедицию на поиски лаборатории? Сумасшедшая затея, они ничего не найдут.
— Мы с тобой об этом не узнаем, Никита. Одно мне понятно — Белограй освободил двух японцев, якобы рыбаков, за сведения о местонахождении лаборатории. Его обвели вокруг пальца.
— Надо телеграфировать на сторожевик об опасности.
— Ты говорил, Никита, что у тебя нет связи с Белограем.
— Я знаю частоту, но наше предупреждение может дойти, если только его захотят принять. Белограй взял на борт своего радиста, я не знаю их шифра. Отбивать морзянку прямым текстом опасно, ее прочтут все, кто будет настроен на ту же частоту.
— Задачка непростая. Надо собрать всех наших радистов, кто-то должен знать шифр.
— Они не скажут, Харитон Петрович. Более секретной службы на Колыме не существует. Эту практику еще Никишов ввел, все связисты подчинялись ему лично, каждая бумажка проходила через него. И это правильно. Ни одна сволочь не могла состряпать на него донос, оттого и продержался на троне почти десять лет. Белограй перехватил эстафету. Ни в одной части Советского Союза не говорят всего, о чем думают. Люди парализованы страхом, а у нас свобода слова, потому что заложить никто никого не может, Никишов даже телеграфные столбы выкорчевал с корнем.
— Теперь связь в моих руках, связистам придется открыть рот. Мы обязаны предупредить Белограя. Он пригрел на груди двух гадюк, и они могут выпустить жало в любую минуту.
В кабинете появился конвоир.
— Заключенный номер 1320 доставлен, товарищ начальник.
— Пусть войдет.
В кабинет вошли два японца в полосатых одеждах. В лагерях особого режима носили полосатую робу, и таких заключенных называли полосатиками.
— Переводите все, что я буду говорить, — непонятно к кому обратился Челданов: он не знал, кто из них генерал, а кто переводчик. — Я знаком с материалами Хабаровского процесса, генерал Ямада. Вы осудили преступные действия сотрудников отряда 731. Вы помогли определить местонахождение лаборатории, расположенной на территории СССР и руководимой Сугато Зиякава. Ваш благородный поступок нами оценен. Но на бочку меда нашлась ложка дегтя. Кто вас надоумил рекомендовать генералу освободить двух военнопленных?
Генерал выслушал перевод и тут же ответил:
— Условия выдвигал полковник Якэнари. За сообщение о точном месте нахождения лаборатории профессора Зиякавы он просил освободить двух рыбаков. Оба больны и не представляют собой никакой опасности. Генерал принял предложение и обещал лично доставить рыбаков к острову, самому северному на Курильской гряде.
— Полковник Якэнари вас обманул, генерал. Либо вы очень наивны, либо умышленно ввели в заблуждение генерала Белограя. На Курильских островах и по сей день живут японцы. Мирные рыбаки. Там же расположены наши погранзаставы, оберегающие подход к территориям со стороны Тихого океана. Острова в большей своей части не освоены и не изведаны. Возникает вопрос — что нужно двум врагам человечества на острове?
— Я ничего не знаю о врагах.
— Генерал тоже ничего не знал. Он взял на борт двух санитаров из Управления по водоснабжению и профилактике. Вы знакомы с этим учреждением?
— Да. Так назывался отряд 731 в официальных сводках.
— Хорошо, что не отрицаете. А теперь поговорим о безобидных больных рыбаках. Нам удалось установить их личности. Одну из невинных овечек зовут Касахара. Он руководил подразделением первого отдела, занимающегося исследованием вирусов. Второго зовут Карасава, он руководил четвертым отделом лаборатории и занимался производством бактерий. Что касается полковника Якэнари, то он руководил вторым отделом и занимался производством керамических бомб. И в его рекомендации вы поверили? У нас имеется полный список штата всех лабораторий отряда 731. И если прошерстить лагерь для военнопленных японцев, мы обнаружим немало душегубов. В плен все попадали в солдатской форме. Многие даже имена не меняли. Итак, вопрос. Зачем двум специалистам по биологическому оружию понадобилось попасть на Курильские острова?
— У меня нет ответа на ваш вопрос. Но если вы мне устроите встречу с полковником Якэнари, я найду ответ. Я солдат и не признаю военных действий с помощью насекомых.
— Возможно, вы правы. Но когда вам на голову скидывают урановые бомбы, защиту ищут где угодно. Биологическое оружие интересует те страны, у которых нет средств и технологий на создание атомного оружия. Но война кончилась. Каждый получил то, что заслужил. Однако горячих голов, готовых к реваншу, осталось немало. Вам будет предоставлена возможность увидеться с полковником. Мы должны знать правду.
— Вы ее получите. Переводчика и Ямаду увели.
— Боюсь, что мы с тобой опоздали, Никита. Сторожевик уже прошел мыс Лопатка и Курильские острова остались позади. Белограй вышел в Тихий океан и взял курс на север, к Берингову проливу.
7.
Старпом Лабезников ворвался в каюту командира. Кравченко не спал третьи сутки и просто валился с ног, в глазах двоилось. Он понял — надо хотя бы два часа сна, чтобы восстановить силы. Ничего не получилось, тридцати минут не прошло, как его подняли на ноги.

