Мир дважды - Елена Мариныч
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну, думаю минут десять-пятнадцать, — подумав, ответила Эвелина. — Я имею в виду на всё. И с рилутами справиться, и «часть» забрать.
— Отлично! — Гиффорд потёр руки. — Всё складывается хорошо.
— А я, пожалуй, присмотрю за вами по дороге туда и обратно. А то снова, какое животное убъёте, — сказал Владыка, посмотрев на братьев.
— Он первый начал, — оправдываясь, сказал Глеб.
— Только это вас и спасает, — ответил ему владыка.
— А мы что, его убили? — шопотом, спросил Глеб Влада.
— Похоже на то, — так же шопотом ответил Влад.
— Тогда не будем терять время, — сказала Эвелина.
Ящеры, преодолели путь до пастбища за два часа, тогда как пешком они добирались бы не один день.
— Классно, — спрыгнув на землю, воскликнул Данька.
Полёт ему явно пришёлся по душе, так же как и остальным. Виктуалина, вела себя в полёте, по мнению мальчишки достойно. Она не пищала и её даже не укачало. А вот Жека, если-бы сиденья были более удобными, непременно заснул бы. Поэтому спускаясь с ящера, он отчаянно зевал.
— Похоже, полёты не для меня, — потягиваясь, сказал он. — Всё время засыпаю.
К ним уже спешил Элоф, брат Альмадеи, пристально вглядываясь в прилетевших. Узнав Жеку, он расплылся в улыбке.
— Какими судьбами? — приветствуя его, воскликнул Элоф.
— По делу, дружище, по делу, — пожимая ему руку, ответил Женька.
Доставив пассажиров, ящеры взмыли в воздух и полетели в обратный путь.
— Что случилось? — встревоженно спросил Элоф.
— Витёк тебе сейчас всё объяснит, — указывая на Виктулиану, сказал Жека. — У него лучше получится.
Выслушав её, Элоф сказал.
— А что, толково придумано!
— И, что же это, хотелось-бы мне знать вы тут придумали? — послышался, нарочито суровый, женский голос.
Обернувшись, Жека увидел Альмадею и, не скрывая радости, подхватил её на руки.
— Как же я соскучился! — сказал он, ставя её на землю.
— Так, что же? — повторила она свой вопрос, после того, как Жека немного успокоился.
— Они в храм «Четырёх ветров», отправляются, — пояснил Элоф.
— В храм? — воскликнула она. — Ну вот, что дорогой, одного я тебя не отпущу, и даже не думай.
— Не думаю, — ответил Жека. — А почему? — тут же спросил он.
— Да потому, что за тобой глаз да глаз нужен. Ты ведь вечно в переделки попадаешь! — с возмущением произнесла она.
— А ты выходи за меня замуж и у тебя будет больше возможности присмотреть за мной, — выпалил Жека.
Альмадея захлопала глазами от неожиданности, но собравшись с мыслями, сказала.
— Чтож, идея не плоха, стоит подумать.
— Значит, ты согласна? — радостно переспросил Жека.
— А вот когда сделаешь предложение, как полагается, тогда и узнаешь, — строго сказала она.
— Да без проблем. Как только вернёмся и сделаю. А то тут пегасы всё подчистили. Ни одного цветочка нет, — сказал он, оглядываясь по сторонам.
Слушая их, Виктулиана со вздохом положила голову на плечо Даньке. Он удивлённо скосился на неё и недовольно пробурчал.
— Не раскисай, у нас дело есть.
— Какой ты неромантичный, — вздохнула она.
— Девчонки, — сморщил нос Данька.
15
Эвелина в коротеньком платьице, заменявшем купальный костюм, вошла в воду. Братья последовали за ней, и прежде чем Владыка поднял свой трезубец, Глеб спросил его.
— Один вопрос. Когда мы войдём под купол, то сможем там дышать?
— Конечно, — успокоил его владыка. — Так же как и я дышу, и в воде, и над ней.
— Тогда вперёд.
И оба брата встали возле Эвелины. Трезубец засветился мягким светом, и постепенно набирая силу, осветил ярким лучом троих человек, стоящих у берега. Их тела засветились, но видимых изменнений не произошло. Когда сияние исчезло, Влад оглядел себя и с недоумением спросил.
— А жабры где?
— А ты что, видишь у меня жабры? — вопросом ответил морской Владыка.
Пожав плечеми, Влад нырнул, и через минуту показавшись на поверхности, восторженно воскликнул.
— Класс! Просто потрясающе!
Глеб и Эвелина, немного успокоенные, последовали его примеру, и погрузились в воду.
— Помните, у нас всего полтора часа. Старайтесь двигаться быстрее, — услышали они голос Владыки, который не утратил своей силы под водой.
— Конечно, — ответил Глеб.
Звук его голоса был настолько слаб, что вряд-ли его кто услышал. Стало понятно, что нужно прилагать гораздо больше усилий, если хочешь, чтобы тебя услышали. «Немудренно что он такой мощный. Это ж, сколько ему орать-то приходится?» — подумал Глеб, плывя вслед за владыкой. Они держали Эвелину за руки, увлекая за собой. Девушка изо всех сил старалась, помогать братьям, а не быть лишь грузом. Сначала у неё плохо получалось, но постепенно она поняла, что нужно делать и продвигаться они стали гораздо быстрее. Влад одобрительно улыбнулся, подбадривая её.
Они погружались всё глубже и глубже. Продвигаясь вперёд, братья констатировали, что подводный мир Сорсии не очень отличается от земного, если конечно рядом не появляется какое-нибудь чудище. Для Эвелины, этот мир был совсем не знаком, и она прилагала огромные усилия, чтобы не вертеть головой, пытаясь увидеть побольше. Приходилось напоминать себе, что у них слишком важное дело, на котором она и старалась сосредоточиться. Вдали показался остров, который сиял, залитый лучами солнца. Оно освещало остров, проникая сквозь толщу воды и придавало картине невыразимую красоту.
Подплыв ближе, они смогли рассмотреть остров. Озеро скорее напоминало широкий ров с водой опаясывающий небольшой остров. Посередине рос огромный, раскидистый, вековой дуб, в ветвях которого виднелось нечто, огненного цвета, плоской, треугольной формы.
Остановившись возле купола, отгораживающего остров от океана, морской владыка, обратился к людям.
— Пока вы будете находиться внутри, я не смогу вам ничем помочь. Будьте осторожны.
Влад кивнул и поднял вверх большой палец, говоря, что всё будет хорошо, хотя полной уверенности в этом у него не было. Кто знает, какие сюрпризы могут их там ожидать?
Подойдя к куполу, Эвелина дотронулась до него рукой и с силой нажала. Рука, преодолев сопротивление, проскользнула внутрь. Девушка, приложив не большое усилие, проскользнула сквозь купол и оказалась по другую его сторону. Братья последовали за ней.
— Так, ребята, — сказала Эвелина — Я пойду первой. Когда увидите, что рилуты замерли, идите смело к дубу. Я буду их держать, пока вы не возьмёте часть.
С этими словами она вошла в воды озера. Оказалось, что это действительно, всего лишь ров, причём неглубокий. Воды в нём было чуть выше колена, и Эвелина пересекла ров без всяких хлопот. Едва она вышла на берег, как из нор показались зверьки с длинными, гибкими телами, по бокам которых виднелись красные полосы, словно предупреждение об опасности. Короткие, но с внушительными когтями лапки и оскаленные, зубастые пасти, говорили, что опасность реальна. Эвелина наклонила голову, и раздался её тихий спокойный голос. Она произносила заклинание на древнем языке дельфов и её слова звучали как музыка. Постепенно искорки, которые всегда были в её волосах, начали сиять ярче. Разведя руки в стороны, Эвелина произнесла последние слова заклинания и рилуты, вытянувшись и задрав вверх мордочки, замерли не двигаясь.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});