Схватка без правил - Алекс Орлов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Простите, босс, само вырвалось, – покаянным тоном сказал Хильке.
– А как насчет принимающей стороны, побои ожидаются? – поинтересовался Сайд.
– Heт, с этим все порядке, – ответил за Вершина Бунзен. – Босс обещал мгновенную смерть.
– Хорошие новости, – покачал головой Сайд. – Пойду надену все новое.
Скоро уиндер сбросил скорость до минимальной и зашел в носовые ворота, которые распахнулись, что бы впустить «Сайрус».
Внутри дока вспыхнуло освещение, а над внутренним швартовым узлом загорелась зеленая лампочка.
– Видишь, Бунзен?
– Конечно, сэр, – ответил рулевой.
– Давай швартуйся. А я пойду приготовлюсь.
С этими словами Вершин прошел в свою каюту, где открыл все запертые на замки ящики и даже сейф с лежащими там наличными.
«Все равно обыщут и перетрясут», – подумал Вершин.
В этот момент корабль ткнулся в сцепку, и его прочно зафиксировало замками. В отличие от разболтанных механизмов неприветливой станции «Хорст» здесь все работало как надо.
Найджел вышел из каюты и открыл внешнюю дверь. Затем пропустил вперед свою команду и только потом выбрался сам.
73
«Однако как же мне везет», – уже в который раз подумал Дзефирелли, рассматривая прибывшего на встречу человека. На опытный взгляд Колина, это был стоящий агент. Звали его Найджел Вершин, и это имя ему подходило. Колин не исключал, что оно настоящее.
Куртка с вывернутыми карманами была брошена на стул и гость оставался только в тонком пуловере. Под одеждой скрывалось тренированное тело, украшенное дюжиной-другой шрамов. Доживавшие до таких лет агенты успевали пройти через многие испытания.
Глаза Вершина смотрели спокойно, но была в них едва заметная «стальная полоска», присущая людям, знакомым с ремеслом «чистильщиков».
«Опытный вояка», – заключил Дзефирелли и еще раз посмотрел на врученный ему прямоугольник.
– Где вы оставили оружие? – спросил он.
– На столе у себя в каюте.
– Что ж, правильно. Деньги есть?
– Да. Почти миллион наличными.
– Это неплохо. Но, наверное, они вам дались нелегко.
– Нелегко, – подтвердил гость.
– Что на этой дискете, вы знаете?
– В общих чертах.
– Ну что ж, тогда давайте посмотрим.
С этими словами Колин вставил диск в свой универсальный приемник и включил воспроизведение.
Поначалу друг друга сменили несколько статичных кадров, затем пошла видеозапись.
Дзефирелли улыбнулся. На первый взгляд это действительно был Ник Ламберт, однако он был значительно выше ростом, чем прежде, да и плечи много шире. Потом начались кадры, где он стоял в незнакомом Колину снаряжении, с совершенно неизвестным оружием в руках.
«Привет, Колин. Как дела? У меня все нормально», – произнес очень напоминающий Ника богатырь, и на этом запись закончилась.
Дзефирелли отложил приемник и вздохнул. Затем посмотрел на Вершина:
– Ваши люди сейчас в безопасности. Я приказал накормить их – здесь на доке отличная кухня.
– Спасибо, сэр.
– Теперь по этому фильму. – Колин указал на приемник. – Ник Ламберт был крепким парнем, как-никак пилот-универсал, однако то, что я увидел, не лезет ни в какие ворота.
– Но он в форме «корсаров», сэр.
– Это что-то объясняет?
– Для меня да. В их учебных центрах могут слепить штурмовика даже из манной каши. Ваш парень не подходил под стандарт, и его подтянули. Я не знаю всех подробностей, но обычно это делается именно так. И потом, если позволите...
– Говорите.
– И потом, сэр, если бы вас хотели надуть, Ламберта одели бы в рубашку, которую вы подарили...
– Это так, – согласился Дзефирелли. – Что вы знаете об этом парне? Как он попал к вам?
– Я только почтальон, сэр. Из сопроводительной информации ясно лишь то, что сначала он был у урайцев, а потом его отбили наши.
– Хорошо, – кивнул Дзефирелли, невольно возвращаясь памятью к тому дню, когда у него выкрали Ламберта. То есть он сам отдал его, поняв, что против мощного и безупречного в вопросах конспирации противника ему не устоять. Тогда он позволил забрать Ламберта, надеясь, что впоследствии тот где-то всплывет. Так и получилось.
– Кто такие «наши»? – спросил Колин, возвращаясь к разговору.
– Примарская Республика, или, как нас называют урайцы – Империя.
– А урайцы это...
– Граждане Урайи. Они состоят из янычар и урайцев. Янычары это бывшие примары, а урайцы – коренная раса Мокрых Планет, как мы их называем.
– Почему «мокрых»?
– Урайцы предпочитают селиться во влажном и теплом климате.
– Это у них серые лица?
– Да, сэр. Выглядят они не очень.
Дзефирелли помолчал. Он понимал, почему примары шли с ним на контакт, но еще не успел сформировать свою точку зрения.
– Вы надеетесь заручиться моей поддержкой против агентуры урайцев?
– Думаю, это очевидно, сэр.
– И вы успели разобраться, что мне это должно быть выгодно...
– Я только почтальон, сэр, и я...
– Да нет, все правильно, – перебил Вершина Дзефирелли. – Отпираться бесполезно, ведь моя заинтересованность в новых союзниках очевидна. А какова ваша глобальная цель?
– Как минимум не позволить урайцам сделать вас своими союзниками в войне против нас.
– А максимум – самим сделать из нас союзников, – добавил Дзефирелли и улыбнулся.
– Как вы изволили заметить, сэр, «отпираться бесполезно».
Дзефирелли улыбнулся. Хотя жизнь давно отучила его от излишней доверчивости, этот человек был ему симпатичен.
– Кто вы здесь? Под каким прикрытием живете?
– Наркоторговец. Внесен в полицейскую базу данных как подозрительный.
– Хорошее прикрытие, – оценил Дзефирелли. – Однако пора мне подвести итог.
Он глянул на Вершина, который спокойно смотрел на Дзефирелли, не выказывая ни малейшего волнения.
– Если бы я согласился сотрудничать с вами на основании только одного этого мультфильма, вы бы меня не поняли.
Вершин кивнул.
– Поэтому мое условие следующее: привезите Ника Ламберта сюда. Я хочу поговорить с ним. Думаю, это вам по силам, ведь доставляете же вы сюда своих агентов – предполагаю, что счет идет на тысячи. Вот, пожалуй, и все, – Дзефирелли развел руками.
– Я передам ваш ответ, сэр, – ответил Вершин, – Но решение будут принимать другие.
74
Наконец воинское счастье улыбнулось примарам, и они, стремясь максимально использовать сложившуюся ситуацию, начали перебрасывать на оставленные урайцами планеты все новые резервы.
Инженерные машины и танки, боевые роботы и авиация, специалисты самых разных направлений и особые подразделения – в ход шло все, что помогало создавать базы сопротивления и вести в дальнейшем долгую партизанскую войну.
Командование примеров прекрасно понимало, что отступление урайцев с семи обитаемых миров – дело временное и враг, немного оправившись, нанесет контрудар. Урайцы станут атаковать, не считаясь с потерями, и в конце концов примарам снова придется уйти, но при этом они намеревались оставить в тылу у противника осиные гнезда.
– Все, ребята, теперь доучиваться придется на войне. Сдается мне, что в Форт-Дикс вы больше не вернетесь, – сказал сержант Поджерс построившимся курсантам. – Но я за вас спокоен – слабаков в нашей роте не оказалось.
– А вы с нами, сэр? – спросил кто-то из заднего ряда.
Сержант-инструктор грустно улыбнулся и развел руками:
– Я остаюсь здесь, чтобы набрать новую учебную роту. Наша фабрика не должна прекращать работу – дел еще хватает.
На том прощание и закончилось.
Через полчаса на площадку Форт-Дикса прибыли десантные вертолеты, и курсанты в полном боевом снаряжении были доставлены в порт города Принсберг, где царила жуткая сутолока. Непосвященному наблюдателю могло даже показаться, что здесь происходит эвакуация, а не подготовка к наступлению. Роту Ника Ламберта высадили на летном поле, и курсанты не менее четверти часа пребывали в полном неведении о своей дальнейшей судьбе. Вокруг стоял гул от стартующих и заходивших на посадку судов. По белым линиям сновали погрузочные кары, и колонны солдат, навьюченных обмундированием и боеприпасами, исчезали в бездонных трюмах транспортов.
– Никому мы не нужны, – пожаловался Теодор Шихт.
– Если не нужны, вернемся обратно, – резонно заметил Ламберт.
– Нет, кажется, мы все же улетим, – сказал Чивас, указывая пальцем на шагавшего по полю рослого «корсара».
Своих курсанты уже научились узнавать издалека.
Когда незнакомцу оставалось пройти еще метров сто, курсанты поднялись и разобрались в две шеренги.
– Привет, ребята! – с ходу поздоровался офицер. – Я капитан Новак, а вы, судя по всему, учебная рота из Форт-Дикса. Правильно?
– Так точно, сэр! – хором ответили курсанты.