- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Царский Рим в междуречье Оки и Волги - Глеб Носовский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рис. 1.156. Оплакивание Христа. Хуго ван дер Гус. Якобы XV в. Христа сняли с креста. Крест опустел, и вблизи него никого не осталось. Тит Ливий выразился в данном случае так: опустело кресло царя. Взято из [79], с. 165
Между прочим, слова Тита Ливия «все римляне увидели царское кресло пустым» могли пониматься также и в следующем смысле. После распятия Андроника — Христа его царский трон действительно ОПУСТЕЛ, пока не был занят мятежником Исааком Ангелом.
20.5. ПОЧЕМУ ЦАРЬ РОМУЛ ИСЧЕЗ ИМЕННО НА «КОЗЬЕМ БОЛОТЕ»?
Обращает на себя внимание указание Тита Ливия и Плутарха, что все эти события развернулись у какого — то «Козьего болота», буквально рядом с ним. Возникает ощущение какой — то странности. Неужели для царского смотра римских войск не нашлось более подходящего места?
Рис. 1.157. Тело Христа снято с креста. Вдали, на Голгофе, стоит опустевший крест Христа. Разбойники на двух других крестах пока еще не сняты. «Пьета». Козимо Тура. Якобы около 1460 г. Взято из [19], с. 109, илл. 98
Рис. 1.158. Опустевший крест на Голгофе, с которого сняли тело Христа. Разбойники, распятые на соседних крестах, пока еще не сняты. Толпа разошлась, «Царский Крест» опустел. Фрагмент картины «Оплакивание Христа» Джироламо Романино. Якобы 1510 г. Взято из [19], с. 241, илл. 214
Следующее наше замечание — лингвистическое и само по себе ничего не доказывает, однако полезно для понимания того, как могли искажаться в старых текстах подлинные детали прошлого. Отметим, что реставрировать исходный смысл старого словосочетания можно, лишь УЖЕ ПРЕДСТАВЛЯЯ СЕБЕ КАРТИНУ ИСТОРИЧЕСКИХ СОБЫТИЙ, где данное слово употреблялось. Без такой подсказки заниматься перебором всевозможных огласовок бессмысленно. Слишком много вариантов. Но в нашем случае мы уже понимаем, что речь идет о распятии Христа на горе Голгофе. Исходя из этого, можно попытаться понять, — что же означало в данном контексте «Козье болото».
По — латыни «коза» — CAPRA, а «болото» — PALUS [88]. Но латинское CAPRA в данном месте могло получиться искажением русского слова ПРЕДОК, то есть предок — ПРДК — КПР = сарга. А латинское PALUS могло здесь получиться из русского слова ЛОБ, то есть лоб = ЛБ — ПЛ = palus. Если это так, то картина становится понятной. В старом первоисточнике, который редактировал Тит Ливий, могло быть написано ЛОБ ПРЕДКА. То есть трагические события, связанные с Ромулом, произошли около какого — то ЛБА ПРЕДКА. Напомним, что, согласно нашим результатам, на территории Великой = «Монгольской» Империи в ходу был русский язык, как язык колонизаторов и создателей Империи. Поэтому старинные первоисточники были, вероятно, в основном написаны на русском (на эт — русском) или, более общо, на славянских языках.
Подзабыв русский язык и не поняв сути дела, поздний западноевропейский редактор, переходящий на недавно придуманную латынь, мог вместо исходного славянского выражения ПРЕДОК + ЛОБ написать что — то вроде CAPRA + PALUS. Получилось странноватое «козье болото». В результате картина события существенно изменилась и затуманилась. Намеренно или непреднамеренно.
Но что же такое ЛОБ ПРЕДКА? Как только вопрос задан, ответ напрашивается сам собой. Хорошо известно, что так именовали евангельскую гору ГОЛГОФУ — ЛОБ АДАМА, ЛОБ ПРЕДКА. АДАМ — это ПРЕДОК, прародитель всего человеческого рода. Все становится на свои места. Царь Ромул «исчез» на Голгофе или рядом с ней, то есть на ЛБУ ПРЕДКА. На многочисленных христианских иконах крест Христа изображается воздвигнутым прямо на ЧЕРЕПЕ АДАМА, то есть «НА ЛБУ АДАМА», то есть на ГОЛГОФЕ, см. рис. 1.97, 1.83, 1.84, 1.85.
Таким образом, здесь в произведениях Тита Ливия и Плутарха, по — видимому, сохранился след христианской терминологии.
И еще один лингвистический штрих. Плутарх говорит, что, по мнению некоторых, Ромул исчез в храме ВУЛКДНА [87], с. 61. Не исключено, что имя ВУЛКАН = VULCANUS, по — латински, в данном случае, — то есть в контексте УЖЕ ВОССТАНОВЛЕННЫХ нами событий, — могло получиться из похожего словосочетания ЛОБ ХАНА при перестановке: ЛБ — БЛ и переходе Б — В. В таком случае перед нами вновь возникает выражение ЛОБ ХАНА или ЛОБ ЦАРЯ, «лоб Адама». Патриарха Адама вполне могли именовать Царем, Ханом. Вновь повторим, что подобные лингвистические наблюдения осмысленны лишь после того, как новая хронология уже восстановлена другими объективными методами. Лингвистика сама по себе не может датировать события.
20.6. НАРОД ВОЗГЛАШАЕТ ХВАЛУ ИСЧЕЗНУВШЕМУ РОМУЛУ КАК МОГУЩЕСТВЕННОМУ БОГУ. НОВОЕ ИМЯ РОМУЛА — КВИРИН — МОГЛО ОЗНАЧАТЬ «ВОСКРЕСШИЙ»
Тит Ливий говорит, что «все разом возглашают хвалу Ромулу, БОГУ, БОГОМ РОЖДЕННОМУ, царю и отцу города Рима, молят его о мире, о том, чтобы, благой и милостивый, всегда хранил он свое потомство» [58], т. 1, с. 24. Такие выражения хорошо соответствуют христианским молитвам, обращаемым к Богу Христу. В частности, Христос был рожден от Бога Отца. В другом месте Тит Ливий вновь говорит о БОЖЕСТВЕННОМ ПРОИСХОЖДЕНИИ РОМУЛА И О ПОСМЕРТНОМ ЕГО ОБОЖЕСТВЛЕНИИ [58], т. 1, с. 24.
Плутарх сообщает, что при вознесении Ромула на небо он стал называться по — новому, а именно КВИРИНОМ. Ромул говорит: «Я буду вашим богом — покровителем, КВИРИНОМ» [87], с. 62. И далее: «Про — кул… поклялся, что видел, как Ромул возносился на небо, и слышал его голос, ПРИКАЗЫВАВШИЙ НАЗЫВАТЬ ЕГО КВИРИНОМ» [87], с. 105–106. Подчеркнуто, что имя КВИРИН для Ромула является новым и его употребление для верующих обязательно. Анней Флор добавляет, что «Ромул приказал считать себя богом; НА НЕБЕ ЕГО НАЗЫВАЮТ КВИРИНОМ, И БОГАМ УГОДНО, ЧТОБЫ РИМ ЦАРСТВОВАЛ НАД НАРОДАМИ» [62], с. 102.
Комментаторы добавляют: «Квирин впоследствии стал одним из наиболее почитаемых в Риме богов» [58], т. 1, с. 510, коммент. 62.
Плутарх пытается понять, что означало КВИРИН. Ответа он явно уже не знает, поэтому пускается в длинные рассуждения, перечисляя несколько возможных вариантов происхождения слова. Главными, по мнению Плутарха, являются такие: «Что касается НОВОГО ИМЕНИ Ромула — Квирина, то некоторые видят в нем имя бога войны, другие думают, что оно значит „гражданин“, так как граждан римских зовут „КВИРИТАМИ“. По мнению третьих, оно происходит от древнелатинского „КВИРИС“, копья, пики, вследствие чего одна из статуй Юноны, стоящая на копье, носит название Квиритиды» [87], с. 63.
В общем, ни к какому однозначному выводу Плутарх не приходит. Попробуем сами разобраться в смысле имени КВИРИН, исходя из ставших нам понятными фактов прошлого. Обратим внимание, что весь «куст» слов, связываемых Плутархом с именем КВИРИН, имеет общий корень, общую часть. Это КВИРИ. В самом деле: КВИРИ — н, КВИРИ — ты, КВИРИ — с, КВИРИ — тида и т. д. Таким образом, суть дела заключена в слове КВИРИ. Именно оно стало связываться с Ромулом, как только он вознесся на небо и стал Богом. Что могло означать КВИРИ? Однозначно сказать трудно, однако гипотезу можно высказать.
Рис. 1.159. Греческое слово KYPIAKH, означающее «Воскресение». Взято из [100]
Конечно, чтобы понять первоначальный смысл слова КВИРИ, нужно исходить из уже более или менее восстановленной нами картины событий. Иначе вариантов огласовок можно предложить сколько угодно. Например, КАБАРЕ. Однако ясно, что КАБАРЕ никак не связано с обожествлением Христа — Ромула. Поэтому следует искать решение задачи среди слов, смысл которых напрямую вытекает из евангельских событий. Но в таком случае сразу приходит в голову следующее. Греческое слово KYPIAKH, читающееся как КИРИАКИ, означает ВОСКРЕСЕНИЕ. Прописными буквами оно пишется, как показано на рис. 1.159. Но ведь КИРИАКИ и КВИР звучат похоже.
Более того, вторая буква Y «ипсилон», читающаяся как «и», пишется похоже на латинское V или U. Так что некоторые авторы вполне могли прочитывать КИРИАКИ как КВИРИАКИ или КВИРИК. Кроме того, греческое Н и русское Н пишутся одинаково. Но в таком случае мы обнаруживаем, что «античное» имя КВИРИН могло означать христианское ВОСКРЕСЕНИЕ. То есть Ромул КВИРИН — это Ромул ВОСКРЕСШИЙ. Идеально отвечает нашей реконструкции.
Или вот еще один вариант. Мы много раз сталкивались с переходом Л — Р и наоборот. Например, Латиния — Рутения. Но тогда КВИР вполне могло произойти от КВИЛ или КВЛ без огласовок. Что лишь перестановкой согласных отличается от славянского слова ВЕЛИКИЙ: великий = ВЛК — КВЛ — квил — квир. Но термин ВЕЛИКИЙ действительно приложим к Христу: ВЕЛИКИЙ Бог, ВЕЛИКИЙ Христос и т. д. Такая предлагаемая нами огласовка тоже отвечает сути дела.
Далее. В арабском языке хорошо известно выражение АЛЛАХ АКБАР, означающее «Бог велик!». Этот возглас звучит и в наше время среди носителей арабской культуры. Но ведь слова АКБАР и КВИР близки, поскольку В и Б могли переходить друг в друга, и мы приводили многочисленные примеры такого превращения. Итак, акбар = КБР — КВР = квир. Поэтому не исключено, что новое имя Ромула — КВИР(ин) — связано с арабским АКБАР, то есть опять — таки означало ВЕЛИКИЙ.

