- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Когда приходит шторм - Карина Шнелль
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пока спущенный с поводка Реджи радостно носился вокруг и гонялся за чайками, Джек разлил колу в два бокала и один протянул мне. Затем сел рядом и приобнял за плечи. Я прильнула к нему. Перед нами волны тихо разбивались о берег. Солнце еще не клонилось к закату, однако небо уже окрасилось в невероятно красивые пастельные оттенки – словно художник опрокинул свои баночки на огромный холст и перемешал краски.
Приятный бриз растрепал мои волосы. Я вздохнула. Вот он, лучший вечер в лучшем месте, вдвоем с самым лучшим человеком. Джек взглянул на меня, увидел счастливую улыбку и поцеловал в лоб.
– Знаешь, а ты улыбаешься во сне.
Я озадаченно подняла глаза.
– Ты серьезно?
Он кивнул.
– И твоя улыбка самая сладчайшая из всех, что я видел.
Я фыркнула.
– Значит, ты подсматриваешь за мной, когда я сплю?
– Что… Да нет же! – Он смутился. – Просто обычно просыпаюсь раньше, а вот ты соня.
Я рассмеялась.
– Соня – это же грызун такой, который всю зиму спит? Жаль, не могу на самом деле впадать в зимнюю спячку. Выспалась бы всласть!
Он наморщил лоб.
– Если подумать, в тебе скорее есть что-то от белочки.
– То есть? – Я резко подскочила, едва не расплескав колу.
– А что такого? Белки ведь тоже засыпают на зиму? Или нет?
Я пнула его в бок.
– Это уже выходит за все рамки… Я? Белочка?
Джек скорчил рожу, притворившись, что капитулирует. Ему ли не знать, что я находила подобную ухмылку жутко сексуальной?
– Я имел в виду, они такие же лапочки.
– Ладно, будем считать, опять выкрутился!
Я поцеловала его, слегка укусив за нижнюю губу. Он ойкнул и тут же расплылся в улыбке.
Снова прильнула к его плечу и взглянула на море.
– А я и правда могла бы к этому привыкнуть.
– К чему?
– К морю. К этому чудесному виду. К свежему воздуху. К тишине. – «И к тебе тоже», – подумала я, однако вслух не произнесла – из-за белочки. Да и какая из меня белочка? Скорее уж зайчиха. Потому что трусливая.
Вот она, идеальная возможность начать давно откладываемый разговор с Джеком о моих планах и о нашем будущем. Однако следом у меня вырвались совершенно другие слова, хотя и не менее важные:
– Я по-прежнему иногда спрашиваю себя – а бывала ли здесь мама?
– Потому что она пассамакуодди?
Я кивнула.
– Не могу утверждать, что она не приезжала сюда хотя бы один раз. Возможно, здесь ее семья? Наша семья? Мне известно лишь, что племя первоначально проживало в этом регионе. Сейчас в городе есть пассамакуодди?
Джек отставил в сторону бокал и повернулся ко мне.
– Да, некоторые из них живут в Сент-Эндрюсе. Однако большинство – в штате Мэн.
Я кивнула.
Во время учебы в университете я узнала, что пассамакуодди в наши дни проживают в основном в США, в штате Мэн, поскольку граница между США и Канадой разделила их исконную территорию на две части, и многие семьи оказались разлучены. И все равно оставшиеся по разные стороны соплеменники до сих пор поддерживают тесные контакты друг с другом.
Джек окинул меня испытующим взглядом и заговорил, осторожно подбирая слова:
– Хотела бы ты… готова ли ты… познакомиться с некоторыми из них?
Я помедлила. Сама задавалась подобным вопросом со дня нашего разговора на пляже, когда Джек приоткрыл мне глаза. Вот только захотят ли эти люди вообще со мной встречаться? В конце концов, пассамакуодди я лишь наполовину, да к тому же росла исключительно в окружении белых. В некотором роде самозванка. Однако с каждым днем, проведенным в Сент-Эндрюсе, потребность узнать побольше о своем происхождении становилась все неодолимее.
Я посмотрела Джеку в глаза.
– Думаю, готова.
В моей душе сражались друг с другом тысячи различных чувств. Страх, предвкушение радости, сомнение, любопытство… Однако отступать больше некуда. Я здесь, и я это сделаю!
Джек улыбнулся настолько широко, что я удивилась – а он-то чему рад?
– Значит, удачно спросил. Дело в том, что сегодня вечером мы встречаемся с одним из моих старших друзей. – Я уставилась на Джека непонимающе. – Эд и его жена Дебби – пассамакуодди. Их семьи на протяжении многих поколений жили здесь, – пояснил он. – Им принадлежит магазин «Кит» и кафе в соседнем здании. Кафе недавно вновь открылось. Единственные из моих близких друзей, которым я тебя пока не представил. – Я расширила глаза. – И кстати, – продолжил Джек несколько неуверенно, – членам моей семьи тоже. Хотела бы ты… хотела бы ты с ними познакомиться?
На моем лице расплылась сияющая улыбка, а вот сердце бешено застучало. Джек и правда хочет представить меня своим родителям? Это огромный шаг вперед! Однако вместо страха или неуверенности я ощутила исключительно радость.
– Еще как! – воскликнула я. Пришлось поставить на землю бокал, пока он не расплескался; так сильно дрожали руки.
– Уф! – Джек провел ладонью по волосам и поскреб в затылке. – Отлично. Они как раз приглашают тебя в субботу вечером на ужин.
– Что? Действительно?
– Ага, – подавленно произнес Джек. – Настоятельно желают с тобой познакомиться.
Я заблуждалась или признание далось ему несколько мучительно?
– Не переживай. – Я поцеловала его в губы. – Не подведу. Обещаю за ужином не называть тебя лесорубом.
– Надеюсь. – Джек склонился ко мне, чтобы поцеловать.
Я со всей страстью ответила ему, хотя сердце от таких новостей грозило вырваться из груди. Джек запустил пальцы мне в волосы, а я оккупировала его рот своим языком. Скоро он откинулся назад и утянул меня за собой – так что я наполовину на него легла и полезла рукой под футболку…
– О-ля-ля! Вы бы хоть номер в отеле сняли, что ли! – проорал кто-то сзади. Я вздрогнула и хотела вскочить, однако Джек меня удержал. Еще раз поцеловал, демонстративно долго и нежно; лишь затем с ухмылкой отпустил и крикнул через плечо:
– Блейк, да ты никак завидуешь?
Я вытащила руку из-под футболки Джека и выпрямилась. К нам направлялся Блейк с переносным холодильником. За ним подтянулись Уилл, Фиона, Элли и, к моему изумлению, Лив.
– Еще бы, – произнесла Фиона с дерзкой ухмылкой. – Кто не позавидует такой сладкой парочке? – С тех пор как я и Джек провели вместе ночь и стали неразлучны, она каждый день твердила, что с самого начала поняла, насколько мы замечательно друг другу подходим.
Элли с Уиллом расстелили второй коврик рядом с нами. Теперь компания была в сборе.
– Ну как там кобыла? Разродилась? – повернулась я к Фионе. Сама бы охотно поехала с ними, поучаствовать в столь грандиозном мероприятии, но надо же на кого-то оставить клинику!
Фиона просияла.
– Все прошло гладко. Вообще-то лошади способны жеребиться почти самостоятельно. Наше присутствие потребовалось на всякий случай, если возникнут проблемы; все-таки кобыла уже старая. Однако такое событие всегда впечатляет! Если хочешь, в следующий раз ты поезжай с доктором Сью, а я останусь в клинике.
Я польщенно кивнула, однако секунду спустя нахмурилась. В следующий раз… Кто знает, буду ли я здесь в следующий раз? Мысль уколола меня в самое сердце, и сразу нахлынула печаль. Уезжать совсем не хотелось!
– Подождем Эда и Дебби. Они тоже принесут еду, – объявил Джек, оторвав меня от мрачных мыслей, и хлопнул по руке Блейка, который сунулся было в корзину для пикника.
Пойманный с поличным нарушитель отдернул руку.
– Но я голоден! – Он надул губы и скривился. Джек закатил глаза. Блейк молниеносным движением выхватил из холодильника бутылку. Джек бросился на него; завязалась шумная потасовка. Дело кончилось тем, что Джек с проклятиями приземлился на песок, а Блейк с торжествующей ухмылкой налил себе вина, кокетливо подмигнул Джеку поверх краев стакана и с наслаждением отпил глоток.
– Значит, Дебби с Эдом придут? – Глаза Лив загорелись. – Целую вечность их не видела!
– Тебя самой здесь целую вечность не было, – пробурчал Уилл. Так тихо, что услышала лишь я, сидевшая ближе всех. Я бросила на него сочувственный взгляд.
– Да, – ответил Джек, снова опускаясь на коврик рядом со мной. – Но они слегка задержатся. Сначала магазин закроют.
– Тогда у нас есть время в футбол сыграть. – Похоже, Блейк тоже ощутил напряжение, возникшее в тесном кругу между Уиллом и Лив. Он уже опустошил свой стакан и теперь подхватил мяч, лежавший на песке у холодильника. Уилл, безмерно благодарный за повод отвлечься, немедленно подпрыгнул и устремился вслед за Блейком. Джек наспех поцеловал меня в щечку и присоединился к друзьям.
Скоро они уже перебрасывались мячом на безопасном расстоянии

