Ловкие женщины - Дженнифер Крузи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Я не просто секретарь».
— О, мои обязанности немного сложнее.
— Но мы по-прежнему считаем вас членом семьи, — заявил Тревор.
«Да ты никогда не считал меня членом семьи! И вообще, что, черт возьми, происходит?!»
— Мы хотим предложить вам другую работу. Нам необходимы ваши организаторские способности.
— Да… конечно… я очень благодарна, Тревор, но все же…
— Не торопитесь с ответом, Нелл. Гейб вам столько никогда не заплатит.
Самоуверенный баритон донельзя разозлил Нелл.
— Собственно говоря, мне не на что жаловаться, — солгала она. — Работа очень интересная. Но я ценю ваше предложение.
Повесив трубку, она немедленно отправилась к Гейбу.
— Что вы пытались передвинуть на этот раз? — осведомился он.
— Сейчас звонил Тревор Огилви. Предлагает мне перейти к ним.
— Что?
Нелл, не дожидаясь приглашения, села напротив Гейба.
— Клянусь Богом! Сказал, что Джек заявил, будто с моей квалификацией можно найти место и получше секретарского, что они готовы дать мне хорошую должность. И жалованье побольше.
Лицо Гейба стало непроницаемым.
— И что вы ответили?
— То есть как это «что»? — вознегодовала Нелл. — Отказалась, естественно. Интересно, что он затевает?
Гейб задумчиво откинулся на спинку кресла.
— Он упомянул Джека?
Нелл кивнула.
— Может, Джек расстроился из-за работы Сюз и подумал: если вы уволитесь, то и Сюз уйдет?
— Джек не знает, что Сюз работает на вас. Она уверяет его, что повсюду ездит со мной.
— Спасибо за то, что не ушли, — немного помолчав, сказал Гейб.
— Ушла? Да я только вошла во вкус! На очереди разгром подвала.
— Вот и прекрасно! — оптимистически заявил Гейб. — Нам явно не хватает хорошенькой встряски.
Он впервые не выказал досаду, не нахмурился и не съязвил. Нелл вернулась в приемную на редкость счастливая.
Гейб так и не сумел найти ни Линни, ни того, кто вломился в ее бывшую квартиру. Он расценил это как личное оскорбление и личную неудачу. Райли, проверивший списки ювелиров и ломбардов, тоже не добился толку.
— Чертовы бриллианты могли заложить где угодно, — сетовал он. — И вообще, если у того, кто их прикарманил, в голове есть хоть капля мозгов, он давно смылся из города. Брось ты эту затею!
Но Гейб не соглашался. Досаждали ему и другие проблемы. Бадж Дженкинс, например, регулярно звонил и требовал, чтобы Марджи бросила работу.
— Это небезопасно, — стонал он, единственный из знакомых Гейба, кто способен был часами ныть по телефону. — Ее могут ограбить!
— Бадж, — неизменно отвечал Гейб, — это кафе не относится к «Севен-илевн»[20]. В шесть вечера Марджи закрывается.
А Райли? Этот вел себя хуже избалованного мальчишки.
— Сюз — ходячий кошмар, — твердил он. — Стоит ей появиться в баре, как мужики штабелями падают.
— Учитывая специфику ее работы, это плюс, — парировал Гейб.
Сюз весьма ответственно относилась к работе и почти весь день проводила в офисе: либо помогала Марджи в кафе, либо содействовала Нелл в ее неустанных усилиях преобразить облик агентства. Гейб решил дать Нелл полную волю во всем, что не касалось его кабинета. Этому немало способствовал ее безоговорочный отказ от предложения Тревора и большого жалованья. Но во вторую неделю ноября она сделала ход конем.
— Ваша мебель требует обновления, — объявила она, встав перед Гейбом и буквально ослепив его блестящими рыжими волосами и оранжевым свитером с голубой полосой поперек груди. — Это займет всего день, самое большее — два.
— Держитесь подальше от моего кабинета, — предупредил он, стараясь не смотреть на полосу. — Можете делать все, что хотите, в ванной и приемной, но это моя территория. Я знаю, обстановка вышла из моды, но мода на стиль пятидесятых вот-вот вернется, можете не сомневаться.
— Это не пятидесятые, а сороковые. И они уже вернулись. Я не думаю, что вы должны избавиться от мебели, но ее необходимо почистить и починить. На одном кресле, к примеру, сломан подлокотник.
— Благодаря вашим стараниям. Знаю.
— Следует заменить жалюзи…
— Черт возьми, Нелл, не могли бы вы хоть что-то оставить в покое?!
— Но это не перемена, а всего-навсего реставрация, — улыбнулась Нелл, однако взгляд у нее стал напряженным.
Гейб понял, что она готовится к взрыву.
Он и вправду много кричит в последнее время.
Гейб глубоко вздохнул и, посчитав до десяти, сказал:
— Так и быть. Если это не слишком дорого и вы не собираетесь ничего кардинально менять, валяйте.
— И жалюзи?
— И жалюзи.
— А ковер?
— Вы далеко заходите, Элинор.
— Спасибо, — пробормотала Нелл и выскочила из кабинета, дабы немедленно позвонить в фирму по ремонту мебели.
— Помните, ничего не менять! — крикнул вслед Гейб.
Нелл просунула в дверь огненную голову:
— Я вообще ничего не меняю. Только модернизирую!
— Почему это меня не утешает? — бросил Гейб в пустоту, которая продолжала вибрировать, хотя энергичная маленькая женщина закрыла дверь.
Придя неделю спустя на работу, он обнаружил, что мебель исчезла.
— Нелл!
— Приходил реставратор, — сообщила секретарша, материализовавшись на пороге. На этот раз на ней был фиолетовый свитер с красным сердечком над левой грудью.
«Почему бы просто не нарисовать мишень?» — подумал он, но благоразумно промолчал.
— Сказал, что дерево нужно почистить и натереть полиролью, — прощебетала Нелл. — Восстановление кожаной обивки и укрепление стыков потребует времени.
— Восстановление кожи? Похоже, это обойдется в круглую сумму.
— Может быть, но все дешевле, чем делать новую обивку, — бодро заверила Нелл. — Вы представьте, насколько здесь станет уютнее.
— Нелл…
— А когда мебель привезут назад, можно потолковать и о диване в приемной…
— Старый диван вполне сойдет.
— …потому что он не только уродлив, но и опасен для жизни. Мы…
— Нелл.
Что-то в его голосе заставило ее замолчать и настороженно уставиться на него. Рыжий большеглазый Бэмби в фиолетовом вязаном свитере.
— Немедленно уймитесь! — приказал он.
Ему тут же стало стыдно за свою грубость.
— Новый диван, и все, — пообещала Нелл. — Клянусь. Диван, визитные карточки и окно, но сначала диван. Кто-нибудь обязательно проломит старый, и что с нами будет? Иск за членовредительство? Только это нас и ждет, помяните мое слово. Поверьте, я знаю, что делаю.
— Я никогда в этом и не сомневался, — заверил Гейб. — Беда в том, что вы, вероятно, не совсем понимаете, где служите. Мы содержим детективное агентство. Наши клиенты не из тех, кто обращает внимание на декор. Временами нам приходится встречаться у мусорных ящиков, на свалках и в тому подобных живописных местечках, но клиентам на это плевать. Главное — получить ответы, за которыми они пришли.