- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Блэйд: Троица - Наташа Родес
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вдруг из-за угла выбежал вампир и столкнулся с ней почти что нос к носу. Упырь яростно тер глаза и сгибался от рвотных позывов, из его рта валил дым. Абигайль обезглавила его одним диагональным взмахом ультрафиолетовой дуги и поспешила дальше прежде, чем тело успело упасть на пол.
Несколько мгновений спустя в коридор выбежали другие вампиры и, спотыкаясь, побрели в ее сторону. Поле зрения Абигайль сузилось в один смертоносный туннель с красным перекрестием прицела посередине. Ритм музыки стекал по ее позвоночнику, обостряя рефлексы, когда она прорубала дорогу сквозь первую тварь.
Выдвинувшись на дистанцию ближнего боя, Абигайль на полной скорости поразила гнусно выглядевшую женщину-вампира, ошеломив ее одним ударом кувалды в солнечное сплетение, прежде чем отсечь голову ультрафиолетовой дугой. Девушка с удовлетворением наблюдала, как отрезанная голова отскочила от стены и взорвалась, проделав дыру в каменной кладке. Тело твари растаяло, на миг обнажив страшную картину горящих под мясом костей.
Абигайль снова взмахнула страшным оружием, описывая полный круг и разваливая еще трех вампиров — каждого на две орущие половины. Затем она опустошила магазин серебряных кольев в группу вампиров, столпившихся в коридоре. Ее глаза засверкали, она как будто впала в транс, стала похожа на машину смерти, полностью отдавая себя процессу массового убийства.
Подающий механизм, опустев, лязгнул, Абигайль нажала на кнопку, расположенную на боку ружья, и освободила обойму. Следуя ритму музыки, она протянула руку к поясу, где были закреплены боеприпасы, со щелчком вставила новую обойму, передернула затвор, досылая патрон, и двинулась вперед.
Тем временем в пентхаусе Блэйд продолжал биться, окруженный растущей горой горящих и истекающих кровью тел. У него уже кончились патроны, и теперь вампиры наступали на него по одному. Блэйд бросился на пол как раз вовремя — мускулистый вампир, одетый в униформу охранника, пролетел в прыжке у него над головой, издавая клич камикадзе, — а затем использовал это движение, исполнив подсечку, которая бросила на пол еще двух вампиров. На их место тут же выскочили трое других — все с бейсбольными битами в руках.
Дело было дрянь. Это не могло так дальше продолжаться.
Пришло время крутой разборки.
Блэйд протянул руку за спину и вытащил меч, который вышел из ножен скользящей и шипящей полосой сияющего металла. Три фута упругого титана легко лежали в его руке, слегка вибрируя от биения сердца «гуляющего днем».
Раздавшееся щелканье предохранителя заставило Блэйда с нечеловеческой скоростью развернуться, чтобы отразить пулю плоскостью своего меча. Затем он с помощью эфеса парировал удар двух бойцов, напавших на него с дубинками и вопивших что-то по-японски. Меч восьмеркой рассек воздух, и их тела рухнули на пол, окатив Блэйда дождем из теплой крови.
Оказавшись у двери, Гримвуд оглянулся, с яростью наблюдая за тем, как охотник прорубал себе путь сквозь всю его ночную смену. Несмотря на продолжительные тренировки, вампиры падали под мечом Блэйда, как молодые деревца под бензопилой безумного лесоруба. Их было гораздо больше, но каждый из вампиров сражался сам за себя, страстно желая отпить хоть один глоток крови «гуляющего днем».
Бесполезно! Их прихлопывали, как мух!
Гримвуд скрипнул усиленными железом зубами и протянул руку за спину, где к стене была прикреплена древняя боевая секира.
Если хочешь, чтобы что-то сделали правильно…
Издав яростный рык, Гримвуд оторвал секиру от стены и ринулся обратно в схватку, занеся оружие высоко над головой. Пробираясь к Блэйду, он прятался за спинами вампиров, которые того окружали. Из груди кровососа, упавшего перед ним, летели грязно-серые искры. Путь к Блэйду был открыт. И этот гибрид-отморозок как раз повернулся к нему спиной!
Гримвуд увидел свой шанс и не замедлил воспользоваться им, бросившись вперед и с победоносным ревом опуская секиру прямо на голову охотника.
Но Блэйда там уже не было.
Гримвуд глупо моргал, с унынием наблюдая, как один из вампиров развалился напополам, разрубленный его топором.
А Блэйд уже наступал на Гримвуда, нанося удары в разные стороны, чтобы расчистить пространство вокруг себя. Последний из вампиров присоединился к своим товарищам на полу менее чем через десять секунд.
И они снова встретились лицом к лицу.
С диким боевым кличем Гримвуд взмахнул секирой и обрушил на Блэйда сокрушительный удар. «Гуляющий днем» воздел свой меч, останавливая топор Гримвуда. Столкновение выбило из оружия сноп белых искр, окативших бойцов с ног до головы. Затем Блэйд перехватил меч и сдвинул его поближе к обуху. Совершив вращательное движение, он резко выдернул оружие из рук Гримвуда.
Сделав выпад вперед, охотник взмахнул мечом, лезвие со свистом рассекло воздух. Алмазно-острое лезвие с глухим мокрым звуком вонзилось Гримвуду в диафрагму, рассекая вампира на уровне пояса.
Прежде чем кровосос понял, что произошло, Блэйд напряг могучие бицепсы, вырывая меч из противоположного бока громадного вампира.
Гримвуд упал на пол в виде двух половинок.
«Гуляющий днем» всмотрелся в отвратительные останки разрубленного вампира, ожидая, что тот вспыхнет.
Но ничего не произошло.
Верхняя половина тела Гримвуда судорожно дернулась, глаза открылись, и он, задыхаясь, стал возвращаться к жизни. Выбросив вперед покрытые татуировками руки, Гримвуд схватился пальцами за мраморные плиты пола и толкнул себя прочь от земли, стремясь встать прямо — страшная пародия на отжимание. Злобно рыча, он, подобно гигантскому пауку, потащил вперед то, что осталось от его торса; черные блестящие глаза замерли на Блэйде. Отклонившись вперед, Гримвуд согнул мускулистые руки и рванулся к «гуляющему днем», широко распахнув пасть, чтобы укусить…
С видом глубокого отвращения охотник поймал теперь уже полувампира за горло. Держа его как можно дальше от своего лица, Блэйд рубанул покрытым серебром мечом поперек грудной клетки Гримвуда и одним мощным движением пробил его сердце.
Почувствовав, что из груди вырывается огонь, упырь издал хриплый крик разочарования и ярости. Он потянулся к Блэйду своими, уже начавшими распадаться руками с растопыренными когтистыми пальцами. Мгновением позже из обезображенного тела вырвались обжигающие языки пламени.
Блэйд выпустил горящего вампира. Судорожно дергаясь, тот упал на пол. От удара обуглившаяся плоть Гримвуда слетела, обнажив кости почерневшего скелета, который медленно наклонился вперед и рассыпался на куски.
Раздался тихий грустный звон — это два увенчанных сталью клыка выпали из облака пыли, приземлившись у ног Блэйда. Охотник в раздумье поглядел на них.
Вдруг «гуляющий днем» напрягся, почувствовав, как неожиданная волна холода пронеслась снизу вверх по его телу.
Блэйд знал, что означало это чувство: за ним кто-то наблюдал.
Он медленно обернулся, посмотрел вверх и увидел мрачную фигуру Дрейка, стоявшего на галерее.
Ожидавшего.
Абигайль нырнула уже в тринадцатую комнату кряду, ее глаза с отчаянной надеждой разглядывали темноту. Девушка обыскала каждую комнату на этаже, но все они были пусты. Кровь застывала в жилах, когда она думала о том, что могло случиться с Зоей.
Как только Абигайль вошла, двое охранников-вампиров с возгласом обернулись к ней.
Охотница, почти не целясь, выпустила в них пару серебряных кольев. Охранники упали на землю, прежде чем разлететься двумя вихрями праха.
Когда облако осело, Абигайль увидела крохотную фигурку Зои, съежившуюся в углу, ее маленькое тело сковывали толстые цепи. Девочка была жива.
Какое счастье! Подбежав к Зое, «гуляющая ночью» обнаружила висячий замок, удерживавший цепи. Вытащив свой электронный пистолет, она жестами приказала девочке закрыть ладонями уши и отстрелила дужку. С криком Зоя вскочила на ноги и обхватила руками Абигайль, обнимая ее так сильно, что та с трудом смогла устоять на ногах.
Мгновением позже девушка встала, взяла Зою за руку и повела ее к двери.
— Пойдем же, милая. Надо уйти отсюда.
Кинг, спотыкаясь, вышел из медицинской лаборатории и стал натягивать мятые остатки своей рубахи. Черт возьми, а тут не жарко. Разве вампиры никогда не слышали о центральном отоплении? К черту поиски Дэники. Он доберется до этой вампирской сучки позже. Ему нужно найти Абигайль и убираться куда подальше из этого места, пока они все не умерли от гипотермии.
Хромая, Кинг двинулся по серо-стальному коридору, набирая скорость по мере того, как начинал ощущать свои онемевшие конечности. Он сморщился, потирая запястья. Оставалось надеяться, что Абигайль оценит все жертвы, что он принес во имя нее, умывшись собственной кровью. Зная эту девицу, можно было предположить, что она просто потреплет его по голове и даст следующее задание. Интересно, как скоро она заметила, что он пропал?

