- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Месть, которую ты ищешь - Трейси Лоррейн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я иду по краю парковки, оставляя Эллу и ее друзей позади.
Машины приезжают мимо, и голоса студентов, сидящих на скамейках, едва доносятся до меня, когда я теряюсь в своих мыслях… или, может быть, «сожалениях» более точное определение.
Сворачиваю за угол и замечаю большой черный «Таун кар», когда вдалеке показывается наше здание.
Дверь рядом со мной открывается, и прежде, чем я успеваю понять, что происходит, большая рука зажимает мне рот, и меня тащат в машину.
Мое сердце колотится в груди, когда я брыкаюсь ногами и закидываю руки за спину в надежде ударить нападающего.
— Успокойся, черт возьми, Скарлетт.
Этот голос.
Этот чертов голос.
Меня сажают на сиденье, и я поворачиваюсь, чтобы посмотреть ему в глаза.
— Чего ты хочешь?
Рот Виктора Харриса кривится в хмурой гримасе, когда он смотрит на меня. На секунду в его глазах появляется раздражение, прежде чем он опускает взгляд вниз по моему телу. Отвращение накатывает на меня волной, и я хватаюсь за края своей толстовки на молнии, чтобы прикрыться.
Он цокает, заставляя мою кожу покрываться мурашками.
— Чего. Ты. Хочешь? — Если он думает, что добьется от меня хоть малейшего уважения, то ему чертовски не повезло. Это не первое наше с ним общение. Хотя, сидя здесь прямо сейчас, я действительно хочу, чтобы предыдущий раз был последним.
Мне все равно, кто он. Он не может просто так похитить меня.
— У меня есть для тебя работа, хотя думаю, не нужно ли тебе сначала научить кое-каким чертовым манерам.
Я приподнимаю бровь, глядя на него.
— Я думал, Кейн уже сделал свою работу.
Если мужчина хочет, чтобы я отреагировала на его упоминание о Кейне, то он будет горько разочарован.
— Мне не нужна твоя работа. Попроси одного из своих приспешников сделать ее для тебя.
— Не могу. Мне нужен кто-то… немного другой для этой работы.
— Меня это не интересует, Виктор. — Я отворачиваюсь от него и тянусь к двери, но прежде, чем мои пальцы обхватывают ручку, кончики пальцев Виктора впиваются в мои предплечья и меня тащат обратно.
Он притягивает меня так близко, что запах сигарет и виски обдают мое лицо.
Мой желудок сжимается, когда мужчина смотрит на мои губы.
— Отвали от меня, — рявкаю я, пытаясь вырвать руку, но все, чего добиваюсь, он держит меня крепче.
— Хантер, в твоих интересах вести себя хорошо.
— Пошел ты, — выплевываю я ему в лицо, прежде чем боль, которая расцветает на моей щеке и ползет вниз по шее, заставляет мои глаза слезиться.
Но я не отрываю от него глаз и в ярости обнажаю зубы.
— Чего ты хочешь?
— Я же сказал, у меня есть работа. Сделай это и продолжай жить своей жизнью.
— А если я этого не сделаю?
Маниакальный смех срывается с его губ.
— Давай просто скажем, что это в твоих интересах.
— Я ничего не буду для тебя делать, — выплевываю я.
Я знаю, что в конечном итоге делают люди, которые работают на него, и не хочу участвовать в этом или в его дурацкой маленькой банде.
— У меня легкий доступ к людям, которых ты любишь, Скарлетт, — предупреждает он. — Ты не должна забывать об этом.
Комок встает у меня в горле, когда я думаю о своей семье, и Виктор явно замечает мою панику.
— У всех есть слабости, Скарлетт. А у тебя их много. А теперь мне нужно, чтобы ты оставила несколько вещей в доме моих сыновей.
— Почему я? У тебя на зарплате половина Харроу-Крика, — огрызаюсь я, отодвигаясь от него после того, как он, наконец, ослабляет хватку.
— Они учуют крысу, если я пошлю туда одного из своих парней. Мне нужно, чтобы это было незаметно.
— И ты думаешь, что мое внезапное появление на их пороге будет выглядеть чертовски нормально? Ты псих. Тебе кто-нибудь это говорил?
Мужчина улыбается так, будто мои слова действительно доставляют ему удовольствие.
Чертов псих.
— Мне все равно, как ты это сделаешь, Скарлетт. — Я вздрагиваю, ненавидя то, как мое имя слетает с его языка. — Встань на свои гребаные колени, если придется.
Мои губы кривятся в ответ на его предложение.
— Хочешь, чтобы я оказывала твоим сыновьям сексуальные услуги, чтобы попасть в их дом?
— Почти уверен, что Кейн позволит тебе войти. К тебе он собирался вчера вечером, не так ли?
Мой вздох шока отвечает на его вопрос.
Протянув руку, он кладет на колени небольшой портфель и расстегивает застежки.
Внутри — ряд маленьких черных квадратов.
— Что это, черт возьми, такое?
— Камеры. Мне нужно знать, что происходит в этом доме. Ты подбросишь их, получишь нужную мне информацию, и мы закончим.
— Я не могу контролировать то, что они говорят.
— Ну, тогда ради твоей семьи, тебе лучше, черт возьми, надеяться, что они это сделают. Я уже потерял одного сына из-за твоей семьи. Мне бы не хотелось отвечать тем же.
У меня кровь стынет в жилах при мысли о том, что Грей, его младший сын, пытался сделать с Харли всего несколько месяцев назад.
Никто не знает, что с ним случилось после этого. Я даже не знаю, жив ли он.
— Они найдут их.
— Да, так и будет. Эллис обнаружит их в ту же секунду, как только захочет проверить. Поэтому я предлагаю тебе отвлекать их как можно дольше, чтобы получить то, что мне нужно.
— Это безумие.
— Я теряю

