- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
'Фантастика 2025-63'. Компиляция. Книги 1-27 - Александр Майерс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мы никогда не заботились о живых, нам это не нужно и мы не знаем, как правильно это делать, Повелитель. — начала оправдываться Мира.
— Теперь вам придется научиться это делать. — прервал ее я и обратился к пленникам:
— Я новый Повелитель Смерти. Меня зовут Артем. И да, я живой. Я могу вас вернуть в проклятые земли, если мы договоримся. Вас это интересует?
— А в каком виде нас вернут в проклятые земли? — спросил коренастый мужчина, лет пятидесяти.
— Вас вернут в целости и сохранности, ну если только вы не больны чем-то, что нельзя вылечить. Причинять вам вреда не будут. Однако, кровь у вас будут продолжать брать, но в меру, без вреда для здоровья.
— И, что нам нужно будет для этого сделать?
— Это мы обсудим в другой комнате, в более комфортных условиях. Если вы все поклянетесь на камне крови, что не будете пытаться сбежать, причинять вред мне или моим подчиненным.
— Подчиненные это эти? — кивнул на мою свиту мужчина. Вообще он очень уверенно держался и по нему было видно, что сломить его не удалось. Хотя может и не пытались. Зачем ломать еду? Убежать от вампиров они все равно не смогут.
— Не только. Вся нежить, кроме дикой. Я отдам приказ и никто вас не тронет, но сначала вы должны принести мне клятву на крови. Я протянул руку и Лия положила в нее тот круглый пористый камень бордового цвета, чем-то отдаленно напоминающий пемзу, а один из темных рыцарей протянул мне кинжал.
Я отдал камень и кинжал этому мужчине и он, недолго думая, сделал надрез на руке и произнес клятву:
— Я — Даниил тан Вольф, клянусь, что не сбегу от Повелителя Смерти и не причиню вред ему или его подчиненным, если он или его подчиненные отпустят всех нас в проклятые земли, не будут причинять вреда мне или кому-либо из живых, здесь присутствующих.
Даниил передал камень следующему и все по очереди произнесли эту клятву. Последним начал произносить эту клятву тоненький голосок. Я присмотрелся и увидел девчонку лет десяти.
«Суки, какая тварь притащила сюда ребенка». Мысленно взорвался я. Я не знаю, как мне это удалось, но я сохранил невозмутимый вид, хотя желание у меня было выхватить меч с жезлом и превратить в пепел, стоящих сзади меня вампиров. Сдерживало меня еще то, что все рядом стоящие вампиры, включая Лию, давились слюной при виде крови, но никто не сделал и шагу в сторону пленников. Это значило, что угроза моих наказаний действовала.
Я вытерпел и дождался окончания клятвы, после чего сказал:
— Дарк, собери всю нежить на площади возле замка.
— Да, Повелитель. — сказал он и скрылся из виду.
— Вы двое. — обратился я к темным рыцарям — Никому, кроме меня не позволяйте входить сюда. Убейте любого, кто попытается проникнуть. Если кто-то из них — я кивнул на пленников — пострадает, то я отдам вас двоих в подчинение зомби.
— Мы вас не подведем, Повелитель. — вытянулись в струнку темные рыцари.
— Оставайтесь, пока здесь. Мне нужно отдать распоряжения на счет вас. — сказал я пленникам, которые после клятвы перестали быть таковыми и теперь являлись моими гостями.
Подойдя к двери, которая вела к балкону на площадь, я остановился и приказал:
— Николас, проверь, все ли собрались на площади.
Николас приоткрыл дверь, вышел на балкон и вернулся обратно с докладом:
— Вся нежить, кроме дикой, сейчас находится на площади. — и они вместе с Элиотом открыли двери максимально широко.
Выйдя на балкон, я оглядел собравшихся. Их стало не намного больше, чем было, когда я входил в замок и все они молчали, ожидая, что я скажу.
— Я запрещаю вам убивать или причинять вред живым разумным, в первую очередь тем, которые сейчас находятся в замке. Если вы увидите на территории мертвых земель живого разумного, который не давал мне клятвы, то я приказываю вам обездвижить его, но не наносить ему повреждений. После того, как вы его обездвижите, вы должны доставить его в мой замок, поместить в камеру и сразу доложить мне об этом.
Я запрещаю вам убивать себя или проделывать, что-либо, что может убить вас, если вы это делаете для того, чтобы избежать моего наказания или с целью не выполнять мою волю.
Я запрещаю вам убивать или причинять вред Лие ван Тир, если она не попытается причинить вред мне. В случае, если Лия ван Тир попытается убить меня или живых разумных, я приказываю вам обездвижить ее, поместить в камеру и сразу доложить об этом мне.
Я запрещаю причинять мне какой-либо вред, будь он физическим или моральным, причиненный действием или бездействием, или не доведенной вовремя или не доведенной вообще информацией, а также советами. — закончил я отдавать первые приказы.
— Теперь о планах. — продолжил я. — Мне не нравится в каком состоянии находится мое государство и моя земля. Я пока не буду опустошать запасы маны на мертвых землях, чтобы те, кто питается маной, могли жить тут, не голодая. Вампиров я тоже накормлю. Но все это займет время. И выполнить свои обещания я смогу тем раньше, чем лучше и старательнее вы будете выполнять мои приказы.
Тех, кто будет пытаться обойти мои приказы и пытаться как-то помешать моим планам, я буду наказывать. Личи пойдут в подчинение скелетам, Рыцари будут услуживать зомби, вампиры будут прислуживать живым. Особо непокорные будут наказаны более унизительным способом. Пока это все.
Я развернулся и вошел в замок через распахнутые Николасом и Элиотом двери. Там меня уже ждал Дарк.
Дойдя до камеры с моими гостями, я приказал их выпустить. Мужчин я попросил взять всех восьмерых ящеров и сам взялся за лапу одного. Так мы дошли до комнаты, которую я очистил для себя. Дойдя до комнаты, я решил ее еще раз проверить на наличие энергии смерти и, обнаружив в комнате энергию смерти, я вспомнил, что дрова-то я не очистил и мне пришлось чистить комнату еще раз, уже с дровами. Войдя в комнату, я сказал сбросить ящеров в угол, сам поставил одно ведро с водой на огонь и сказал гостям:
— Располагайтесь. — а сам уселся в кресле. Вампиры разошлись по комнате и остались стоять возле стен.
Вид у гостей был крайне болезненный, некоторые еле дошли до комнаты и по ним было видно, что держали их тут долго. Одно радовало, что девчушка была более-менее здоровой. Я оглядел гостей на предмет наличия у них отравлений от энергии смерти. Как я и предполагал, нашел отравление

