- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Хризалида - RinoZ
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
[Они не мои рабы, и тебе повезло, что они не слышат, что ты их так называешь. Они связаны со мной, а я связан с ними. Наши отношения это взаимное уважение и зависимость]
[Хорошо. Ладно] Пожал я своими антеннами. [Это на самом деле не имеет для меня особого значения. Раз уж ты привёл меня сюда без намерений уничтожения до атомов, что же именно ты хочешь сказать?]
Я чувствую себя не особо комфортно, общаясь с этим древним ящером. Чем скорее он позволит мне пойти своей дорогой, тем счастливее я буду.
[Спешить некуда, юноша. Было не просто приблизиться для формирования этой психической связи без того, чтобы нас заметили твои товарищи по колонии. Нам вероятно придётся поговорить некоторое время, зависимое от того, как много ты знаешь]
[Знаю о чём?]
[Хмм… Ты знаешь … где ты?]
Мои антенны немного дёрнулись от этого странного вопроса. К чему он ведёт?
[Ты имеешь ввиду… Пангеру? Планету? Разрушенные останки того, что однажды было королевством Лирии? Необжитые дикие земли? Я не совсем понимаю, что ты имеешь ввиду]
Каармодо слегка перемещает свои ноги, что заставляет его помощников взглянуть на него на мгновение. Как только они убедились, что ему удобно, они вернулись к своему прямому недружелюбному взгляду в мою сторону.
[Хмм. Это может занять некоторое время]
Глава 404. Разговор с Ящером-Волшебником
[Я не буду обременять тебя знаниями, которые ты не готов понять. Мой орден потратил очень много времени на разгадку тайн этого места и несмотря на века трудов, мы смогли узнать лишь часть всей правды. И даже это ограниченное понимание пришло из-за внешнего вмешательства]
У меня такое чувство, будто я должен вытащить стул и достать свою тетрадку со спиральным переплётом, пока учитель собирается начать лекцию. Ящер так естественно перешёл на лекционный тон, по видимому он на самом деле поднаторевший в этом.
[Хозяин! Что тут происходит? Мы должны сражаться?] Вторглась в мои мысли Кринис.
[Думаю, всё хорошо. Он похоже хочет что-то нам объяснить. Будь настороже, просто на всякий случай]
[Конечно, Хозяин]
[У меня есть имя] протяжно сказал Каармодо.
[Ну… если ты никогда мне его не называл, то ты вряд ли можешь жаловаться, что я его не использую]
[Это… правда. Хммм. Мы склонны не делиться нашими именами с посторонними, однако это может быть особый случай. Редко у кого-то из моего ордена появляется такая возможность. Хммм. Меня зовут Ивран’теп, я второй учёный башни Золотого Пика]
[Приятно с тобой познакомиться, чувак. Меня зовут Энтони… Я муравей]
[Хмм… Верно. Ты муравей]
Настала неловкая пауза, пока Ивран’теп медленно меня изучал, его большая угловатая голова медленно разворачивалась то туда, то сюда.
[Хммм… Как я сказал, обычно у нас нет возможности поговорить с такими как ты, особенно когда ты в подходящем состоянии, чтобы связно отвечать. Довольно часто процесс помещения в Подземелья и оставления самого себя на произвол судьбы слишком сильно влияет на ваши разумы. Сама Гарралош была почти полностью потеряна ко времени, как мы о ней узнали. Я был с ней много лет, однако она редко была способна разговаривать со мной]
Я был поражён тем, насколько он был со мной откровенен.
[Так значит ты знаешь о нас? О людях с Земли, помещённых в Подземелье в качестве монстров, чтобы оживить это место?]
[Хмм. Записи моего ордена насчитывают более тысячи лет и во всём мире мы встретили менее десяти подобных тебе. Мы слышали прежде об этой 'Земле', однако мы крайне мало знаем о ней. Так же мы не знаем, почему подобных тебе переносят сюда. У тебя есть какие-нибудь догадки?]
Думаю, пока что я могу приберечь при себе тот факт, что я могу общаться с Подземельем.
[Кто знает? Может Подземелью становится скучно]
[Хмм. Может так. Может так. В этом предположении есть некоторые достоинства. Позднее я поразмышляю над ним. А пока что, ты же завладел ядром Гарралош?]
ЯТЬ! Не хочу я думать об этом тупом камне. Даже не хочу вспоминать о его существовании!
[Да. Очевидно, что оно у меня не с собой, но … да]
[Это редкое сокровище. Я буду очень осторожен, чтобы знание о том, что у тебя есть, не распространилось. Ядро подобного рода крайне редко и крайне могущественно]
Я не мог не отпрянуть от Ивран’тепа после этих слов.
[Ты говоришь, что не хочешь его?]
Он медленно моргнул.
[Не хочу. Мы не заинтересованы в ядре, мы заинтересованы в тех, кто способен его поглотить]
[Ты сказал 'мы'. Полагаю, ты ссылаешься на свой орден? Это какая-то группа единомышленников колдунов Каармодо?]
[Нет. Мой орден не ограничивается Каармодо, хотя нас хорошо воспринимают в горной империи. Мы находим на всей поверхности Пангеры тех, кто обладает великими знаниями об этом мире и имеет смелость предстать перед ними]
[А у этого собрания уважаемых учёных есть название?]
[Конклав Красной Правды]
[Звучит совсем не зловеще]
[Хмм. Звучит зловеще. Преднамеренно. Мы обладаем опасными знаниями и должны действовать соответствующим образом]
Вот это заставляет меня понервничать.
[Послушай. Не уверен, что я хочу иметь в наличии какую-либо часть этого 'опасного знания'. Пожалуйста, скажи мне то, что хочешь сказать, однако постарайся не… ну знаешь… не раскрывать мне никакой ужасной истины]
[Я могу это сделать. Хмм. Ты когда-нибудь слышал о Древних…?]
Если задуматься, я знаю, что Софос Формо упоминал что-то о них.
[Смутно. Это очень старые монстры, живущие очень глубоко в Подземелье. Вот и всё, что у меня есть]
[Этого достаточно. Есть множество старых монстров, живущих в глубине, однако количество истинных древних равно лишь девятнадцати. Они стремятся сделать это число цельным, они желают, чтобы кто-то ещё присоединился к их рядам]
Мне не нравится, к чему идёт разговор.
[Мой орден стремится помочь им в этом начинании, это действительно наше единственное предназначение. Многие предпочли бы, чтобы такого никогда не произошло. В этом есть некоторого рода конфликт]
[Так вот почему ты следовал повсюду за Гарралош? Держал её в живых, пока другие пытались ограничить и убить её?]
[Да]
[И когда ты встретил меня, ты решил немного отступить, потому что… Почувствовал, что нашёл кого-то более подходящего?]
[Да]
[Ёк макарёк]
[Я не знаю, что это значит]
[Это, эм, неважно. Не думаю, что я так уж согласен на это. Я попросту счастлив заниматься своими делами]
[Предполагается, что мы не навязываем тебе это соглашение. Есть множество кандидатов на последнее место высочайшего порядка. Я лишь один агент и подопечная, с которой я работал, пала. Теперь я вернусь к своему народу, прошло много лет и мы тоскуем по дому. Решись ты воспользоваться этим ядром, то, возможно, настанет время, когда мы снова встретимся]
В словах от Ивран’тепа была нотка окончательности. Было ясно, что он хотел уйти. Он сказал много, однако оставил немало вопросов.
[Ещё кое-что,] сказал я прежде, чем он развернулся, чтобы уйти, но затем я поколебался. [Е-если я восстановлю её ядро. Ядро Гарралош. То … она … вернётся?]
Узкие глаза Каармодо медленно моргнули, пока он обдумывал мои слова.
[Нет,] ответил он. [Я не знаю, куда отправляются ваши души, когда вы здесь умираете. Но они не содержатся в ядре. Гарралош ушла]
[Ну хорошо… Спасибо за ответ]
[Прощай. Удачи тебе, Энтони. Надеюсь, ты найдёшь в себе силы вознестись. Лишь тогда у тебя будет шанс освободиться]
После этого Ящер и его свита развернулись и пошли в лес. Довольно скоро они полностью скрылись от моих глаз. С гудящим от разного рода вещей разумом, я начал идти обратно к улью. Мне о стольком надо подумать, я даже не знаю, с чего начать. Не могу дождаться, чтобы пойти в Подземелье на охоту.
Глава 405. Давай вернёмся к делам
Наконец-то! Пришли к улью, подальше от сумасшествия! Каармодо ушёл (надеюсь) и мне не о чем больше волноваться. Давайте зайдём внутрь!
Я, полный энергии, влетел в улей и понёсся вниз по основной шахте. Я направлюсь к этому Подземелью и ничто не остановит меня! Неуклюже бродя позади, мой энтузиазм разделяет Тини. Он пропустил всю битву и могу сказать,

