- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Русские электротехники - Михаил Шателен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Применения чиколевского приема поверки: рефлекторов дали чрезвычайно благоприятные результаты, так как позволили сравнительно легко замечать такие недостатки рефлекторов, которые обнаруживаются другими методами с трудом или остаются совсем не обнаруженными.
Фотографический метод оказался настолько совершенным, что он сейчас же был принят такими крупнейшими иностранными фирмами, специализировавшимися по изготовлению прожекторов, как фирма Шуккерт в Германии и Бреге во Франции.
Интерес к работе Чиколева был настолько велик, что ведущий французский журнал того времени «L'Eclairage Electrique» напечатал на своих страницах полный перевод брошюр Чиколева. Перевод этот сопровождался следующим вступлением от редакции: «Вопрос об электрических прожекторах после выставки в Чикаго (Всемирная выставка в Чикаго 1893 г.) стал в порядке дня. Возникли весьма горячие споры относительно достоинств двух конкурирующих систем — прожекторов апланатических (французских — Манжена) и прожекторов параболических (немецких — Шуккерта). Проф. Блондель посвятил этому деликатному вопросу несколько ученых работ. Но он рассматривал вопрос только с теоретической точки зрения… Нам казалось весьма интересным перевести для научных работников, не знакомых с русским языком, единственную существующую работу по этому вопросу, являющуюся результатом десятилетних исследований, составленную профессором Чиколевым, инженером Технического Отдела русской артиллерии. Несмотря на то, что труд выполнен 3 года назад, он кажется нам и ныне совершенно актуальным и, в частности, могущим служить путеводителем для всех, кто, интересуясь конструкцией прожекторов, захотел бы выяснить себе их теоретические основы».
Перевод труда Чиколева на немецкий язык также вошел в серию Оствальда «Классики точных наук».
Некоторые положения, высказывавшиеся Чиколевым, подвергались критике такого специалиста по прожекторному освещению, как знаменитый французский электрик, специалист по маякам проф. Блондель, написавший на ту же тему ряд работ. Однако, положения Чиколева в общем остались не опровергнуты.
Работа Чиколева, выполненная более 50 лет назад, несмотря на весьма большие успехи в теории и конструкции прожекторов за истекшее время, сохранила и до настоящего времени некоторое значение по заложенным в ней идеям, явившимся результатом долгой и упорной теоретической и практической работы с прожекторами. Экспериментировал Чиколев с прожекторами очень много и на суше и в море, работая в то же время и над рядом других вопросов военной электротехники, как-то: над вопросами безопасности применения электричества в разных условиях, например во взрывоопасных помещениях, над применением электричества для воспламенения зарядов и т. п. Им же разработан ряд конструкций предметов военно-электротехнического оборудования, например электромагнитный взрыватель, безопасный фонарь и много других.
Результатом всех этих работ Чиколева явился ряд напечатанных трудов, посвященных военной электротехнике, в частности, «Применение электрического освещения для военных целей», «Электрическое освещение в применении к жизни и военному искусству», «Электрический свет в крепостной, осадной, береговой и полевой войне», «Электрическое освещение для боевых целей» и ряд других.
Чиколев был основателем курсов для подготовки специалистов-электриков из артиллерийских офицеров. Для этих офицеров Чиколев написал ряд учебников, как-то: «Лекции по электротехнике», «Электрические единицы и измерения», «Электрические аккумуляторы». Все эти печатные труды Чиколева пользовались в свое время большим успехом и были во многих случаях, можно сказать, пионерскими.
В связи со своей учебной деятельностью В. Н. Чиколев обратил большое внимание на введение в области электротехники правильной русской терминологии, тогда еще совсем не установившейся и часто бывшей весьма неудачной. Он особенно обращал внимание на терминологию в области электрических измерений, могущую вызывать немало крупных недоразумений. В одной из своих статей он подробно останавливается на терминах, применяемых для характеристики гальванометров. В этой статье он касается не только названий, но сущности понятий, вкладываемых в термины, и предлагает ряд уточнений. Забота о правильной терминологии характерна для электротехников той эпохи, сильно страдавших от несовершенства и неясности терминов, применявшихся в то время в области не только электротехники, но и учения об электрических и магнитных явлениях.
Еще в 1880 г. на это обратило внимание Физическое отделение Русского физико-химического общества, обсуждавшего вопрос о правильном образовании окончаний прилагательных имен, входящих в состав научных терминов. К обсуждению вопроса был привлечен известный специалист по русскому языку акад. Я. К. Грот. В обсуждении принял активное участие известный педагог-физик К. Д. Краевич, по учебнику которого обучались многие поколения русской молодежи, а также и председатель Физического отделения Русского физико-химического общества, всеми признанный знаток русского языка проф. Ф. Ф. Петрушевский. Проф. Петрушевский заявил в заседании, что «он имеет в виду выполнить работу, касающуюся русской технической речи, в особенности терминов по физике». Относительно рассматривавшегося вопроса акад. Я. К. Грот сообщил, что «прилагательные, образованные у нас от иностранных имен, составлены, большею частью, от иностранных же прилагательных, а не от наших существительных; так мы говорим: азиатский, африканский и т. д., образовав эти слова не от собственных имен Азия, Африка и т. д., а от иностранных прилагательных Asiaticus, Africanus и т. д. То же замечается и в научных терминах: исторический, географический, которые произведены не от существительных история, география, но от прилагательных же Historicus, Geograficus. Этим наблюдением решается уже вопрос относительно прилагательных от слов: термометр, барометр, миллиметр и проч. Употребительные у нас прилагательные от них составлены по общему закону. Следовательно, надлежит говорить термометрический, барометрический и миллиметрический, а не термометренный, барометренный, миллиметренный. Что касается форм: бунзеновский, амперовский и т. д., вместо бунзенов, амперов и пр., то между первыми и вторыми есть существенная разница: последние означают принадлежность Амперу, Бунзену и потому, кажется, соответствуют настоящему употреблению, первые же указывают только на сходство, на близкое отношение к известному роду предметов».
Таким образом, следуя Гроту, надо говорить «бунзенов элемент», или «амперово правило», а не «бунзеновский элемент» или «амперовское правило», так как эти последние прилагательные надо признать несоответствующими духу русского языка. Точно так же по мнению акад. Грота говорить «Омский закон» — неверно, надо говорить «Омов закон» или «закон Ома», точно так же, как надо говорить, «пифагорова теорема», а никак не «пифагорская» или «пифагоровская». Следовательно, надо говорить и «шкала Кирхгофа» или «кирхгофова». От многих имен (например, Секки, Гексли и т. п.) образовать русские прилагательные неудобно.
Таким образом, русские физики в лице Краевича, Петрушевского и др. еще 70 лет тому назад начали борьбу за правильную русскую терминологию в области физики. Несколько лет спустя ту же борьбу в области электротехники начал В. Н. Чиколев. К сожалению, эта борьба не привела к окончательным результатам и до настоящего времени. Еще и теперь группы электротехников обсуждают, и тоже часто безрезультатно, те вопросы, которые были подняты Чиколевым.
Для развития военной электротехники в России Владимир Николаевич сделал очень много, и он справедливо считается одним из ее основоположников. Однако, не одна военная электротехника создала Чиколеву имя и доставила известность. Еще больше этому способствовали его работы в других областях электротехники и его заслуги как электротехника-общественника.
Будучи принципиальным сторонником дугового освещения, Чиколев, однако, пытался конструировать и лампы другого типа. Так, он сконструировал лампу с накаливанием конца тонкого угольника, упирающегося в массивный кусок угля, подобную появившимся впоследствии и наделавшим много шуму лампам Ренье, Вердермана и др.
«Нисколько не опасаясь возражений, — пишет Чиколев, — я могу сказать, что этот способ получения электрического света при помощи горения угля в точке несовершенного контакта был впервые предложен мной. Еще в 1874 г. я показывал электрическую лампу на этом принципе в заседании физического отделения Общества любителей естествознания в Москве, затем в Русском физическом обществе в 1876 г.
В 1877 г., когда о лампах Ренье и прочих не было и слуха, я показывал горение этой лампы на моих публичных лекциях здесь в Техническом Обществе».