Войны Тэк - Вильям Шатнер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джейк неожиданно засмеялся. Бет остановилась.
– Ты что?
– Так... Вспомнил одну парочку, которую видел сегодня. По виду отец и дочь. Она тоже все время хватала его за руку и командовала: «Осторожней, туда не ходи, сюда не ходи, упадешь». Я подумал, что ты, наверное, вот так же путешествовала со своим папочкой-профессором. Верно, крошка?
– Мы с ним редко путешествовали вместе, – сказала Бет. – И вообще, Джейк, боюсь, ты неправильно представляешь отношения профессора Киттриджа и его дочери. Они далеко не идеальны.
– То есть?
Она не ответила. Они молча продолжили путь. Туман стал понемногу рассеиваться. Когда они вышли на аллею парка, Бет вдруг снова остановилась и сказала:
– Ты должен знать правду о моем отце, Джейк. Он часто бывал непреклонным и даже жестоким. И еще: я сомневаюсь в его честности.
– Из-за вашей поездки в Мексику? – насторожился Джейк. – Ты запомнила, что предшествовало этой поездке?
– К сожалению, ничего особенного, – ответила она. – Но у меня такое чувство, будто я упустила что-то очень важное.
– Твой отец и Сэндз могли заключить сделку, о которой ты не знала?
– Возможно. Ты узнал от Варгаса, что в действительности никакой аварии не было. Фальсификация! Неужели отец знал об этом заранее?
– Если знал, значит, он планировал продать свой прибор Сонни Хокори, – сказал Джейк. – Прости, но такой вывод напрашивается.
– Боюсь, ты прав. Сейчас я многое вижу иначе. Идем?
– Идем, – повторил Джейк. – Дэн?! – внезапно закричал он. Примерно в ста ярдах от них, возле скамейки, стоял высокий, стройный мальчик лет четырнадцати и пристально смотрел на дорогу.
– Что случилось? – спросила Бет.
– Смотри, это же мой сын! Дэн!
Джейк помахал рукой мальчику и быстро пошел ему навстречу.
– Подожди, Джейк! – схватила его за руку Бет: Ее глаза были широко открыты. – Берегись!
– Ты с ума сошла?
Он вырвался от нее и побежал, мальчик тоже бросился к нему.
– Отец!
– Падай! – крикнула Бет, догнав Джейка, и внезапно сама грубо толкнула его.
От неожиданности он потерял равновесие и упал на одно колено. Грузный турист с несколькими фотоаппаратами споткнулся об него, и они повалились на землю. Мальчик остановился, круто повернулся и побежал в обратную сторону.
Бет догнала, убегающего и схватила за рубашку. С потемневшим от ярости лицом тот изо всех сил стал вырываться. Но она плотно обхватила его обеими руками. Так они двигались, шатаясь, вдоль стены, за которой была пропасть.
Пластигласовая стена зашаталась. Одна из секций треснула и повалилась под их общим весом. В толпе возникла паника. Какой-то старик пронзительно закричал, поднял вверх скрюченные пальцы, прикрывая лицо. Молодой моряк сделал попытку остановить Бет и мальчика, но ему не удалось, он поймал только воздух.
Бет и мальчик упали на край и кубарем полетели вниз. Джейк с трудом поднялся на ноги и побрел к тому месту, где была дыра в стене.
– Что ты сделала, Бет, – пробормотал он, глядя вниз.
Внезапно раздался взрыв, и красно-желтое пламя вырвалось из дыры. Повалил едкий черный дым.
В воздухе носились металлические и пластиковые веревки, куски стекла, обрывки яркой проволоки. Они покружились и рассеялись. От тех двоих ничего не осталось.
Наступила гробовая тишина, и казалось, что во всем городе не было, слышно ни одного звука.
«Это был не Дэн, а андроид-камикадзе, посланный убить меня, – произнес про себя Джейк. – Бет раскусила его сразу. И погибла, спасая мне жизнь».
Он заплакал и начал спускаться дальше.
Глава 32
Джейк добрел до первого уровня Акапулько. Он уже принял решение и теперь старался не думать ни о чем, кроме того, что ему предстояло совершить.
– Сеньор, помогите купить ногу.
Одноногий нищий взгромоздился на упаковочную коробку производства «Сэндз индустрии». Джейк с отвращением пнул ногой по ненавистной фамилии.
– Сколько денег тебе нужно?
– Всего тридцать американских долларов.
Джейк протянул ему банкноты.
– Давно ты уже собираешь?
– На это Рождество, сеньор, будет семь лет. Спасибо за ваш вклад.
– Не стоит благодарности. А эту вонючую коробку сожги.
Нищий озадаченно посмотрел ему вслед. Джейк повернул на узкую одноуровневую улицу. Резкий запах гниющих отходов не давал дышать. Какой-то робот с туловищем в разноцветных надписях пристал к нему.
– Я могу предложить вам девушек, сеньор. У меня есть молодые и несколько зрелых.
Джейк остановился.
– Где я могу достать тэк?
– Сеньор, – сказал робот презрительно, – я не продаю иллюзии, избавляющие от действительности. Я ведаю живыми, реальными женщинами. Это лучше тэк-фантазий.
– Ты прав, – сказал Джейк, – сам я уже избавился от тэка. А теперь попробую избавить других.
– Ну-ну, – усмехнулся робот, – желаю удачи, сеньор.
* * *Кейт, как всегда, спала голой. Она проснулась, когда в спальне загорелся свет, села в широкой овальной кровати и вытаращила на него глаза, даже не потрудившись натянуть на себя простыню.
Джейк знаком велел ей молчать. Он подвинул стул, осторожно извлек из ночного столика лазган и сел. Дулом пистолета толкнул спящего Сэндза в ребро.
Тот что-то недовольно пробурчал, вздохнул, повернулся к стене.
Джейк снова толкнул его пистолетом, гораздо больнее.
Сэндз резко перевернулся на спину и открыл глаза. Еще плохо соображая, сразу же потянулся к ночному столику за оружием.
– Напрасно ищешь, – сказал Джейк, показывая ему лазган.
Бледное и одутловатое, с мешками под глазами лицо Сэндза вытянулось.
– Откуда ты взялся, Кардиган? Я установил здесь самую современную сигнализацию.
– А я неплохой специалист по секретным устройствам, – объяснил ему Джейк.
– Послушай, – сказала Кейт. – Это не очень остроумно.
– Я сам разберусь с ним, Кейт. – Сэндз уже начал приходить в себя. – Кардиган, ты не имел права вламываться на мою виллу. Это незаконно.
– Плевать, я уже давно не полицейский, – ответил Джейк. – Кроме того, мы в Мексике.
– Учти, Кардиган, у меня обширные связи. У тебя будут большие неприятности не только с местным законом, но и...
– Поживем – увидим, Сэндз, – перебил его Джейк. – А если ты не начнешь выполнять мои указания, твоя жизнь кончится уже сейчас. Вставай немедленно, начинай одеваться. Нам еще предстоит добраться кое-куда.
– Джейк, пойми, это глупо. Я знаю, ты ужасно ревнивый, но...
– Ревность в данном случае ни при чем. Сэндз, пошевеливайся.
Голос Сэндза слегка дрожал, когда он спросил:
– Куда мы, Кардиган?
– К Сонни Хокори, – лаконично ответил Джейк.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});