АЮМЭ. Отряд черных плащей. Том 1 - Лин Возовски
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
― Так точно, мой капрал. Я мигом.
Мы разбежались по нашим задачам. Когда я достиг кареты, то увидел, как огонь уже начинал съедать ее заднюю часть. Времени оставалось совсем немного. Я подбежал и попытался открыть дверцу, но ничего не вышло, ее где-то заклинило. Я подобрал с земли булыжник и разбил окно, затем силой дернул дверь на себя. Когда она распахнулась, мне в лицо ударил столб дыма. Мои глаза начали слезиться, а к горлу поступила горечь. Я закашлялся, но откровенно понимал, что нужно было действовать дальше, не смотря на дым и огонь.
Я натянул на нос часть рубахи и вбежал в салон. По памяти нащупал наши с Юми мешки, затем выбросил их наружу, после чего и сам выпрыгнул. Некоторое время мне пришлось пролежать на траве, глотая свежий воздух и протирая от слез свои глаза.
До меня доносились крики о помощи, стоны раненых, ржание лошадей. Я поднялся, и перед моими глазами развернулось страшное зрелище. Теперь уже все поле было охвачено огнем, и в нем сгорали тела людей, убитых всадниками и стрелами. Люди толпились и в панике толкали друг друга. Некоторые умудрились запрячь кареты и выехать на дорогу, кто-то ускакал верхом, без седла. Женщины брали на руки детей и бежали в лес, мужчины пытались обороняться подручными средствами.
― Артур, сюда!
Юми удерживала за ремни двоих, на удивление, спокойных лошадей в полном снаряжении. Я выбрал кобылу со светлой гривой и ореховым цветом кожи. Ей же достался черный конь. Мы быстро закрепили свои мешки возле седла, затем оседлали животных.
― Нужно объехать горящее поле и проследить тех всадников по следам, ― скомандовал я.
Юми кивнула, приняв приказ.
― Давай за мной, я покажу, в какую сторону они поскакали.
Мы ударили пятками лошадей и помчались на поиски нашей блондиночки.
По дороге нам удалось подобрать потухший факел. Мы подожгли его на самом краю горящего поля. Затем, взяв след и подъехав к лесу, мы наткнулись на свежевытоптанную тропу, узкую, чтобы ехать попарно. Я перевел лошадь на шаг и пошел вперед, освещая факелом дорогу. Юми шла за мной следом.
Как только мы въехали в лес, нас окутала тишина. Мне казалось, что я все еще слышу жалобные крики, треск горящих повозок и звон стали. От непривычного покоя в ушах чуть зазвенело.
― Сюда, ― сообщил я Юми на небольшой развилке на две дорожки. Я выбрал левую сторону, так как в мягкой лесной почве заметил свежие следы от копыт. ― Здесь прошла всего одна лошадь.
― Я же тебе сказала, что всадник, схвативший Лору, был один. Нечего строить из себя племенного следопыта.
Она была явно не в духе. Скорее всего просто играли нервишки.
― Ты переживаешь за Лору? ― Спросил я Юми, нагибаясь, чтобы не удариться об свисающие ветви. ― Я думал, ты сердишься на нее из-за меня.
― Поначалу так и было… Но, Артур, я видела, как она смотрит на тебя. Поверь, это не просто симпатия. Уж я, как женщина, разбираюсь в подобных вещах.
― В каких еще вещах?
― Я умею отличать похоть в глазах от серьезной заинтересованности.
― Хм… А что ты заметила в моем взгляде, когда мы впервые встретились?
Юми выждала паузу. Я уж думал, что не ответит, но она продолжила.
― Ты сложный человек, Артур, даже не смотря на твой возраст. Иногда я напрочь забываю о том, что ты юн. Я закрываю глаза, и представляю куда более взрослого мужчину. Ты рассудителен, внимателен к людям, тверд в своих намерениях и суждениях. ― В этот момент дорога расширилась, и Юми смогла поравняться со мной. ― Но я обязательно разгадаю тебя, капрал Артур, будь уверен, ― сказала она, глядя мне в глаза.
― Непременно буду ждать этого, сержант Юми, ― ответил я, улыбаясь.
Шли мы осторожно, следы все не заканчивались, зато заканчивался факел: паромасляная тряпица внутри него почти догорела.
― Юми, меня тут волнует один вопрос.
― Говори, раз волнует.
― Ты сказала, что пыталась догнать того всадника, что похитил Лору. Скажи, что ты чувствовала в этот момент? Я имею ввиду, что сподвигло тебя бежать за ними? Ты сделала это ради меня? Ведь ты уже поняла, что она мне тоже не безразлична. Или же ты просто ответственный и профессиональный наемник, который лишь действовал в рамках своих договорных обязанностей?
― Я тоже задавала себе этот вопрос… Знаешь, если бы я видела в ней конкурентку, то скорее всего и не рассказала бы тебе о том, что ее похитили.
― Так значит, тобой двигали лишь рабочие отношения и награда?
― И да и нет…
Огонь в факеле начал слабеть, тьма сгущалась вокруг нас.
― Твоя подруга ― уникальный человек. Меня вдруг сразу же потянуло к ней. От нее сходит свет и тепло… А может, я всего лишь попала в плен ее очарования, как ты.
Факел погас. Сквозь ветви просачивался скупой лунный свет, которого едва хватало, чтобы не свернуть с тропы, однако лошади начали оступаться и спотыкаться.
― Стой. ― Поднял я руку и потянул за поводья. ― Дальше пойдем пешком, дорога совсем плохая, да и следов копыт я уже не вижу. Видимо, они тоже перешли на шаг.
Мы слезли с животных, забрали свои вещи и сильными хлопками по спине отправили лошадей бежать обратно.
― Дорогу найдут, не глупые, ― сказала Юми, после чего мы запрокинули наши мешки на плечи и двинулись дальше по лесу.
Шли мы молча, бесшумно, пытаясь хоть что-то различить помимо шелеста листьев и звуков ночных животных. Пройдя еще немного, я услышал тихий звон бегущих ручейков: где-то неподалеку должен был быть водоем или река.
― Смотри! ― Юми дернула меня за рукав, чтобы я пригнулся. ― Там, среди деревьев, видишь?
В темноте лесной гущи мелькал крохотный огонек.
― Костер. ― Подтвердил я и показал Юми следовать к нему.
Когда мы приблизились, то первым делом обошли это место по кругу, чтобы удостовериться, что это ни какая-нибудь западня. Я не заметил ни следов людей, ни следов от копыт.
― Проверим, что там у костра.
Юми кивнула. Мы обнажили наши мечи и стали подкрадываться к огню. Что-то лежало возле него, похожее на огромный связанный мешок. Затем я услышал стоны.
— Это она,