Великое зло по вызову Том 1 - Волопас
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Анатолий фыркнул. Ну конечно, никакое переливание не понадобится. Его ведь окружают сплошные нелюди.
— Я устал... — выдохнул Базелиус. — Отпускаю.
— Если кто-то остался в живых, искать нас они точно не ринутся, — заметил Виттель. — Так что лучше бы вам отдохнуть. Нам ещё корабль топить.
— Ты хотел сказать, мне? — хрипло произнёс эльф, вытирая лицо.
— Расслабься, а? Заработал славу сильнейшего некроманта на континенте, так отрабатывай, — Элизабет упёрла руки в бока. — Или слабо? И, человек, ты во что вообще вырядился?
Анатолий вздохнул и опустил взгляд. Ну точно: всё, что угодно сделал, а юбку не снял. Этим он решил заняться прямо сейчас: под нарядом, украденным у какой-то лекарки, были самые обычные штаны и рубашка.
— Это называется маскировка, пополняй свой словарный запас. И, вообще-то, у меня есть имя.
Он снова уселся на камень. Марлок тут же пополз к нему и вперился немигающим взглядом в его лицо. Анатолий поморщился.
— Так у тебя всё-таки есть таланты, — заметил Базелиус, поглядывая в их сторону. — Ты теперь мама-птица.
Марлок смутился и что-то пропищал.
— Он даже не младенец! Вот ведь, выдумал, — возмутился Анатолий.
— Да ну, ему лет-то сколько? Даже полвека не наберётся, он ещё дитя, — Элизабет кивнула на сгорбившегося крылатого.
Наконец эльф рассеял следы тёмной магии и с облечением сел на один из выступающих камней. Его лицо было уставшим и осунувшимся; легко сказать, что тут потрудился больше всех. С другой стороны, Цукат, носившийся тут и там, да ещё и сумевший поймать водное чудище, был свеж и весел, улыбаясь от уха до уха.
— Всё закончилось, — объявил чёрт. — Ну, почти всё. Но мы же справились, да? Все вместе! Я знал, что в итоге мы станем друзьями.
— О нет-нет-нет, — прикрыл глаза Анатолий. — Что я говорил о разговорах про дружбу? Не в мою смену. Хотя... Я должен признать, что не чувствую себя таким недовольным, как раньше. Почему-то.
— Посмотрите, какие мы важные! — Элизабет хихикнула, прикрыв рот рукой. — Не люблю соглашаться с мужчинами, но в чём-то ты прав. Вы не такие мудаки, какими могли бы быть.
— Я даже не знаю, было ли это оскорблением, женщина! — выкрикнул Виттель с явным возмущением в голосе.
К сожалению, Элизабет просто от него отмахнулась.
— Терпимо, — наконец выдавил Базелиус. — Могло быть и хуже.
Анатолий закатил глаза.
— Спасибо за комплимент, ушастый.
— Что ты вякнул про мои уши?!
— Ребята, — взмахнул руками Цукат. — Ну только не сейчас! Давайте просто насладимся моментом и отдохнем, хорошо?
Компания неохотно согласилась. Сразу после этого Анатолий настороженно отодвинулся от Марлока. Тот пополз за ним с лицом уличного котёнка.
— Да не бегай ты, он нервничает, — отчитала человека Элизабет. — Вас, мужчин, всему надо учить.
— А у тебя только одно на уме, да? — дёрнул бровью Анатолий. — Кстати говоря, я тут подумал... А может, нам этот корабль не топить?
Базелиус фыркнул.
— Объясняй. Хочешь его использовать?
— О нет, — протянул Цукат. — Я и вода...
— Ты переживёшь немного качки, — отозвался Анатолий. — Я вспомнил, что героев призвали примерно тогда же, когда и нас. Смотрите, один из них — точно обычный человек не сильнее меня. Ещё... сколько их там, пятеро? Они были выбраны случайно, и нельзя сказать, что они сильны. А мы не в какой-то игре: навыки не появляются, если повысить уровень или получить новое оружие. И уж точно не если скинуть прокачку на членов своей команды.
— Вопрос! Я вообще не понял последнюю часть! — честно признался Цукат.
— Он человек, — глубокомысленно ответила суккуб. — Они всё говорят странные вещи.
Анатолий вспыхнул.
— Честное слово, прекращай! Я хотел сказать, что сильной команду героев сейчас не назвать. А о нас люди могут и вовсе ни сном, ни духом. Почему бы нам не сосредоточиться на том, чтобы уничтожить их сейчас, а не ждать, когда они станут сильнее и придут по наши головы?
Анатолий не хотел быть последним боссом — он хотел просто сломать к чертям эту чёртову систему!
— Не так плохо, но идея протащить туда двух демонов держится на честном слове, — заявил Базелиус. — Но если это будет быстро, можно попробовать. Мне без разницы, если это ускорит дело.
— Путешествие по воде... — резко побелел Цукат. — Я умру...
— В гроб себя раньше времени не загоняй, — фыркнула Элизабет. — Оказаться среди людей отвратительно, но перспектива убить героев раньше, чем они придут мучить суккубов... Заманчиво.
Женщина коварно облизнулась, обнажая небольшие, но острые клыки во рту.
— Суккубы то, суккубы сё... — пробухтел Виттель. — Делайте что хотите, у меня всё равно нет ног, чтобы от вас уйти.
— Марлок