Флотское братство - Сергей Зверев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ну что ж, я думаю, в целом не так уж плохо, – видя, какое благоприятное впечатление произвела на его молодых коллег эта комната, сказал Майшбергер. – Несколько дней, наверное, прожить тут можно.
– Конечно, онкель Рудольф, – радостно воскликнул Фриц Зельге. – Здесь польская служба безопасности нас точно не найдет!
– Я только не пойму, – проговорил один из молодых нацистов, – почему это отсюда так хорошо слышно море…
– Потому что оно тут рядом, – спокойно отвечал Майшбергер. – Но подземелье от моря надежно защищено толстыми бетонными стенами, так что вам тут ничего не угрожает.
– А я слышал, что во всех подобных казематах обязательно существует система затопления, – не унимался тот же самый парень. – Повернул рычаг, и через полчаса коридоры не подземные, а подводные.
– Такая система тут была, – хмуря брови, проговорил старый фашист. – Но во время войны она была разрушена, а при коммунистическом режиме ее не потрудились восстановить.
– А эта система затопления не может сработать как-нибудь сама собой? – опасливо спросил другой неонацист.
– Исключено! – отвечал Майшбергер. – Чтобы затопить это подземелье, нужно поднять тяжелые бетонные плиты, которыми запираются шлюзы. Сами собой ведь они не поднимутся, наоборот, нужно приложить силу извне, чтобы их поднять…
Объяснения старого фашиста окончательно успокоили его молодых коллег, они уже начали располагаться на койках. Вытаскивать из ящиков банки с пивом, намереваясь насладиться им.
– Ну так, устраивайтесь с комфортом, – проговорил отеческим тоном Майшбергер. – Я пока пойду решать наши общие проблемы. Но только учтите: без моего разрешения из этой комнаты не выходить, наверх не подниматься. СБ может явиться с проверкой, и, если вас здесь засекут, неприятности начнутся не только у вас, но и у меня!
После этих слов Майшбергер повернулся, вышел из подземной комнаты, закрыв за собой тяжелую железную дверь.
Глава 47
Подходя к небольшой туристической гостинице в пригороде Гданьска, Полундра незаметно оглядывал самого себя, как он выглядел: вроде бы все было совершенно нормально. Редкие прохожие, что попадались ему навстречу, не обращали на него особенного внимания, значит, он выглядел вполне пристойно. Спасибо за это надо было сказать агенту Стасевичу: отправляя Полундру на заклание, он не пожадничал, нарядил его во вполне приличный костюм. Он хотел, чтобы найденный труп выглядел фотогенично и не вызывал ничьих подозрений. Теперь эта забота о мертвом очень пригодилась живому Полундре.
Войдя в холл небольшой гостиницы, Полундра нерешительно огляделся. Заметив столик администратора, он направился к нему.
Молодая полька, сидевшая за этим столиком, завидев подходящего русского моряка, улыбнулась ему.
– Прошу пане! – певучим голосом проговорила она. – Что пан желает? Поселиться в нашей гостинице?
Полундра снова немного растерялся. За прошедшие дни он достаточно выучил польский язык, чтобы понимать каждое произносимое по-польски слово, однако говорить на этом языке самому у него не получалось. Однако воспользоваться для общения русским языком в данной ситуации ему хотелось бы меньше всего. Поэтому, как опытный моряк, Полундра решил заговорить по-английски.
– Я не говорю по-польски, – медленно и старательно артикулируя слова, произнес он. – Я разыскиваю дайвинг-клуб, нет ли каких-нибудь здесь поблизости… Может быть, вы сможете предоставить мне необходимую информацию…
Мгновение администраторша гостиницы озадаченно созерцала стоявшего перед ней Полундру.
– Пан моряк? – спросила наконец она.
Старлей подтвердил, понимая, что отрицание такого очевидного факта только навредит ему.
– Пан приехал из России? – был следующий вопрос.
Настроение у Полундры упало: это было ужасно плохо, что его так быстро раскололи. А что, если эта гостиничная администраторша, обнаружив его здесь, побежит звонить в службу бязьпеки?
– Пану незачем опасаться сказать правду, – приветливо улыбаясь, продолжала по-русски с польским акцентом администраторша. – В Польше много русских моряков, и они ни у кого не вызывают протеста. Просто если пан русский, мы могли бы говорить по-русски. Я говорю на нем много лучше, чем по-английски.
– Да, я русский, – глухим голосом сказал по-русски Полундра.
– Вот и хорошо! – улыбнулась администраторша. – Пан хочет найти какой-нибудь дайвинг-клуб?
– Да, мне нужен дайвинг-клуб, где-нибудь в окрестностях Гдыни, – сказал Полундра.
– В Гдыне имеется несколько дайвинг-клубов, все они к услугам пана, – отвечала администраторша. – Пан желает взглянуть на рекламные проспекты?
– Да, конечно! – торопливо кивнул Полундра, удивляясь, что удача так быстро улыбнулась ему.
Нужный проспект он нашел тут же. На нем не только было написано через всю страницу «Ныряйте вместе со Станиславом Климковичем», но и сам упомянутый хозяин клуба был изображен на хорошей цветной фотографии стоящим на крыльце своего заведения, и фальшивая американская улыбка сияла на его роже.
– Сука! – машинально прошептал Полундра, вглядываясь в фотографию.
– Пану понравился именно этот дайвинг-клуб? – прощебетала администраторша гостиницы, немного озадаченная произнесенным русским моряком словом. – Пан может забрать с собой рекламный проспект. Он распространяется бесплатно за счет самого дайвинг-клуба…
– Спасибо, – глухо произнес Полундра, засовывая проспект себе в карман.
– Заходите еще! – уже в спину Полундре крикнула администраторша.
Глава 48
Неприметный микроавтобус без всяких опознавательных знаков на кузове, качаясь на ухабах, на большой скорости въехал в ворота заброшенного завода, принадлежащего Рудольфу Майшбергеру, затормозил посреди небольшой площадки перед открытыми настежь воротами, ведущими в цех. Сидящий на переднем сиденье Стасевич некоторое время созерцал безлюдную и на вид совершенно заброшенную территорию, потом дал знак выходить. Из микроавтобуса вслед за ним выбралось около десятка бойцов спецназа, на этот раз предусмотрительно экипированных не только бронежилетами и автоматами, но и противогазами, укрепленными в специальной сумке на боку. Такой же противогаз болтался на поясе и у Стасевича.
– Похоже, что тот самый автобус, – кивая на стоящий на площадке другой микроавтобус, сказал командир группы бойцов спецназа. – По описанию очень похож…
– Он и есть, – отозвался Стасевич. – А вон и черный «Мерседес» самого пана Майшбергера. Значит, он сейчас здесь…
– Прикажете обыскать территорию?
Однако прежде чем Стасевич успел ответить на этот вопрос, сам хозяин завода герр Рудольф Майшбергер появился в сопровождении еще одного немца из ворот полуразрушенного цеха и направился к ним.
– Чем могу быть полезен? – ничуть не страшась вооруженных людей, обратился он к Стасевичу.
– Мы ищем группу немецких неонацистов во главе с Фридрихом Зельге, – резким, не терпящим возражений тоном отвечал агент польской СБ. – Они обвиняются в совершении теракта, в результате которого погибли сотни мирных жителей.
Мгновение немец не сводил глаз с подрагивающегося нервным тиком лица агента службы бязьпеки.
– Ну а при чем здесь я? – наконец спокойно спросил старый фашист.
– Я знаю, что они скрылись на вашем заводе! – заметно горячась, отвечал агент Стасевич. – Они ездили вот на этом микроавтобусе! Объясните, как он попал на территорию вашего завода?
– Я думаю, – спокойно произнес немец, – въехал через ворота.
– И вы скажете, что ничего про это не знаете? – сверкнув глазами, воскликнул эсбэшник. – Это же ваши частные владения!
– Ну, видите ли, – старый фашист не терял спокойствия, – мои владения, конечно, но эта часть завода никак не охраняется, так что фактически сюда может зайти любой. Знаете ли, я и сам боюсь появляться здесь по вечерам, мало ли кого встретишь!
– Значит, вы не знаете, что происходит на вашем собственном заводе?
– В этой части, нет! Видите ли, здесь находится вход в катакомбы, что прорыты под городом, так что люди сюда могут проникнуть не только через ворота. С этими катакомбами мы пока что только начали разбираться, заделывать лишние дыры…
– Я желаю осмотреть территорию завода! – жестко отчеканил Стасевич.
– Пожалуйста! Пойдемте! Мой помощник покажет вам всю территорию!
Майшбергер повел их внутрь полуразрушенного цеха, польские спецназовцы настороженно последовали за ним. Внутри цеха Майшбергер свернул направо, подальше от уходящего под землю пандуса, которого в полусумраке цеха не было видно. Проходя мимо него, Стасевич даже не посмотрел в ту сторону, ничего не заметил.
– Я думаю, вам лучше начать осмотр территории с того края, – показывая вправо, где маячила небольшая, выводящая из цеха наружу дверь, сказал немец. – Там вы найдете много мест, где могут свободно укрыться люди. Юрген, – обратился он к своему помощнику, – проводи гостей, покажи им наш завод!