Последний Люцифер: утраченная история Грааля - Светлана Поли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
11
На утро Стив проснулся с нестерпимой головной болью и твёрдым намерением отправиться после таблетки болеутоляющего в библиотеку и провести там весь день, чтобы больше не отвлекаться на энциклопедические данные, а приняться уже за написание книги. Однако он не нашёл никаких сведений ни о Неброэле, ни о Люцифере. Ни единого слова. Редкие упоминания о неведомых и таинственных ангелах иногда разбавлялись лишь одним-двумя предложениями о Гаврииле, Михаиле или о Сатане. Весьма скромно. Тогда с библиотечного компьютера Стив вошёл в систему интернета, набрал на панели поиска «Люцифер» и принялся ждать результата. А в голове крутились несвязные обрывки мыслей, какие-то намёки на понимание происходящего, какие-то сомнения, догадки, которые ещё не сформировались в мозгу и сейчас кипели как ещё не готовый к употреблению украинский борщ, которым он любил ужинать в одном из русских ресторанов Нью-Йорка. Мыслей было несметное количество, и они хаотично витали где-то рядом с головой, как далёкие недосягаемые звёзды, которые видятся тебе издали.
Наконец компьютер ответил на притязания оператора и выдал довольно пёструю палитру информации: начиная со сказочных картинок в стиле фэнтези и ужасов и заканчивая цитатами из Священных Писаний.
— Итак, — тихо сказал Стив самому себе, потирая руки, — приступим к информации.
«Сатана как таковой не упоминается в какой-либо из книг Библии, кроме Первой книги Паралипоменон. Наиболее важно то, что Сатану стали приравнивать к змею, который соблазнил Еву в саду Эдемском…»
— Стало быть, змеи когда-то были разумными существами, я так понимаю, — вслух рассуждал Стив. — Ладно, поехали дальше.
«История о Сатане, его бунте против Бога и его грехопадении образует центральную структуру великой эпической поэмы Мильтона «Потерянный рай», которая основана на первых главах Бытия», — пишет Айзек Азимов в своём «Путеводителе по Библии. Ветхий Завет». — «Кроме того, Сатана выполняет свою зловещую задачу, оставаясь под твердой властью Бога. Можно даже рассматривать Сатану как выполняющего необходимую функцию искушения человечества и улучшения природы души, так сказать, путём её тренировки; искушая её, он даёт ей возможность преодолеть искушение и стать сильнее. Сатана мог также действовать как некое решето, отделяющее лучшие души от худших…».
— Далее. Что там есть ещё?
«Слово «дьявол» используется местами и в Библии короля Якова при упоминании о лесных духах плодородия, которые названы в Исправленном стандартном переводе «сатирами», но Дьяволом с большой буквы является Сатана. Сатана-Противник является также Дьяволом-Клеветником. Мусульмане называют Противника Иблисом, словом, которое также происходит от «diabolos».
В зороастризме силы зла, которые сражаются под знаменем Анхра-Маинью, — это «дэвы», но они не имеют никакого отношения к слову «дьявол». Совсем наоборот! То же слово встречается в санскрите и обозначает в Индии богов и духов добра.
В действительности неудивительно, когда боги одного народа являются демонами для их соседей. Несомненно, индийская религиозная мысль проникла в Персию во времена Заратуштры, и персы заклеймили чужеземных богов как демонов. Так Индра в индуизме бог-повелитель неба и грозы, а у персов это демон. Аналогично иудеи смотрели с отвращением на ханаанских богов и позже христиане превратили в злых духов греческих и римских богов.
Слово «дэв» дошло к нам не через персов, а через санскрит, поэтому сохраняет свой богоподобный аспект. От него мы получаем греческое слово «dios», латинское «deus» и французское «dieu», которые все означают «бог», как и связанное с ними английское прилагательное «divine» («божественный»).
— Отлично. Значит, фамилия Дэвис означает «божественный». А Анжела Дэвис, стало быть, — «ангел божий». Прикольно. Посмотрим и в другом месте, — сказал воодушевлённый Стив и щёлкнул «мышью» в другом окошке. — Так, Люцифер…
«Изображая покорённый Вавилон, Исаия пишет едкую поэму саркастического презрения к могущественному вавилонскому монарху, теперь так низко павшему.
Ис., 14: 12–15. Как упал ты с неба, денница, сын зари! Разбился о землю, попиравший народы. А говорил в сердце своём: «взойду на небо, выше звёзд Божиих вознесу престол мой и сяду на горе в сонме богов, на краю севера; Взойду на высоты облачные, буду подобен Всевышнему». Но ты низвержен в ад, в глубины преисподней.
Еврейское слово «хелель» переведено здесь как «Люцифер». Буквально это означает «Сияющий», и считается, что оно относится к планетарному телу, которое мы называем Венерой.
— Странное совпадение слов еврейского «хелель» и арабского «халяль», то есть кошерного, как мы бы сказали. «Хелель», — значит, «сияющий», а «халяль» — «чистый», — Стив задумался на мгновение, покусывая карандаш. — Стало быть, Люцифер отождествляется с чем-то чистым и сияющим… Тогда почему мы его считаем дьяволом? Надо записать эти слова и поразмышлять об их этимологии на досуге… Так, дальше пойдём читать…
«Венера — самая яркая из планет. Из-за положения её орбиты между орбитой Земли и Солнцем она всегда видна (с Земли) довольно близкой к Солнцу. Когда она оказывается к востоку от Солнца, то сияет наиболее ярко после заката и заходит через три часа. В это время она видна только вечером и называется Вечерней звездой. Когда же Венера оказывается к западу от Солнца, планета восходит первой также примерно на три часа и сияет в восточной части неба, по мере того как постепенно тускнеет. Тогда она — Утренняя звезда.
Вполне естественно, что культуры, несведущие в астрономии и не особенно наблюдавшие небо, считали Вечернюю и Утреннюю звезду двумя отдельными небесными телами. Во времена Исаии даже умные греки были такого же мнения. Только через два столетия после Исаии древнегреческий философ Пифагор обнаружил, что эти две звезды — одно небесное тело, которое греки затем начали называть Афродитой, а римляне (и мы) — Венерой. Вероятно, Пифагор открыл это во время путешествий по Востоку (предание гласит о том, что он посетил Вавилонию, а именно вавилоняне были великими астрономами древних времён).
Венера как Утренняя звезда могла быть названа «денницей», поскольку её восход возвещает о наступлении дня. Это также «сын утра», ибо увидеть её можно только утром. Так, в Исправленном стандартном переводе стих 14:12 переводится: «Как упал ты с неба, о денница, сын утра».
Греки, в тот период, когда они считали Венеру двумя телами, называли Вечернюю звезду «Гесперос», а Утреннюю звезду — «Фосфорос». «Гесперос» означает «запад», Вечерняя звезда всегда видна на западе. Фосфорос означает «светоносец». Римляне перевели греческие термины непосредственно на латинский. Вечерняя звезда стала Венерой («запад»), а Утренняя звезда стала Люцифером («светоносец»).
Поэтому еврейское «хелель» переводится как Фосфорос в греческих версиях Библии и как Люцифер в латинских версиях».
— Значит, — Стив стал размахивать карандашом, жестикцлируя им как указкой. — Если Люцифер — это свет, это утро, а Венера — это сумрак… И если Венера — это запад, стало быть Люцифер — это восток… Странно. Получается, что Люцифер ассоциировался у древних с мистическим востоком, где обитает свет и сияние, чистое сияние, то есть добро, неосквернённое добро, изначальное, высшее… И там… Бог. Что же это могло означать? И почему сегодня Люцифер ассоциируется у нас с дьяволом? — Стив был в растерянности. — Что же на самом деле древние именовали Люцифером? Возможно, Богом именовали Солнце, а Венера была Люцифером. Может, здесь речь идёт о затмении Солнца Венерой? Венера прошла через Солнце… Так посмотрим, что сказано об этом в интернете. Ага, вот. Венера прошла через Солнце в последний раз в 9722 году до новой эры. И тогда же случился Великий потоп. Следующее её прохождение через Солнце ожидается…ожидается 21 декабря 2012 года.
Он задумался, глядя на монитор; спустя несколько минут размышлений он записал кое-что в блокнот и приступил к дальнейшему чтению статей.
«Использование термина «Люцифер» в связи с высокомерной гордостью вавилонского царя — это ироническое обвинение в привычке применять к царственным особам возвышенные метафоры. Льстивые придворные назвали царя Утренней звездой, как бы подразумевая, что лицезрение его столь же приятно, как Утренняя звезда, возвещающая о рассвете после длинной холодной зимней ночи. Автор стихов о Люцифере иронически описал его падение от абсолютной власти до плена и смерти как падение звезды с небес в Ад».
— Может, Люцифер, это какой-то праведный царь или династия царей, которая утратила своё величие в связи с чем-то и даже попала в плен? Но в плен к кому? Не связано ли это с легендой о втором пришествии Христа? И с его возрождением начнётся новая эра рассвета и процветания? Я схожу с ума или на самом деле история о Люцифере извращена? Люцифер и Христос? Похоже, я двинулся окончательно… — Стивен оглянулся по сторонам, боясь, что его рассуждения вслух привлекли к нему ненужное внимание других посетителей библиотеки. Но нет, все присутствующие были заняты только своими делами. Он облегчённо выдохнул, нервно сглотнув комок воздуха, подступивший к горлу, и принялся читать дальше.