- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Бездонная пустота (ЛП) - Аврора Роуз Рейнольдс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Только не начинай снова. — Лея откидывает голову назад, вздыхая в потолок, и я перевожу взгляд на Шел, которая борется с улыбкой.
— У нас нет времени на ваши споры. Нам нужно успеть занять столик, — вмешивается Ронда, зная, что Лея и Остин будут спорить, потому что этим они часто занимаются, и, если им позволить, мы проведем здесь несколько часов и определенно пропустим ужин.
— Детка, ты здорово командуешь и берешь ответственность на себя. — Бен подмигивает своей женщине, ловя Брейдена, когда тот вырывается из объятий Ронды, затем наклоняется и целует ее.
Подойдя к Шел, обнимаю ее за талию, и она откидывает голову назад.
— Все в порядке?
— Просто пара парней, которые слишком много выпили. На самом деле они родные братья, и это не первый раз, когда мне приходится улаживать ссору между ними.
— О.
— Том и Джерри снова за свое? — спрашивает Остин, и я улыбаюсь прозвищам, которыми он их наградил.
— Когда они не вцеплялись друг другу в глотку? — спрашиваю я.
— Когда приставали к другим, — отвечает Бен, пожимая плечами.
— Точно, — соглашается Остин, хватая куртку со спинки дивана, затем поворачивается ко мне. — Бен повезет Ронду и детей в фургоне Шелби, а я возьму с собой Лею, так что вы с Шел сможете поехать в твоем грузовике. Так вам не придется возвращаться сюда после ужина.
— Мне подходит, — соглашаюсь я.
— Фургон? Сам езжай на фургоне. У меня на них аллергия, — говорит Бен, изображая на лице полнейший ужас, и качает головой.
— О, Господи, ничего с тобой не случится. Кроме того, я тебе говорила, что в этом году возьму такой же после истечения срока аренды, так что сможешь испытать его на собственном опыте, — говорит Ронда, шлепая его по груди.
— Моя жена не водит фургон.
— Ага, конечно. — Она закатывает глаза, и я чувствую, как дрожат плечи Шел, и смотрю на нее сверху вниз, видя, как она сдерживает смех.
— Детка, ты в порядке?
— Ронда, можешь купить мой. Я его ненавижу.
— Ненавидишь?
— Водить его приятно, но я ненавижу, как он выглядит.
— Видишь, детка? Никаких фургонов, — заявляет Бен.
— Как скажешь. Может, уже пойдем? — Ронда бросается прочь, направляясь к двери.
— Безусловно, и так как я чувствую себя великодушным, можешь прокатиться сегодня в фургоне Шел за небольшую плату, которую я возьму с тебя позже.
— Бен, — шипит Лея, кивая на детей, которые закатывают глаза.
— Господи, мы никогда не попадем на ужин, — ворчит Остин.
— Ну, уж нет, — рычит Лея в ответ, подталкивая детей к двери. — Я голодная, а «Харбор-хаус» закрывается через неделю, так что я не смогу поесть там до следующего лета. И если мы упустим наш столик, превращусь в несчастную беременную женщину.
— Поехали, мистер Вулф, — рычит она, глядя на ухмыляющегося Остина.
— Они всегда такие? — спрашивает Шел, когда я веду ее к двери, следуя за Остином.
— Всегда.
— Хм-м-м, — напевает она, затем улыбается. — Мне всегда нравилась Лея, и с момента знакомства с Рондой, она мне тоже понравилась, но парни очень забавные.
Она ухмыляется, и я наклоняюсь и целую ее, а затем забираю у нее ключи и бросаю их Бену, ведя Шел к своему грузовику, пока дети, Ронда и Бен рассаживаются в фургоне.
***
— Итак, каков план? Вы съезжаетесь? Если готовы сдать дом в аренду, у меня есть кое-кто на примете, — предлагает Ронда, и я чувствую, как Шел напрягается, затем смотрю на детей, которые все ждут моего ответа.
— Ронда, — шипит Лея.
— Что? — спрашивает та, моргая и озираясь в замешательстве.
— Мы переезжаем к Шел, папа? — задает вопрос Обри, и я перевожу взгляд на дочь, сидящую за столом напротив меня.
Я не планировал заводить этот разговор сегодня вечером. Шел хотела сначала поговорить с Хантером, чтобы прощупать почву, прежде чем я узнаю у детей, как они относятся к этой идее. Но из-за визита Макса на прошлой неделе, все пошло не так, как планировалось, и никто из нас не поднимал эту тему, хотя я думаю об этом каждый чертов день.
— Мы думаем об этом, красавица, но не съедемся, если все вы не согласитесь, — говорю я, затем смотрю на Стивена, который улыбается Обри, прежде чем перевести взгляд на Хантера, надеясь, что тот не расстроен. То, что он младше и только недавно пережил развод родителей, немного усложнит задачу, и я не буду настаивать, если он не готов.
— У нас в доме больше комнат, — указывает Хантер, затем смотрит на свою маму. — Я голосую за то, чтобы они переехали к нам.
— Да, предлагаю переехать к Шел, но комнату с ванной наверху объявляю своей, — широко улыбается Обри.
— Ты не можешь забрать эту комнату. Она моя, — рычит Стивен
— Очень жаль, но уже это сделала. К тому же, я девушка. Не хочу делить ванную с мальчишками. Я уже делала так целую вечность и ужасно от этого устала. — Дочь закатывает глаза, и я чувствую, как рука Шел крепко сжимает мое бедро, а затем слышу ее смешок, а после громкий смех, когда Хантер вставляет свои два цента.
— Мы все равно не хотим делить с тобой ванную. У девчонок слишком много всякой фигни. Вы бы видели мамину ванную. — Он ежится, и я усмехаюсь. Шел ни в коем случае не помешана на чистоте, и Хантер прав — ее полки в ванной завалены всякой всячиной.
— Это правда. — Стивен протягивает руку, ударяясь с Хантером кулаками, и все за столом смеются.
— Так когда вы переедете? — спрашивает Хантер, и я смотрю на Шел, которая кусает губу, затем снова смотрю на него.
— Пока не уверен, приятель. Мы поговорим об этом снова в ближайшие несколько дней, чтобы убедиться, что все по-прежнему согласны с этой идеей, а затем решим.
— Меня все устраивает, — говорит Хантер, и хватка Шел усиливается.
— Меня тоже, — соглашается Обри.
— Я не возражаю. — Стивен пожимает плечами, и я нарываю ладонью руку Шел на своем бедре, затем переворачиваю ее, переплетая наши пальцы.
— О, боже, кажется, я сейчас заплачу, — выдыхает Лея.
Ронда что-то бормочет и, похоже, уже в слезах, но я не спускаю глаз с детей, удивляясь, как, черт возьми, все так невероятно легко получилось. Я предполагал, что с детьми возникнут проблемы, но они выглядят довольными… даже счастливыми по этому поводу.
— Ну, теперь, когда моя жена захмелела, я отвезу ее домой, прежде чем она попытается сдать кого-нибудь еще или сделает нечто безумное, за что я не смогу извиниться, — говорит Бен, и я смотрю на него, затем на Остина, когда он обнимает

