Война 2020. На западном направлении - Владислав Морозов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Спейда поразили безмерно страдальческое выражение лица и тяжелое, хриплое дыхание полковника Клингман. Ее кейс и сумка лежали тут же у полки, в углу кузова. Увидев его, женщина попыталась приподняться на руках, но, издав сдавленный стон, скривилась от нестерпимой боли, схватилась левой рукой за живот, потом хрипло выдохнула и слегка распрямилась. Спейд прямо-таки похолодел от ее мутного взгляда, полного боли.
– А-а, к-капитан, – сильно запинаясь, еле слышно произнесла Мадам. – Д-да-докладывайте!
– Что именно докладывать, мэм?
– Ч-что п-произошло? Эт-то б-были русские?
– Нет, мэм. Похоже, что мы столкнулись с эстонцами.
– Т-то е-есть к-как?
– А вот так, мэм. Похоже, их не удосужились предупредить о нашем появлении здесь. А нас не предупредили о их появлении. А они и рады стараться. Тем более что их, судя по всему, неплохо обучили. Наши же обучили пользоваться оружием, заметьте, какие-нибудь крутые инструкторы из, мать его, Форт-Брэгга.
– Э-эти и-идиоты с у-ума сошли, о-они з-за это о-ответят!
– Какие именно идиоты, мэм? Может, оно, конечно, и так, мэм, вот только перед кем они ответят? Ведь связи по-прежнему нет. О том, что случилось, никто, кроме нас, не знает, и я даже доложить об этом не в состоянии. Никому.
В этот момент Спейд поймал себя на мысли, что, наблюдая за агонией этой, фактически полумертвой, бабы, которая с места в карьер уже успела попортить ему столько крови из-за этой истории с задавленными танком демонстрантами, будучи стервой и по жизни, и по должности, не испытывает при этом решительно никаких положительных эмоций. Впрочем, жалости к ней он тоже точно не испытывал. При этом в голове капитана медленно прокручивались варианты дальнейшей судьбы и карьеры. И все они, как один, были хреновые – жизненные перспективы приобретали отчетливый аромат горелого вазелина. Ведь, принимая во внимание количество сегодняшних потерь и ошибок, да еще вкупе с более чем вероятной гибелью этой архиважной Мадам, которая плюс ко всему целый полковник по званию, все просчеты потом однозначно свалят на Спейда и ему подобных командиров ротного и взводного уровня. А это значит, что в лучшем случае с него оборвут погоны и вытурят из армии без пенсиона и прочих выплат, а в худшем… Либо засудят закрытым судом, либо засунут в психушку на предмет лечения хитрыми препаратами, как бедного полудурка капрала Кофиньо.
Между тем тяжело дышавшая Мадам снизу вверх посмотрела на него, а потом выдала с несколько истерической интонацией:
– К-капитан, ч-черт вас побери! В-вы что, не в-видите, ч-что у м-меня в ж-животе д-дыра и я и-истекаю к-кровью! Я н-не с-собираюсь п-подохнуть в м-муках с-сегодня н-на э-этой ч-чертовой д-дороге! В г-госпиталь м-меня, к-капитан, б-быстро!
– Я бы рад, мэм, но на чем?!!
– Н-на в-вертолете, д-дьявол в-вас р-разбери!
– Мэм, вы же знали, куда ехали. У нас тут нет ни вертолетов, ни любого другого санитарного транспорта. И по-моему, в пределах миль сорока вокруг нет крупных городов, где может быть подходящая больница с подготовленными хирургами и операционной. Мне очень жаль, мэм, но, похоже, здесь вам некому помочь. И нечем…
Спейд знал, о чем говорил, поскольку не строил иллюзий насчет местной медицины. Больницы с хирургическими отделениями в карликовых «странах Балтии» действительно имелись только в крупных городах. Военных госпиталей было еще меньше, да и в полную силу они работали только во время каких-нибудь очередных натовских учений, когда местным властям требовалось отчитываться за потраченную непонятно на что военную помощь. Конечно, вдруг в ходе учений какому-нибудь европейскому или американскому «другу-защитнику» с перепоя потребуется промывание желудка с капельницей или реанимация после алкогольно-пищевого отравления. Не накладно развивать военную медицину в ситуации, когда местные, с позволения сказать, «военные медики» не сталкиваются с чем-то страшнее триппера или вывиха. Так что отправлять тяжелораненых автотранспортом до ближайшего городишки не стоило. Им бы там все равно не помогли. К тому же их почти наверняка не довезли бы живыми, а роте «А» вдобавок пришлось бы как минимум пару часов стоять на месте и ждать возвращения транспорта и медиков.
– К-капитан, в-вы с-сволочь! – хрипло и почти беззвучно закричала Мадам, и ее крик перешел в рыдание. – В-вы в-все с-сволочи!
Крича это, она опять попыталась встать с полки, упираясь руками. Видно было, как при этом из-под ее повязки, откуда-то между ног, на клеенку натекла приличная лужица крови.
Крик Мадам стал каким-то плаксиво-неразборчивым, упирающиеся в лежанку руки подогнулись, и она завалилась набок. Было видно, как мелко дергается ее елозящая каблуком туфли по металлическому полу кузова левая нога.
– Сержант, по-моему, она у вас сейчас умрет! – крикнул Спейд, обращаясь к Крассорту.
Тот подскочил немедленно вместе с каким-то своим чернокожим санитаром. Собственно, особо далеко Крассорт и не уходил. Вместе они перевернули полковника Клингман на спину и проверили ей пульс.
Потом переглянулись и разом повернулись к капитану. На их разом ставших глупыми лицах была полная безнадега.
– Ну и что там? – спросил Спейд, прекрасно понимая, что они ему ответят.
– Умерла, – как-то буднично констатировал Крассорт.
– И что с ней вообще было?
– Ранение, малосовместимое с жизнью, сэр. В брюшную полость. Похоже, крупнокалиберная пуля или осколок. Без хорошо оборудованной операционной это нельзя было извлечь. Но и в этом случае она могла не выжить, поскольку было сильное кровотечение, которое мы не могли остановить.
– Ладно, сержант, не корите себя, в любом случае вы сделали все, что могли.
– Сэр, а что нам теперь делать с нашими убитыми? – спросил Крассорт.
– Что значит «что делать»? – не понял Спейд. По правилам армии США хоронить своих покойников прямо на месте было никак нельзя. Соответствующая отчетность требовала строгого порядка, а значит, все трупы следовало тащить за океан и там оприходовать, и никак иначе. А раз так, то какие могли быть варианты?
– У нас мало транспорта, сэр, – пояснил Крассорт.
– Мешки для трупов у вас, надеюсь, есть?
– Да, сэр. Но мало. Почти все уже заняты.
– Тогда в чем здесь проблема? Трупы в мешки и – или на свободное место в грузовиках, или в крайнем случае на броню. Я понятно выражаю свои мысли?
– Да, сэр!
Дав понять, что разговор окончен, Спейд молча повернулся и побрел обратно к своему БТРу.
Там его уже с нетерпением ждал подъехавший на все том же потрепанном «Хамви» лейтенант Сирс. Он стоял возле машины и нервно курил. Вот что значит огрубение нравов и упрощение правил, вызванное реальными боевыми действиями, – в обычное время его бы очень сурово наказали за сам факт публичного курения при подчиненных. Два стоявших рядом с Сирсом рослых солдата, рядовые Фингблюм и Курбельо, страховали стоящего перед ними на коленях здорового мужика с подбитым глазом и связанными за спиной руками в уже знакомом «лесном» камуфляже. Не отягощенная обилием интеллекта физиономия мужика выдавала в нем типичную деревенщину.
– Ну что у вас тут, лейтенант? – поинтересовался Спейд, подходя.
– Пленный, сэр. Как вы приказали! Пришлось попотеть, но мы его взяли, сэр! Еле догнали!
Сирс сделал знак рукой, и солдаты подняли с колен и подвели поближе этого слегка хромающего детину в камуфляже с уже знакомыми капитану эстонскими эмблемами.
Вид у детины был сильно обалделый.
– Он хоть по-английски говорит? – спросил Спейд, критически обозревая доставшееся ему «сокровище».
– Да когда брали, вроде лопотал что-то, сэр. Во всяком случае мы поняли, что он просит не убивать его.
– Кто ты такой? – спросил Спейд, подходя ближе к здоровяку.
– Капрал Арнольд Эльвесс. 1-я пехотная бригада армии эстонской республики, – отрекомендовался пленный на плохом английском. Но, кажется, вопросы капитана он все-таки вполне понимал.
– Вы все здесь что – одурели? – вежливо, но зловеще поинтересовался Спейд.
– А вы-то сами кто такие? – спросил пленный, сделав невинные глаза, то ли не поняв вопроса, то ли намеренно пропустив его мимо ушей.
– Как это кто?!! Мы американцы!!! А вы все здесь точно сдурели, мерзавцы, раз имеете наглость стрелять по армии США! Кто приказал вам убивать американских солдат, тупые кретины?!!
– А мы думали – вы русские, – ответил пленный, не проявив ни тени смятения от осознания того, что он сам и его коллеги буквально только что убили некоторое количество американских союзников.
– Что ты такое несешь, чертов ублюдок? Разве мы похожи на русских?
– Может, и не похожи. Вот только нам сообщили, что где-то в этом квадрате движется танковая колонна русских, которая вполне может маскироваться под войска НАТО.
– Кто конкретно тебе это сообщил?
– Не знаю, нам об этом сказал командир взвода, а вообще вроде бы было сообщение по радио.