- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Обнаженный рыбак (ЛП) - Энн Джуэл Э.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Как там утечка в задней комнате? — спросил он.
— Не знаю. Может, проверим?
Фишер усмехнулся и соскользнул с табурета. Я последовала за ним в заднюю комнату.
Дверь закрыта.
Его руки в моих волосах.
Я провела руками по его футболке, пальцы впились в его кожу.
Наши рты столкнулись.
Языки исследовали друг друга.
Мой стон смешался с его стоном, вибрируя на наших губах.
У нас не было официального последнего поцелуя, так что кто мог винить нас в том, что нам нужно было официально закончить все… умопомрачительным поцелуем.
— Риз? Фишер?
Мы отпрыгнули друг от друга, запыхавшиеся и немного растрепанные.
— Куда вы, ребята, пропали?
Фишер провел рукой по волосам, хотя это не его волосы были спутаны.
Я вытерла рот и провела пальцами по волосам, когда он ухмыльнулся и подмигнул мне, прежде чем открыть дверь.
Фишер и его подмигивания.
— Снова здесь. Риз показалось, что она слышала какой-то капающий шум в задней комнате, но я думаю, что это просто конденсат из печи.
— О. Да, наверное. — Рори подняла разделочную доску с нарезанными овощами и высыпала их на сковороду.
— Кто такая Роуз? — спросила я. — Фишер сказал, что у тебя есть подруга — учительница рисования. Как ты с ней познакомилась? — Я запрыгнула обратно на стул, пока он обходил меня сзади, чтобы присоединиться к маме на кухне, но не раньше, чем позволил своим пальцам погладить кожу на моей пояснице, где моя футболка задралась чуть выше пояса джинсов.
Я вздрогнула, но Рори, похоже, этого не заметила.
— Роуз. Эм… — Рори бросила на Фишера веселый взгляд. Она видела, как он прикасался ко мне? — На самом деле я знаю ее уже много лет. Она была моей клиенткой, когда у меня был свой салон в Небраске.
— Вау. Правда? Это здорово. А теперь она тоже живет здесь и снова видится с тобой?
Поджав губы, она кивнула.
— Угу.
— Мило.
— Очень мило. — Фишер стащил со сковороды ломтик моркови, и Рори шлепнула его по руке.
— Как вы двое, ладите? — спросила она.
Я перевела взгляд прямо на Фишера, но он ни разу не взглянул в мою сторону. Нет. Он был слишком хладнокровен, чтобы хоть в малейшей степени изображать вину.
— Все хорошо. На работе она немного не в себе. Мы ездили в неотложку из-за гвоздя в ее руке, в результате ее неуклюжести, и она вбила себе в голову, что Хэппи Милс — это отличный обед для моей команды, но в остальном… все прошло без особых происшествий.
Мне потребовалась минута, чтобы разобраться в его безумном резюме нашего совместного времяпрепровождения.
— Ты попала в неотложную помощь? Почему ты мне не сказала?
Я пожала плечами.
— Ничего особенного. Никаких швов.
Рори несколько раз моргнула и кивнула. Затем она улыбнулась.
— Хэппи Милс?
Я закатила глаза.
— Ничего особенного.
— Это точно что-то особенное. — Фишер взъерошил мне волосы.
Взъерошил мои волосы!
Как будто мне было пять лет. Какого черта?
— Твоя дочь продолжала собирать твою коллекцию, пока ты сидела в тюрьме. Это так мило! — Он забрался на табурет рядом со мной.
Я проигнорировала его.
— Правда? О, Риз… — Слезы наполнили ее глаза.
— Ничего особенного. И я уверена, что пропустила много элементов коллекции. Это как составить несколько кроссвордов после смерти отца.
— Несколько? — Фишер открыл свой большой, тупой рот. — Скорее, это целая книга, полная кроссвордов.
С натянутой улыбкой я бросила на него злобный взгляд.
Рори добавила кучу приправ в сковороду, наполненную овощами и курицей.
— Ты самая милая девушка.
Я не ответила ничего, кроме небольшой улыбки.
— Ты познакомилась с кем-нибудь в церкви? С какими-нибудь симпатичными мальчиками?
Фишер оперся локтем на стойку и положил голову на руку, уставившись на мое лицо, словно с нетерпением ожидая моего ответа, что вывело его «экстравагантность» на совершенно новый уровень.
— Вообще-то, да. Его зовут Брендон. Ему двадцать четыре года, он только что закончил юридический факультет. Мы обедали и играли в бильярд здесь. Мы планируем снова встретиться в это воскресенье. — Я сузила глаза и бросила на Фишера еще один взгляд «Получи, несносный придурок!».
Он сосредоточился исключительно на моих губах, одновременно смачивая свои.
Почему он всегда меня переигрывает?
— Дорогая, я так рада за тебя. Похоже, ты попала в точку. Адвокат.
— Да, он очень привлекательный. — Я пнула Фишера в голень, потому что он издевался надо мной своими слишком восторженными жестами, пока я разговаривала с Рори.
— Он не самый лучший игрок в бильярд, — сказал Фишер, ущипнув меня за ногу чуть выше колена.
Мне пришлось прикусить нижнюю губу, чтобы не вскрикнуть.
— Ты никогда не видел, как он играет, — сказала я сквозь стиснутые зубы.
— Я видел, как он держал кий. Полный дилетант.
Все, что я могла придумать, это…
— Кто ты такой?
Действительно, Фишера было много сейчас. Может, он ревновал? Или он просто пытался достать меня, все эти поглаживания по голове? Обращался со мной, как с ребенком?
— Я так и знала. — Рори покачала головой, помешивая ужин. — Я знала, что вы двое будете вести себя как брат и сестра.
У меня свело живот.
Фишер? Ну, его явно забавляла эта ситуация.
Отвратительно.
— Давайте поедим на веранде. — Она разложила жареное мясо на три тарелки и пододвинула две к нам. — Берите все, что хотите выпить. Фишер, если ты хочешь пива, тебе придется подняться за своим. Я не покупала его перед отъездом, так как Риз не хочет его пить… — Она прошла мимо меня и чмокнула меня в нос. — Потому что ей нет двадцати одного года, и я знаю, что она не пьет.
Она вышла на веранду, и я последовала за ней, Фишер шел прямо за мной.
— Как некрасиво обманывать маму. Ты пьешь и делаешь убийственную работу руками. Но это останется между нами.
Я обернулась, чуть не выронив обед из тарелки.
— Я не дрочила тебе, — прошептала я.
— О, Риз… ты просто очаровательна. Правда.
Я сузила глаза и зарычала.
Фишер глянул через мое плечо, возможно, проверяя, не наблюдает ли за нами Рори.
— Если ты будешь рычать на меня, я снова укушу тебя за задницу… — Он перевел взгляд на меня. — И тебе это понравится.
— Мне это не понравится. — Я отвернулась.
Лицо Фишера оказалось рядом с моим ухом.
— Понравится, если я сначала свяжу тебя.
Я поперхнулась слюной.
Что за черт? Связать меня? Кто это делает?
— О чем вы двое говорите? — Рори подозрительно посмотрел на нас, когда мы вышли на крыльцо.
— Просто поддразнивания брата и сестры. — Фишер усмехнулся, садясь в кресло.
Я выбрала кресло в противоположном углу веранды, а Фишер сел на диван.
— Роуз хочет пойти в джаз-клуб в пятницу. Почему бы тебе не пойти с нами, Фишер? Она приведет с собой еще одну подругу. Одинокую подругу, которая оказалась дизайнером интерьеров. Роуз считает, что она тебе подходит. Что скажешь?
— Мне нравится джаз, — сказала я.
Рори нахмурилась.
— О, прости, дорогая. Чтобы попасть в клуб, тебе должен исполниться двадцать один год.
Я сосредоточилась на своей тарелке с едой, помешивая ее вилкой, ожидая, пока она остынет… ожидая, пока остыну я.
— Звучит заманчиво. Считай, я в деле.
Я вскинула голову, переведя взгляд прямо на Фишера. Он медленно жевал, глядя на меня с вызовом.
До конца ужина я молчала, предоставив Фишеру и Рори заполнить тишину.
— Я пойду в свою комнату, почитаю перед сном. Спасибо за ужин. — Я направилась к двери.
— Хорошо. Сладких снов, любимая, — сказала Рори.
— Пусть клопы не кусают. — Фишер откинулся на спинку дивана, раскинув по ней руки.
Мне хотелось убить его. Он умел пробуждать во мне все самое худшее. Почему он казался мне хоть немного привлекательным?

