Месть по наследству (СИ) - Светлана Ферро
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— До нашего прихода эти комнаты были заперты. Вряд ли беглец смог бы сюда проникнуть.
Гвардеец остановился:
— Вы забываете, ваше сиятельство, что в замке может оказаться пособник бандитов. Разве не было покушения на вас два дня назад?
Дар закусил губу. А он прав, хоть и частично. Тот, кто покушался на него, вряд ли был связан с разбойниками, Дар только приехал и сводить с ним счеты было некому. Но одно другого не исключает. И он кивнул, признавая правоту говорившего.
— Хорошо. На случай, если не найдете беглеца, мы с другом одновременно не будем сегодня покидать комнаты, значит, здесь он вряд ли появится.
— Спасибо, ваше сиятельство.
Воины вышли, в щель приоткрытой двери донесся голос кого-то старшего:
— Все закрытые помещения открыть и изучить. Входить, как я наказывал. Иногда следы можно увидеть прямо с порога.
Дверь захлопнулась, Дар повернулся к столу и первым, что он увидел было лицо Бесси. На нём еще оставались следы страха, но появилось и облегчение.
А вот это интересно. Дар вернулся за стол, делая вид, что увлечён едой, даже глаза прикрыл для удобства. Надо сказать, что положенный в рот кусочек, который он медленно пережевывал, активно пытался отвлечь всё внимание на себя. Но у Дара всё же получилось раскинуть внимание на всё помещение. Ничего особенного. Что же скрывает Бесси? И как это связано со сбежавшим пленником.
— Грай, а ты видел в лицо мальчишку, которого ищут? — этот вопрос не особенно волновал Дара, но он еще раз проверил свою догадку, краем глаза наблюдая за Бесси. Девушка действительно насторожилась.
— Нет, ну то есть издали, когда его только привезли. Ты хочешь тоже помочь?
— Не очень. Но вдруг встретится.
— Сейчас всех, кто примерно моего возраста, согнали в казарму, чтобы точно не пропустить. Всех проверяют, даже тех, кто давно на кухне или на конюшне работает.
— Правильный подход, но ничего не выйдет, если у беглеца есть помощник или… помощница. Девочка, что с тобой, тебе не хорошо.
Рамир вовремя вскочил, подхватив оседающую Бесси.
— Здесь душно, пролепетала она.
— Алисия сбегай к лекарю за нюхательной солью. Рам, забери ее к себе. Пусть полежит. Душно, так душно, давай откроем окно, Грай, — в комнату снова ворвался грохот водопада и лёгкий ветерок, несущий вечернюю свежесть.
— Грай, посиди пока, я сейчас, — в самое ухо брата выкрикнул Дар, чтобы перекричать шум воды.
Дар вышел в коридор, по дороге плотно прижав дверь в комнату Рамира. Там он немного постоял, словно сомневаясь, куда идти, и сделав вид, что передумал, открыл соседнюю дверь в комнату друга.
Бесси полулежала на оттоманке. Рамир с удручённой физиономией сидел рядом.
— Да, — слегка насмешливо сказал Дар. — Бесси, ты с детства живешь в замке?
Девушка попыталась сесть, вид у нее был сконфуженный.
— Нет, ваше сиятельство. С пяти лет. Мои родители в деревне.
— Манеры у тебя как у аристократки. Чуть что — в обморок.
Бесси покраснела.
— Простите, этого больше не повторится.
— Ну так что случилось?
— Душно, — пискнула Бесси.
Но Дар уже не смотрел на неё.
Он встал в центре комнаты и осмотрелся. Ничего примечательного. Прислушался, пытаясь захватить всю комнату. А если глубже? Замок ответил теплом, как в первую ночь его пребывания здесь. Ровные стены под гобеленами, Дар видел их с закрытыми глазами. А что там в изголовье кровати? Он шагнул к стене, одним движением отодвинул тяжелую деревянную кровать и откинул гобелен. В нише стоял мальчишка, губа закушена, рука вывернута под неестественным углом, в глазах усталая обреченность. За спиной вскрикнула Бесси.
— Интересно, — сказал Дар, вернул на место гобелен, и повернулся к горничной: — Я слушаю, девочка.
Бесси бросилась ему в ноги. Куда только девалась ее аристократическая бледность. Кровь прилила к щекам.
— Это мой брат, он ни в чем не виноват, пощадите его.
— И за что его посадили в подземелье?
— Это ошибка.
Дар наклонился, схватил девушку за плечи и рывком поднял.
— Ты лжешь, — он скорее почувствовал, чем увидел, как задергался гобелен за его спиной, и бросил Рамиру: — Пусть пока там посидит. Ничего я ей не сделаю. Защитник выискался с одной рукой. Ну так я слушаю.
— Он пришел к дяде в лавку, а дядя арестован, и его приняли за посыльного разбойников.
— Складно, вот только торговец говорил о двух посыльных, но ничего о своем племяннике, насколько я слышал.
Их прервал звук открывающейся двери, заглянула вернувшаяся Алисия.
— Уйди, — рявкнул он. — Иди в мою комнату.
Служанка мгновенно исчезла.
— Рамир, двери.
Рам задвинул засовы обеих дверей.
Дар отпустил горничную, слегка придержал, и убедившись, что она больше не падает, снова отодвинул гобелен. Прихватил мальчишку за здоровую руку и вытащил из ниши.
— Ну а ты нам что расскажешь, маленький разбойник.
Беглец был бледен и неудивительно. На вывернутой в плечевом суставе руке была содрана кожа. На пальцах запеклась кровь. Присмотревшись, Дар увидел, что на двух пальцах под ногтями разлилась чернота. Он поморщился.
— Никогда не любил палачей. Рамир, можешь осмотреть? Ты вроде в этом понимаешь.
Дар отпустил руку мальчишки и тот осел на пол. Рамир опустился на корточки рядом и осторожно ощупал плечо.
— Это не просто вывих, тут жилы надорваны. Но, если вправить, заживет месяца через три.
Он осмотрел второе плечо.
— Вот то, о чем я говорил, Дар. У парня сильная правая рука, и он на дыбе постарался держаться за счет нее. Поэтому на левой руке легкое растяжение, а на правой разрывы. Подержишь его? Я вправлю.
— Кричать будет, услышат. Девочка, — Дар повернулся к ошеломленной горничной. Тащи какую-нибудь тряпку, придется ему рот заткнуть, чтобы гвардейцы тревогу не подняли.
Бесси торопливо закивала и бросилась в смежную комнату. Вернулась с полотенцем и такой надеждой во взгляде, что Дар невольно скрипнул зубами. Ну вот что ему теперь делать с этим совсем. Захотелось оказаться далеко, где-нибудь на востоке, там не было семьи, и таких проблем.
Мальчишка выдержал вправление плеча стойко, даже сознание не потерял. Застонал негромко, может, конечно, и крикнул бы, но кляп помешал.
— Даже не знаю, как с тобой быть. Бесси, устрой его на полу между кроватью и стеной, чтобы от дверей не видно было. Я должен подумать. И не смотри на меня так. Палачу я его точно не отдам. Не реви. Сделаешь всё, входную дверь не открывай, через эту придешь к нам. Да, покормить хоть успела? Тощий такой. Потихоньку возьми что-нибудь со стола. Алисия знает?
— Нет.
— Это правильно. Граю тоже незачем. Всё. Делай.
Глава 21. Портрет
Вегард сам участие