Обратный отсчет (СИ) - Прескотт Джеймс Д.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Завидуют? Чему?
– Они хотели создать жизнь на Земле, чтобы убедиться в собственном всемогуществе. Но их творения никогда не должны посметь бросить им вызов. Они – завистливые, параноидальные божки, видящие угрозу за каждым углом.
– И вы думаете – фейковый порно-ролик заставит меня молчать?
– Нет. Но другой – может. С участием вашего отца и симпатичной прихожанки.
– Никто не поверит!
– Не так уж мы плохо работаем: не только вас обманули, но и ФБР повелось. Люди легко принимают доказательства того, во что сами готовы поверить. Вы свое дело все равно уже сделали. Вот Освальд, он, когда понял, что к чему, тоже грозился все рассказать, и смотрите, что с ним приключилось. Я могу вам не нравиться, вернее, вы ненавидите меня всеми фибрами души, но может так статься, что я – последняя надежда человечества.
Кей вскочила и бросилась к сумочке. Если ей удастся пристрелить мерзавца, она сможет разрушить этот карточный домик чудовищного вранья и манипуляций. Дрожащей от нервного напряжения рукой она вытащила пистолет, и тут чья-то рука крепко сжала ее запястье.
– Что ты делаешь?
Кей крутила рукой, пытаясь освободиться. Она чувствовала его дыхание… если бы повернуть ствол на несколько градусов…
– Не делай этого, солнышко. Я люблю тебя.
Она подняла глаза от пистолета на человека рядом с собой. Это был Дерек. Тот, кто прятался в тени, исчез.
– Я тебя нашел по примочке GPS в твоем телефоне: не мог допустить, чтобы ты тут была одна.
Кей рыдала в его объятиях.
Сколько Дерек ни спрашивал, что случилось да в чем дело, ответ был один:
– Это я во всем виновата!..
Глава 49
Гренландия
За каменной дверью пол пошел вниз под углом в двадцать градусов. Лед и гравий скрипели под их ногами, коридор постепенно расширялся, на стенах были видны следы инструментов, свидетельствовавшие о том, что проход был вырублен в камне вручную.
Муллинз сверился с наброском местности, который он сделал еще на поверхности.
— Думаю, ярдов через сто мы окажемся под пирамидой.
– И?.. — Гэби задала вопрос, ответ на который был очевиден.
— Попробуем проникнуть внутрь
– Смотрите под ноги, — предупредил Джек, — поскользнетесь – покатитесь до самого низа.
— До низа чего? — спросил Даг, но никто не ответил.
Через какое-то время наклон окончился, и туннель разделился на два направления. Команда пошла по правому, более узкому, коридору с высотой потолка футов в двенадцать и рядом помещений по обеим сторонам. Ничего интересного в коридоре не обнаружилось.
– Доктор Холланд, — позвала Анна из одной из боковых комнат, – загляните сюда!
Джек присоединился к Гранту.
– Смотрите на стену, — она указала рукой, но Джек не увидел ничего, кроме гладкой каменной поверхности.
– Арочный потолок и гладкие стены, — сказал он. — Ты это хотела нам показать?
Анна включила режим флуоресцентного свечения, и они увидели. Стены были расписаны довольно тщательно прорисованными пейзажами. С одной стороны комнаты был день, пальмы и Солнце, с другой — ночное небо в россыпи звезд и полная Луна.
-- Нет лица, – заметил Джек.
– Точно: на Луне нет привычного контура, – согласился Грант.
– Они тут под землей сидели месяцы, а то и годы, вот и нарисовали свои воспоминания о жизни на поверхности. Мне показалось интересным, что на Луне нет лица, – сказала Анна.
– Возможно, ударные кратеры на Луне появились позже этих рисунков, – предположила присоединившаяся к ним Гэби.
Эта мысль почему-то произвела на присутствовавших сильное впечатление.
Грант рассматривал вырубленные в стене каменные стол и скамью.
– Смотрите, как низко расположено сиденье.
– Наверное, у них были короткие ноги и длинное туловище, – предположил Джек.
– Как у статуи в святилище.
Все более или менее сходилось.
Выводы были, возможно, несколько поспешными, но! – вообразите на минуту представителей цивилизации отдаленного будущего, глядящих на обветшалый Мемориал Линкольну в Вашингтоне – они могли бы много узнать о человеческой анатомии. Сам памятник создает ложное впечатление о нашем росте, но пропорции переданы правильно, как и то, как люди одевались и что, скажем, не были чрезмерно волосаты.
Грант поставил свои чемоданчики на стол.
– Столов в последнее время мало попадается, – он уселся на скамью, и оказалось, что его голова едва возвышается над столешницей.
– Муллинз! – Джек включил рацию. – На связи?
– Да. Вы где?
– Мы тут кое-что нашли. Продолжайте движение, мы нагоним.
– Вас понял.
Грант тем временем принялся ломать бедренную кость об угол стола, послышался хруст. Он заглянул внутрь кости.
– Ну? – спросил Джек.
Грант только головой мотнул, отбросил кость в сторону и принялся за следующую. Эта оказалась более перспективной. Грант пинцетом достал что-то из трубки кости и поместил в секвенатор.
– Посмотрим, есть ли там ДНК.
– Где Анна? – заинтересовалась Гэби.
– Тут где-то, – сказал Джек и крикнул: – Анна, ты где?!
– Здесь, доктор Грир, вторая дверь направо!
Она изучала стены. Джек снял шлем, и стало видно, как из его рта при разговоре вылетают облачка пара. Рисунков не было, но все стены оказались исписаны как бы текстом.
– Понимаешь хоть что-то?
– Значения не понимаю, но текст похож на другие, подобные, которые я видела. Еще можно сказать, что тот, кто это писал, был или крайне истощен, или в состоянии измененной психики.
– Сумасшедший, чокнутый, обезумевший, рехнувшийся… могу продолжить.
– Почему вы решили, что речь идет непременно о существе мужского пола? – Анна неожиданно улыбнулась.
– Хм, – Джек почесал подбородок, – не знаю, у нас так принято.
– Принято делать заключения без достаточных оснований?
– Мы так экономим время. Скажем, девяносто процентов убийств совершают мужчины, это факт. Поэтому, услышав слово убийца, естественно предположить, что это мужчина.
– Но не все же мужчины непременно убийцы.
– Нет, не все. Но готовность к поспешным умозаключениям нам, людям, свойственна, и это нас не украшает.
– Джек! – донесся голос Гранта.
– Закончили секвенирование?
– Да, и вы удивитесь!
Глава 50
Гренландия
— Я не уверен, что понимаю… – Джек беспомощно развел руками.
— Судя по геному, — Грант обвел рукой комнату, в которой они находились, – те, кто здесь жил, были предками семейства китовых, то есть дельфинов и собственно китов.
Слова Гранта повисли в воздухе непроницаемым туманом.
— Мы думали, они связаны с волками, но нет, это представители семейства мезониксов.
— Если помните, доктор Грир, в инкубаторной атинского корабля мы обнаружили геном мезоникса вместе с геномом предка человека – плезиадапиформа, — сообщила Анна.
— То есть прежде чем начать плавать в море, дельфины создали развитую цивилизацию на суше?
– Невозможно, — вступила в разговор Гэби. – Раскопки показывают, что еще от пяти до десяти миллионов лет после пресловутого массового вымирания семейство мезониксов существовало в виде волкообразных копытных. Создания, за миллионы лет приспособившиеся к жизни в воде, не были двуногими семи футов росту.
– Может, мезониксы были помещены в экосистему Земли дважды? — предположил Джек.
– В смысле: два вида неодинаковы? — уточнила Гэби.
— Доктор Холланд, — попросила Анна, -- загрузите в меня результаты.
– Да, конечно.
– Я хочу сказать, – сказал Джек, – каждый раз, когда пришельцы разносили планету, они привозили с собой генетический материал, слегка подправленный под поменявшиеся условия.
– Тогда и плезиадапиформы должны быть разными, – возразил Грант.
Джек потер пальцы привычным жестом.
– Так они и были. Нашему эго трудно принять такую мысль. Мы ведь уверены, что все виды, предшествовавшие нам на планете, – это только прелюдия к главному событию – явлению человека. Но те, кто жил здесь до нас, тоже были уверены в своей исключительности.