Приручить и властвовать - Шериз Синклер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Ты ведь понимаешь, что он просто выполняет свое задание, да? Перестань таскаться за ним, как восторженная девочка-подросток». Вмешательство ее внутреннего циничного голоска было подобно погружению в холодную воду. И тот, к сожалению, был прав.
Мастер R нравился ей, но он участвовал в этом, чтобы остановить работорговцев, а не ради того, чтобы начинать отношения с женщиной, пережившей травму сексуального характера. Он никогда не говорил о том, чтобы быть вместе, после того как все закончится.
Ким наблюдала за раком-отшельником, выглянувшим из-под ракушки и снова отступившим, прячась в безопасности спирального укрытия.
- Да, я тоже, малыш, - прошептала она.
Тоже не чувствовала себя в безопасности. Влюбиться по уши в Мастера R было бы..., пожалуй, наихудшей вещью, что она могла сделать. Он хотел рабыню.
Она ненавидела даже само это слово.
Ладно. Сразу после того как они добьются успеха, она отправится домой в Саванну. К своей настоящей жизни.
* * *
При появлении дворецкого Кристофер Гревилл откинулся на спинку офисного кресла.
- Вызывали, сэр?
- Даттон, когда я проверял счета, то обнаружил крупный депозит на предъявителя. И сумма на нем равна той, что я уплатил за некую рабыню.
Смуглое лицо дворецкого покраснело. Он был одним из тех слуг лорда Гревилла, которые наиболее соответствовали его требованиям; он управлял домашними счетами, в том числе покупкой рабынь и всевозможного, необходимого для них оборудования: большого вольера для собак, кнутов и кляпов...
Гревилл улыбнулся. Новая рабыня была доставлена два дня назад: пышногрудая блондинка с таким пронзительным голосом, что он был вынужден заткнуть ее кляпом в первый же день, чтобы сберечь свои уши. После того как он и его сотрудники позабавились с ней, ее крик приобрел приятную хрипотцу.
- Мне очень жаль, сэр, - залебезил Даттон. - Я забыл упомянуть об этом. После долгих проволочек, Надзиратель обеспечил возврат за черноволосую рабыню. Ту, которая... – он не договорил.
Та самая, которая осмелилась напасть на своего Хозяина. Ударить его ножом. Гревилл пробежался пальцами по своему серому костюму, чувствуя не проходящие болезненные спазмы в плече. Память о боли, когда нож проколол насквозь его кожу, еще время от времени служит кратким напоминанием. Маленькая дырка для траха получила...
- Возврат.
- Что за возврат? Дамер вернул деньги за мертвую рабыню?
- О, она не умерла, сэр. Она сильно истекла кровью, но была еще жива, когда мы передали ее, - на этой фразе Даттон осекся в тревоге. - Вы ведь велели нам избавиться от нее, сэр.
Не сдохла. Она ранила его и до сих пор не гниет в земле?
- Я имел в виду убить ее. Затрахать или забить до смерти, - его раздражение нарастало. Он заставил себя оставаться на месте. - Она жива?
Лицо Даттона побледнело, и он сделал шаг назад.
- Мне очень жаль, сэр. Я не понял.
Гревилл посмотрел на него и холодно улыбнулся.
- Конечно. Мои указания, видимо, были недостаточно четкими.
Отпустив его кивком, он проследил, как дворецкий тихо ушел. Некомпетентный ублюдок. Он будет лежать в могиле и кормить червей, прежде чем закончится эта неделя.
Дырка для траха осталась жива. Гревилл повернулся к компьютеру и ввел шифр Ассоциации, предоставляемый элитным покупателям. После использования кода, чтобы получить нужный номер телефона для текущей даты, он набрал его.
- Да.
Номер Дамера. Дамер был обычной «шестеркой», но крайне деловитым. Качество продаваемых рабынь в Юго-Восточном секторе улучшилось именно благодаря ему.
- Гревилл. Я только что обнаружил, что получил от вас возврат денег. Когда я расспросил мой персонал, то выяснил, что они не утилизировали товар, как следовало сделать, а возвратили его вам.
- Все верно.
- Их действия были неправильными. Верните товар мне для надлежащей обработки.
Он порежет ее тело на куски: палец, ухо, затем палец ноги, и посмотрит, как долго сможет держать ее в живых. Пожалуй, даже разрешит ей каждый день выбирать, с какой частью себя она захочет расстаться сегодня. Однако сначала он избавит ее от языка. И зубов. Создаст в этом месте настоящую дырку для траха.
- Не получится. Товар перепродан.
Гревилл стиснул челюсть, и его голос прозвучал резко:
- Выкупите ее обратно.
Пауза.
- Я могу попытаться. Так случилось, что я запланировал обратную связь с покупателем на завтра, - Дамер казался недовольным, как будто Гревилл был ему по барабану. - Но владелец не уступит ее по той же цене. Это будет Вам дорого стоить.
Он услышит ее крик. Увидит широко раскрытые глаза в предсмертной агонии, борьбу, в попытке избежать боли, расчленение ее маленького тела. Увидит, как погаснет ее жизнь.
- Сделайте это.
* * *
День "Х" поездки в Царство Теней, наконец, наступил.
Сожаление, как червь, точило его сердце; Рауль заставил маленькую сабу заниматься стряпней и уборкой. После полудня он дал ей последние наставления по полному перечню действий и тому, как находящаяся в собственности рабыня должна вести себя на публике. Они тренировались до тех пор, пока он не был удовлетворен, и она не почувствовала себя комфортно.
- Пора отправляться, Кимберли, - позвал он.
Минуту спустя он услышал ее шаги на лестнице.
Она восхитительно выглядела. Черное платье с туго стянутым корсетом, поднимающим ее груди вверх, соски едва скрыты в пене белого кружева. Кружевные оборки юбки едва доходили до складки под ее попкой.
Символический белый передник прикрывал спереди. Подвязки с белыми ажурными чулками на красивых ногах и умопомрачительные туфли на высоких каблуках. Рауль знал, что ее киска была голой, и у него было сильное желание бросить ее на стол и взять сзади.
Возможно, он выкупит костюм у Z. Хотя, нет. Она не принадлежит ему. От понимания того, что девушка скоро уедет, его внутренности стянуло тугим узлом.
- Ты прекрасно выглядишь, cariño.
Попытка улыбнуться была ее ответом. Он проследил взглядом за ее последними шагами на пути к нему. Тело напряжено. Запястья в манжетах по бокам, руки сжаты в кулаки. Явная борьба с желанием сбежать. Но не его она боялась.
- Кимберли.
- Х-хозяин?
Он вздохнул, вновь услышав заикание.
- Надзиратель носит при себе оружие?
Мгновение замешательства.
- Нет. Не думаю, что он хотел бы, чтобы какая-нибудь рабыня имела возможность использовать его против него.
- У него будут охранники в «Царстве Теней»?
- Вы говорили, что он придет один.
- Тогда, chica, если по какой-то причине ты не сможешь вырубить его сама, - а ты теперь неплохо можешь сделать это - неужели ты думаешь, что, даже при большом желании, он способен победить меня в схватке?