Барьер Сантароги - Фрэнк Херберт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Два градуса влево, — сказал Гарсия.
— Два градуса влево, — подтвердил Боннет.
Спарроу поглядел на Рэмси.
— Ты что-то говорил?
— Да так, слова.
— Просто слова оставь для лагеря отдыха, — сказал Спарроу. Он повернулся спиной к Боннету. — Будем принимать тонизирующие таблетки каждые три часа, через час и с четырехчасовыми перерывами, пока не пересечем Северный полярный круг. Но сразу же докладывайте, если у кого-то появится реакция Ларсона.
Боннет заметил:
— Говорят, что эти таблетки гарантируют бессонницу на всю оставшуюся жизнь. Интересно, чего это туда сунули?
— А вот я слыхал, что луна сделана из зеленого сыра, — ответил на это Гарсия.
— Может, займетесь делом, джентльмены? — спросил Спарроу.
Рэмси улыбнулся. Он чувствовал распространяющуюся жизненную силу экипажа, как сильный прилив энтузиазма. Он почесал еще саднящее место на челюсти, куда Боннет бил его, и подумал: «Я не ожидал, что со мной такое произойдет, но Катарсис Номер Один пришел и ушел. А я все еще жив. И Спарроу все еще функционирует».
Капитан прокашлялся.
— Как только мы выйдем из Норвежского бассейна, непосредственной опасности для нас уже не будет. Сейчас их поисковые группы станут следить за исландским проходом и не будут ожидать кого-то у себя за спиной. Наша главная задача — стеречься «восточных» подлодок и пройти через их заслоны. И у нас есть шанс проскочить.
— Моя главная забота — умереть от старости, — сказал Гарсия.
— Ты постареешь раньше времени, — ответил ему Боннет.
— Один градус влево, — сказал Гарсия.
— Один градус влево, — повторил Боннет.
В подводном каньоне «Рэм» направлялся прямо на запад. У самого края Норвежского бассейна они вышли из «кишки» и прижались к самому разделу, идя курсом 276°. Дно все повышалось. Достигнув 200 фатомов, они свернули к югу, параллельно береговой линии Норвегии.
Восемьдесят один час и пятьдесят восемь минут с момента отхода от скважины, в двух градусах от Северного полярного круга.
— Сигнал! — воскликнул Рэмси и нажал на кнопку отключения двигателей. — Я засек их на самом краю чувствительности локатора: это тридцать пять миль.
— Продолжать движение, — приказал Спарроу. — Они слишком далеко.
— Они идут из юго-восточного квадранта, направляются на запад, склоняясь чуть-чуть к югу, — сообщил Рэмси. — Если они будут поддерживать этот курс, то через минуту выйдут из зоны действия нашего локатора.
— Ради своей же безопасности сделаем так: пять минут идем прямо к востоку, а потом восстанавливаем курс.
Гарсия у штурвала подтвердил приказ. «Рэм» поменял направление.
— Курс, расстояние и направление движения «восточных»? — спросил Спарроу через какое-то время.
— Я потерял их, — ответил Рэмси.
— Продолжать движение прежним курсом.
Они вновь двигались параллельно норвежскому берегу, спустились к югу, потом курсом запад — юго-запад обогнули на большом расстоянии береговые следящие станции на южной оконечности Норвегии. Затем свернули к югу и опять на запад, чтобы обойти Фарерские острова. Теперь они находились на самом краю глубоководной впадины юго-восточнее Исландии.
На вахте были Рэмси — у локаторов, и Спарроу — на руле.
— Вы очень тщательно продумали этот бросок, — сказал Рэмси.
— Не искушай судьбу, — ответил Спарроу. — Все еще может измениться.
— Что заставляет моряков быть такими суеверными?
— Сознание ограниченности нашей науки, — ответил Спарроу. — И еще жизненный опыт, говорящий, что удача действительно существует.
— Удивляюсь, как это правительство еще не выдало нам на счастье кроличьи лапки?
— Я постараюсь убедить тебя, когда…
— Стая! — Рэмси немедленно включил звукоглушение. — Капитан, они идут прямо на нас!
Спарроу нажал на сигнал тревоги.
— Они идут справа по нашему следу на расстоянии пятнадцати миль.
На полной скорости Спарроу развернул подлодку и баржу на северо-восток.
В помещение центрального поста влетели Боннет и Гарсия.
— На нас идет стая, — сообщил им Рэмси.
— Вы оба, к штурвалу, — приказал капитан.
Боннет с Гарсией встали на свои боевые посты. Боннет к штурвалу, Гарсия — к торпедному пульту. Спарроу подошел к Рэмси.
— Глубина 800 футов, — доложил тот.
— Мы еще можем все изменить, — сказал Спарроу. — Лес, погружение. Джонни, следи за атмосферой.
Рэмси включил генератор ангидразы на одно деление.
Палуба накренилась вниз.
— Джо, докладывай уровень глубины, — приказал Спарроу.
— Шесть тысяч восемьсот футов — давление 2880 фунтов на квадратный дюйм… 7000 футов и ЗОЮ фунтов… 7500 и 3235… 8000 и 3440… 8500 и 3655…
— В дрейф, — приказал Спарроу.
Боннет заглушил двигатели.
Гарсия продолжал докладывать:
— 8600 и 3700… начались изменения свойств воды, капитан… 8700 и 3750… это на девять фунтов выше нормы…
— Понял.
— 8750 и 3780… это уже на восемнадцать фунтов выше нормы…
— Понятно. Лес, выравнивай носовые рули глубины и переключи носовые телекамеры на главный экран.
— Дно в сорока футах, — доложил Рэмси. — Стая быстро сжимает строй. Дальность — около одиннадцати миль.
Большой экран у них над головами показывал светлое пятно, а потом — совершенно неожиданно — донный ил.
— Сначала опускай «слизняка», — приказал Спарроу.
Боннет поднял носовые рули еще до того, как они почувствовали, что баржа за ними проехала по дну. «Рэм» опустился в ил на глубине 8800 футов. Манометр показывал давление 3804 фунта на квадратный дюйм: на двадцать больше, чем должно было быть на этой глубине.
— До стаи девять миль. Они разворачиваются веером. Я насчитал шестнадцать кораблей.
— Разворачиваются веером, — задумчиво повторил Спарроу. — Это означает, что они удивлены нашим…
— Две подлодки направились к поверхности, — докладывал Рэмси. — Они посчитали, будто мы всплываем.
— Давление тут больше обычного, — размышлял Спарроу вслух. — Это означает, что плотное холодное течение или слой над нами сбило их акустиков с толку. Пока они не обнаружат металл, мы в безопасности.
— Если мы не взорвемся, — сказал Боннет.
— Если у нас имеется ветчина, то есть и яичница с ветчиной, конечно же, если есть яйца, — сказал Рэмси.
Гарсия захихикал.
— Нам сейчас важнее всего расслабиться, — сказал Спарроу. — Нам не надо тех проблем, что были в прошлый…
— Проблем-морблем, — перебил его Гарсия. — Все время только бу-бу-бу. Так он, может, псих… Может, ему захочется, чтоб мы делали тук-тук-тук… Джонни, я прав, а?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});