- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Обернись моим счастьем (СИ) - Тур Тереза
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И не говорите потом, что я во что-то втягиваю этого неугомонного молодого человека, — протягивая мне документы, улыбнулся Моргану герцог Арктур.
— Смотрите, — я наткнулась на знакомое имя. — Ингри Соечь! Этот артефактор раньше был на службе у мастера Бертрама. Надо…
— Надо выходить на улицу, — рявкает на меня Морган, — только с охраной! Нам просто повезло, что они, скорее всего, хотели тебя допросить, Алекс, и у них не было задачи тебя убить!
— Всецело поддерживаю вашу точку зрения, — кивает оборотень, протягивая Моргану бокал.
— Как? Это несправедливо! Вы… Вы что — сговорились? — обидно было до слез, но я сдержалась — не дождутся!
— Не переживайте, Алекс. Вы же можете засесть в свою лабораторию, и в очередной раз совершить что-нибудь гениальное, — лев откинулся на спинку кресла, изящно помахивая бокалом.
Оборотень при этом и выглядел уместно, и не пролил ни капли… Как?! Как у него это получается? И Ари. Ари — такая же. Всегда, в любой ситуации она завораживающе прекрасна, каждое движение — усыпляет, гипнотизирует. Адвокат Ренберг не проиграла ни одного дела. Ни одного!
Я сжала губы. Очень хотелось… ответить! И одному. И другому. Вот что за… гады. Спелись и злят страшно! А мне, между прочим, если забыть про все это расследование, в котором больше вопросов, чем ответов, еще с артефакторами договариваться, ибо дом Марлоу должен быть! И как я, по их мнению, буду это делать? Сидя в подвале?
— Еще лимонаду? — оборотень приподнял брови, кивнув на полный кувшин.
— Да. Пожалуйста.
Получив напиток из рук хозяина кабинета, я решила остыть. Попью лимонада (а лимонад хорош!). Успокоюсь. Подумаю…
Мужчины неспешно, негромко беседовали между собой, а я… Я думала о моей сестре. Ну, не только моей — еще и герцога Арктура. Одна у нас с ним сестра на двоих получается. Да… И такое, оказывается, бывает.
Но думала я не об этом, а о том, что Ральф — обернулся. Он обернулся, хотя до этого — не мог. Не мог так же, как Ари… Надо только понять, каким образом… И я спрашиваю, быстро, опасаясь, что меня сейчас выставят:
- Герцог Арктур, а как так получилось, что вы обернулись?
Пауза. Ральф и Морган мгновенно замолчали. Я посмотрела на льва и наши глаза встретились. У оборотня взгляд… Ему хочется подчиняться. Радужка вспыхивает ядовито-зеленым, как в тот раз, когда он меня поцеловал. Мне вдруг показалось — еще секунда и зверь, живущий в нем, выскочит наружу и, не обращая ни на кого внимания, сгребет меня в свои объятия. Но…
Арктур судорожно вздыхает, взгляд мужчины гаснет, и оборотень говорит почти спокойно:
— Я увидел нож у самого твоего горла, Алекс. Тебе… Тебе грозила смертельная опасность. И…
— То есть, — я все еще смотрю ему в глаза, — если Ари увидит, что опасность грозит его величеству, а король поймет, что опасности подвергается она, то… Они обернутся?
Морган смотрит на меня с насмешкой, Герцог Арктур — с сомнением.
— То есть, — наконец выдавливает из себя глава безопасности королевства, — ты предлагаешь подвергнуть опасности жизнь короля и твоей названной сестры?
— Нет, — опускаю я голову. Подвергать их жизнь опасности нельзя.
— А мне идея нравится, — Морган, залпом допивает бокал с коньяком. — Только надо просчитать.
— Просчитать? — у начальника отдела безопасности королевства явно заканчивалось терпение.
Оборотень встал, походил по кабинету. Налил себе еще и обратился к дворецкому:
— Что именно вы собираетесь «просчитывать», Морган? Можно полюбопытствовать?
- Ситуацию, Арктур. Нам необходимо сделать так, чтобы и его величество, и тем более Ари… В общем, так, чтобы опасность была, а их жизням при этом ничто не угрожало!
— Да вы с ума сошли! — рычит лев.
— А есть варианты? — слышу я собственный голос.
Глава двадцать четвертая
Ральф
Вот любопытно: то, что они задумали — это измена короне или нет? Он окончил юридический факультет Академии, но охарактеризовать свои предстоящие действия не мог. Уж больно нестандартная вырисовывается ситуация…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})С другой стороны — он собирается обмануть короля оборотней, а ложь его величеству — это, безусловно, измена. Сговор против короны, пусть и с благими намерениями. Кстати о сговоре…
Он в сотый раз перечитал и проверил документы, прежде чем запереть папку в сейф. Артефакт защиты, кстати, отмечен печатью дома Марлоу. Ирония судьбы. Улыбнулся. Вздохнул. Вроде бы все. Все предусмотрел, ничего не пропустил. Не зря он все это время трудился, заставляя Алекс писать ему расписки буквально на каждый шаг предстоящей операции, собирая чеки из лавочек, в которых юный артефактор покупал редкие (и очень, кстати, не дешевые) ингредиенты. Он и представить себе не мог что манипуляции с этой… как ее… живой глиной? Да. Что они столь затратны. Еще бы — создание вакцины все же оплачивалось из казны королевства, а тут… Пришлось все взять на себя. С другой стороны — хорошо. Чеки из банка для достоверности не помешают. Все должно выглядеть так, чтобы у Алекса впоследствии не было проблем, а у доверенных лиц короля не осталось и тени сомнения относительно данного инцидента: герцог Арктур в порыве безумия просто-напросто заставил участвовать в своем заговоре и Алекса Марлоу, и дворецкого осиротевшей семьи.
Оборотень не был уверен в том, что правитель львиного рода оставит его в живых даже при условии, что все получится именно так, как они задумали. Но это его мало волновало. Он жаждал смерти, но не собирался утаскивать за собой того, кто стал ему по-настоящему дорог. Дороже собственной жизни. Пусть Алекс Марлоу будет счастлив, а он… Он унесет преступную страсть с собой в могилу — все лучше, чем позорить славный род Арктуров.
Так, ладно. Он раскис, а это никуда не годиться. Что тут у нас? Одну часть документов — в сейф, другую — в ящик стола, под артефакты. Никто не поверит в то, что глава безопасности королевства взял и бросил обличающие его документы на столе.
Через час он уже был во дворце, в знакомом кабинете, на докладе у его величества. Правитель выглядел усталым и казался значительно старше своих тридцати пяти из-за глубоких морщин на лбу. Надо же… Раньше он этого не замечал.
— Поздравляю вас, герцог, с решением по вакцине. Эпидемии и волнений среди волков удалось избежать. Чудом! Наши подданные убедились, что корона по-прежнему готова на все ради их безопасности. Ваши заслуги не останутся незамеченными, будьте уверены.
Ральф стоял навытяжку, принимая поздравления, которые, по большому счету, должны были бы достаться Марлоу — юному, бесстрашному, самоотверженному и талантливому артефактору. Вот кто по-настоящему рисковал собственной жизнью ради королевства.
— Благодарю, ваше величество, — щелкает глава службы безопасности каблуками, — но я должен отметить, что без помощи Алекс Марлоу и доктора Мойера у меня бы ничего не вышло.
— Похвально, что вы не забыли своих сподвижников. А что мальчишка?
— Похоже, что он — гений, как и его отец.
— А скажите-ка мне, герцог Арктур, — лев медленно, как-то по-стариковски (да что же с ним в последнее время творится?), встал с кресла и прошелся по кабинету, заложив руки за спину. — Правда ли то, что юный артефактор чуть было не пострадал? До меня дошли… Будем пока называть это слухами. Так вот. До меня дошли слухи, что он выполнял ВАШЕ поручение. Будто бы именно вы отправили мальчика выискивать что-то у других артефакторов. Что вы можете сказать по этому поводу?
— Это не так, ваше величество. В начале нашего знакомства я действительно планировал использовать Алекса, но потом понял, что мальчишка не предназначен к подобной работе. Я высказал категорический запрет относительно подобных вылазок.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— И что юный Марлоу? Он вас не послушался? — в голосе льва прозвучала ирония.
— Не совсем так. Марлоу утверждает, что отправился к артефакторам в поисках поддержки. Он хочет получить патенты и возглавить дом Марлоу.
— Похвальное стремление, — кивнул король. — Думаю, мы просто обязаны ему в этом помочь, учитывая заслуги мальчика перед короной.

