- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Тени Янтарной комнаты - Селезнев Петр
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Только не смотрите сюда, пожалуйста, — пронеслось у нее в голове, когда она выглядывала из-за спины одного из приехавших в Дрезден иностранцев.
Однако, к ее большой радости, те двое даже не посмотрели в ее сторону, быстро пройдя мимо, живо что-то обсуждая. Светлане лишь оставалось выглянуть наружу, понимая, что она находится в безопасности.
— Нужно проследить за ними и рассказать, где они остановились Паулю и Валере, — подумала она, став осторожно преследовать тех по улице.
Ганс и Рудольф двигались очень быстро, Вербова едва поспевала за их шагом. Пройдя практически квартал прямо, лавируя между толпой, преследуемые резко свернули в один из закоулков, скрывшись из виду. Девушка тут же прибавила шаг, ведь ей ни в коем случае нельзя было терять так удачно подвернувшихся противников, иначе они могут вновь появиться из ниоткуда в самый ответственный момент, причем, неожиданно.
Добежав до поворота, Светлана огляделась, однако увидела лишь опустевшую узенькую и петляющую улочку, над которой склонялись, словно густые деревья в заросшем лесу, каменные дома. След немцев простыл, как и не бывало.
— Нет, куда они могли пойти? — прошептала Вербова, топнув по мостовой от разочарования своим каблуком.
Вдруг она услышала за поворотом грохот, и, подойдя поближе, заметила, как болтается на петлях дверь одного из задних входов в старое и порядком повидавшее жизнь здание.
— Похоже, сюда, — заявила она, осторожно потянув ручку на себя и заходя внутрь.
В нос тут же ударил неприятный запах сырости и древности. Где-то в подвале послышался шорох снующих туда-сюда мышей. Оштукатуренные еще в прошлом веке стены добавляли общей атмосферы своим выцветшим и обвалившимся покрытием. С потолка, собираясь в массивные капли, громко срывалась вода, ударяясь о деревянные перекрытия.
Услышав на втором этаже голоса, Светлана стала осторожно подниматься по лестнице, однако та ужасно заскрипела, заставив остановиться и прислушаться. Беседа продолжалась, даже не останавливаясь, а девушку никто не услышал, либо такие звуки были вполне привычны в этом доме. Поняв, что путь свободен, Вербова продолжила свой подъем, кривясь от каждого шага по этим гниющим и гуляющим, а местами и провалившимся вниз доскам.
Преодолев один пролет, она оказалась в крохотной комнатке, в которой сквозь разбитые стекла, выходящие в тот узенький проулок, гулял ветер. С крыши капала в ведра вода после ночного проливного ливня, отражаясь гулким эхом по всему небольшому помещению.
Вбок отходила еще одна «клетушка», дверь в которую оказалась приоткрыта. Оттуда сочился через небольшую щелку яркий свет от настольной лампы, мимо которой постоянно мелькали тени.
— Hirnlose Idioten. Wie war das möglich? Ich habe bereits alles für dich getan![6] — заорал всю глотку до боли знакомый голос.
Светлана тут же остановилась, став прислушиваться, стараясь, понять, кто именно говорит. Догадки вертелись на кончике языка.
— Er ist in die Menge durchgesickert, und dann haben wir ihn verloren, wir werden nichts, finden[7], — постарался успокоить его Рудольф, понижая громкость беседы.
— Ja, sicher! Sie haben sie in Moskau verpasst, dann in Kaliningrad. Ich gebe Ihnen schon jetzt jedes Mal aktuelle Informationen! Was könnte einfacher sein! Ich habe es schon satt, mit ihnen als Team zusammenzuarbeiten![8] — вновь заорал первый, не собираясь сбавлять градус претензий.
В этот момент луч настольного фонаря блеснул по металлической поверхности внутри помещения, заставив Светлану отвлечься от сути разговора и присмотреться к нему. Подойдя поближе к тумбочке и взяв предмет в руки, Вербова сразу поняла, что это ни что иное, как ингалятор для астматиков.
— Нет, этого не может быть! — прошептала она, тут же выронив от удивления баллончик на пол, который с грохотом подпрыгнул на деревянных перекрытиях, укатившись в сторону лестницы.
Оживленная беседа в соседней комнате сразу прекратилась, а затем, настежь распахнув дверь, оттуда вышел мужчина, выпучив от шока глаза, глядя на девушку.
— Эх, Свэтлана, ты узнала обо всом слишком рано, — грустно заявил Пауль, делая знак другим немцам.
[1] Можно поаккуратнее?
[2] Простите! Извините!
[3] Упустили его!
[4] Может быть он где-то здесь, или свернул куда?
[5] Болван, я кого просил смотреть за выходом в отель, чуть не прошляпил его. Ладно, пошли обратно.
[6] Безмозглые идиоты. Как так можно было? Я уже все для вас сделал!
[7] Он просочился в толпу, а потом мы его потеряли, ничего, найдем.
[8] Да, конечно! Вы упустили их в Москве, потом в Калининграде. Я и так даю Вам каждый раз актуальную информацию! Что может быть проще! Я уже устал работать с ними в команде!
Глава 58
Валерия быстро вывели под руки, с силой закинув в салон стоящего на другом конце улицы черного тонированного автомобиля. Он едва успел спрятать кольцо в карман, чтобы не выронить его на мостовую. Виноградова тут же с силой забросили внутрь, после чего хлопнули отъезжающей в сторону дверью. Сильвестр сразу уселся напротив, а рядом с ним Матвей и еще двое неизвестных.
— Хорошо бегаете, однако. Про Балтийск снимаю шляпу. Такой прыжок! Ничего себе не сломали? — съязвил Михайлов, изобразив воображаемый головной убор у себя на голове.
— Нет, — сухо прошипел молодой человек, у которого в один момент рухнуло все вокруг.
Только что он собирался вернуться в отель за Светланой и Паулем, а потом поехать за город в те самые пещеры. Но этим планам, похоже, не суждено было сбыться.
— Ну и славненько. Тогда второй вопрос: где Вербова? — продолжил председатель, приобретя неимоверно серьезный вид.
— В гостинице, — ответил ему охотник за сокровищами, с грустью поглядывая в окно на тот самый магазинчик, где он только что купил ей обручальное кольцо.
— Сомневаюсь, мы только что оттуда, в номере, который Вы сняли вчера вечером, никого нет, — возразил ему Сильвестр, качая головой.
Валерию лишь оставалось удивленно посмотреть на него, вскинув вверх брови, после чего еще раз оглядеть присутствующих. Матвей внимательно пожирал его взглядом, однако двое других незнакомых ему сотрудников средних лет в одинаковых незамысловатых футболках и джинсах были словно отстранены, разговаривая по-немецки с кем-то по телефону.
— Так даже лучше, значит Вы ее не найдете, — заявил Виноградов, после чего кивком указал в сторону тех двоих. — А это кто такие?
Посмотрев на них, Сильвестр лишь самодовольно улыбнулся. Сразу после фиаско в Балтийске он все же решил связаться со своими коллегами и попросить помощи у «Интерпола», а заодно и поинтересовался личностями Ганса и Рудольфа. И, каково же было его удивление, когда председатель СК-а узнал, что они находятся в международном розыске и являются вторыми на очереди персонами в так называемом «хит параде» сразу после Приходько.
— Это наши коллеги из «Интерпола», — ответил Михайлов, указывая на тех задумчивых и немного угрюмых мужчин в минивэне. — Они любезно согласились нам помочь в Вашей поимке. Особенно, когда узнали, что Вы наследили в Польше. Морская погоня, погружение к охраняемой законом братской могиле и задержание. Звучит романтично, только вот слегка противоправно. «Слегка».
— Rudolf Dieckmann and Hans Zammer, they are modern Nazis and criminals, who killed a man in my house. It was Alfred Zammer, Hans’s brother. You are probably looking for them, and I can provide you such possibility[1], — громко заявил молодой человек, обращаясь к сотрудникам иностранного ведомства.
Однако те лишь молча и безучастно на него посмотрели, словно видели лишь пустоту. Валерий продолжал сверлить их взглядом, надеясь найти хоть какой-то отклик в душе, однако они совершенно не обращали на него никакого внимания, что-то шепотом обсуждая на ухо друг другу по-немецки.

