- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Черный бриллиант - Андреа Кейн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Благодарю вас, вы очень любезны, — сказала Аврора, когда они с Джулианом присели на стулья.
— Это не любезность, моя дорогая, это приспособляемость. — В глазах Генри промелькнуло дружеское участие. — Вы замужем за этим джентльменом всего несколько дней. А я работаю с ним уже несколько лет и привык к любым неожиданностям. Раз уж мы коснулись этого вопроса, то, прежде чем мы перейдем к цели вашего визита, позвольте мне тоже выразить вам мои наилучшие пожелания. Пусть ваша совместная жизнь будет длинной, счастливой и принесет вам много радости.
— Мы и собираемся так жить. Генри, — ответил Джулиан. — Долго, счастливо, а если прошедшие несколько дней являются показательными, то и с массой восторженных моментов.
— Это обстоятельство, наверное, и объясняет цель вашего визита? — подсказал мистер Камден.
— Да, — наклонился вперед Джулиан. — Генри, этот визит имеет отношение к металлическому ящику Джеффри.
— Я понимаю. — Адвокат с беспокойством посмотрел на Аврору.
— Моя жена знает все, — сквозь зубы процедил Джулиан. — На самом деле вам лучше было бы остаться в Морленде в тот день, когда вы вручили мне этот ящик, а не уезжать сразу же. — Он поднял руку, не допуская возражений со стороны Генри. — Но я понимаю, что ваше решение уехать вызвано вашей обычной честностью.
— Я не буду скрывать, что меня заинтересовало наследство Джеффри, — разъяснил Генри. — Но любопытство — это не то качество, на котором держится репутация моей фамилии. Я уже говорил вам в Морленде, что, согласно инструкциям Джеффри, вы должны были ознакомиться с содержимым ящика лично.
— И я лучше, чем кто-либо другой, понимаю, почему он так сделал, иначе бы сейчас уже поделился своими находками с вами.
— Я вас понимаю.
— Но я поделился тем, что знаю сам, с Авророй, так что мы можем разговаривать свободно.
— Очень хорошо, — на лице Камдена появилось озадаченное выражение, — но я ничего не понимаю. У вас есть какие-то сведения, которых я не знаю, что же я тогда могу сделать для вас?
— Вы можете сказать нам, давал ли вам мой предок поручение относительно такого же ящика, — вмешалась Аврора.
Адвокат нахмурился:
— Я вас не понимаю.
Аврора закусила губу, тщательно выбирая слова.
— Принимая во внимание находку, сделанную нами в Пембурне, у нас есть основания полагать, что Джеймс Хантли, возможно, завещал такой же ящик своим наследникам. Так ли это?
— Об этом мне неизвестно.
— Мистер Камден, но я все-таки Хантли, — напомнила ему Аврора. — Я понимаю, что вы бы чувствовали себя более спокойно, если бы эту просьбу высказал Слейд. Но поскольку он сейчас находится с Кортни, которая ждет их первенца, то его присутствие здесь просто невозможно. Я могу послать записку Слейду, если вам это нужно, с просьбой, чтобы вы передали мне все вещи Джеймса, которые у вас, возможно, находятся…
— В этом нет необходимости, — прервал ее Камден. — Я знал вас еще ребенком, Аврора. И если бы у меня было то, что вы ищете, то я непременно передал бы это вам или Слейду. Но все дело в том, что у меня ничего нет. Находка, в результате которой вы пришли к выводу, что у Джеймса был такой же металлический ящик, как и у Джеффри, вводит вас в заблуждение. По крайней мере моей семье такой ящик не оставляли, и у меня просто нет ничего подобного.
— Черт возьми! — поднялся на ноги Джулиан. — Он должен где-нибудь быть, я уверен, что он существует. Моя интуиция подсказывает, что иначе просто быть не может.
Генри медленно поднялся из-за стола.
— Если до сих пор мое любопытство было только разбужено, то теперь оно просто клокочет.
— Я понимаю. Генри. Скоро, я надеюсь, мы сможем ответить на все ваши вопросы. Но сейчас, — Джулиан взял Аврору за локоть, помогая ей встать на ноги, — мы должны побыстрее уехать.
— Ладно, желаю вам удачи. — Генри внимательно посмотрел на них, в его глазах светилась ирония. — Трудно поверить, что в конце концов Бенкрофты и Хантли смогли примириться. Я уже начал было думать, что это невозможно. Но если кто-нибудь и сможет совершить невозможное, так это вы, Джулиан. Особенно в союзе с этой целеустремленной молодой леди. — Камден подошел к двери и отворил ее, чтобы гости смогли выйти. — Я уверен, что вы непременно найдете то, что ищете.
На следующий день Аврора мучилась сомнениями. Спешно покинув Сомерсет, они с Джулианом помчались в Пембурн, надеясь, что в их отсутствие Кортни и Слейд найдут что-нибудь важное.
Но результаты этих поисков оказались такими же тщетными, как и у них с Джулианом. Несмотря на то что Кортни и Слейд часами корпели над книгами и просматривали статьи, им так и не удалось найти никаких сведений ни о Джеймсе Хантли, ни о его соколах.
— Что теперь? — спросил Слейд, развалившись диванчике в библиотеке.
— Морленд, — выдавил слово Джулиан с такой интонацией, словно оно было ядом. — Самое время разобрать дом моего отца на кусочки. Если ключ к разгадке был спрятан в Пембурне, то, возможно, металлический ящик или по крайней мере намек на его местонахождение спрятан в Морленде. Только наши прапрадеды могли догадаться разделить ключи к тайне между двумя поместьями. Это должно было гарантировать, что семейства смогут найти ящик только вместе.
— Но ты уже обыскивал Морленд несколько раз, — возразила Аврора. — Очевидно, что ты единственный, кто может опознать металлический ящик, который выглядит так же, как и ящик твоего прапрадеда.
— Если его можно было увидеть, то да. Но возможно, я не обратил внимания на тайник Джеффри. И, что еще легче, мог проглядеть ключ, если в Морленде спрятан именно он, а не сам ящик. Помнишь, Рори, в прошлый раз, обыскивая поместье, я не искал ничего необычного. А теперь я собираюсь это сделать.
— Джулиан, — произнесла, откинувшись на спинку кресла, Кортни, — а может, цепочка ваших рассуждений уводит вас в ошибочном направлении?
— Как так?
— Давайте предположим, что ящик существует и ключ, найденный в соколиных клетках Джеймса, откроет его. Ведь вполне возможно, что ни в Пембурне, ни в Морленде нет ни намека на этот ящик. И для такого утверждения имеются довольно обоснованные причины. Вам не приходило в голову, что в ящике Джеймса, когда он его прятал, находился не ключ, указывающий на местонахождение черного бриллианта, а сам бриллиант?
Джулиан провел рукой по волосам.
— Я думал о такой возможности. Однако, представляя характер партнерских отношений Джеймса и Джеффри, я все же так не считаю. Если Джеффри использовал металлический ящик в целях решения задачи, то готов поспорить, что Джеймс сделал то же самое. Более того, я не верю, что Джеймс мог рискнуть оставить ключ от такой ценной вещи, как черный бриллиант, у всех на виду. Даже в том случае, если шанс, что кто-нибудь догадается о его двойном назначении, был мизерным.

