- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Роза на зимнем ветру - Шэна Эйби
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Именно это было его целью, когда он, еще зеленый юнец, дерзнул отправиться в Лондон, не подозревая, какие испытания поджидают его. Знай Дэймон тогда, что ему предстоит... Теперь все позади. Он заплатил дорогую цену, зато награда...
За спиной Дэймона отворилась дверь, и Соланж застенчиво окликнула его.
Да, эта награда стоила любых трудов и лишений. Соланж была великолепна. Белоснежное платье с облегающим корсажем и узкой длинной юбкой. В низком вырезе ? нить крупного жемчуга. Распущенные волосы каштановыми волнами легли на плечи.
Соланж склонила голову к плечу.
?Так хорошо?
? Да, ? прошептал Дэймон. – Очень хорошо.
? Это платье принесли мне две славные женщины.
Своих имен они не назвали, просто попросили, чтобы я надела его. Они обе мои ровесницы.
Дэймон не знал, кто эти женщины, да и не хотел знать. Он велел Годвину позаботиться о наряде для Соланж, и тот достойно исполнил приказ. Сейчас Дэймон думал только об одном: как бы довести Соланж до часовни, прежде чем она исчезнет бесследно, прежде чем он проснется и поймет, что это был всего лишь сон.
– Одна из них говорила по-французски, – добавила Соланж.
– Позже ты познакомишься со всеми обитателями замка. А теперь нам пора, – с улыбкой ответил Дэймон.
Соланж царственной походкой вплыла в комнату и, опустив глаза, протянула Дэймону руку. Он провел свою невесту через нижнюю залу, мимо толпы слуг, которые радостно приветствовали их.
Часовня стояла в одном из укромных уголков двора – ветхое строение, почти целиком заросшее плющом. Дэймон вспомнил, что часовню до сих пор так и не привели в порядок. Он был там всего один раз и решил тог да, что обустройство часовни может и подождать. А позже, занятый другими делами, и вовсе позабыл о ней.
«Господи! – взмолился он мысленно, – хорошо бы там хотя бы стерли пыль...»
Впрочем, когда жених и невеста вошли в часовню, рот Соланж округлился от изумления. В то время, когда с деревьев осыпалась листва, а травы иссохли и увяли, маленькая часовня утопала в зелени. Натертые до блеска скамьи были украшены сосновыми ветками. Под ногами Дэймона и Соланж похрустывала чистая солома. Повсюду красовались букеты ярких мальв и омелы, надежно скрывая все щели и выбоины в ветхих стенах. Со всех сторон новобрачных окружали дружеские, радостные лица. Свободные от службы солдаты, простые женщины убирали крохотный зал, украшали его, как могли. То был простодушный и трогательный дар людей, служивших Дэймону.
Сама церемония также была простой и безыскусной. И закончилась она прежде, чем Соланж успела в полной мере осознать всю значимость происходящего. Дэймон был очень серьезен и внимательно смотрел на священника и на свою невесту. Она вдыхала смолистый сосновый аромат, и хруст соломы под ее ногами звучал, как музыка. Соланж думала о том, что никогда прежде не видела такой чудесной церкви, не слышала столько добрых пожеланий.
Всем своим существом она вдыхала праздничный аромат счастья. Именно для этой минуты сотворил ее господь, именно в этом состоял его великий замысел.
Дэймон поцеловал ее, едва скрывая страсть, и этот поцелуй окончательно скрепил их брачные узы. Толпа разразилась радостными криками и смехом, когда Соланж, едва он разжал руки, приподнялась на цыпочки и поцеловала его в ответ.
Свадебный стол был украшен так же трогательно и безыскусно, как часовня, но повар превзошел сам себя, приготовив за столь краткое время отменное угощение. Лоншан с кислым видом отказался присутствовать на празднике. Ловушка, которую он приготовил своему старому врагу, обернулась на деле нежданной радостью. Казалось, что Локвуд, закоренелый холостяк, должен быть несчастен оттого, что почти насильно обвенчан с вдовой! Но он восседал рядом с невестой отнюдь не в печали, напротив, казался весьма и весьма доволен. Лоншан не верил собственным глазам.
А женщина!.. Если вначале она резко возражала против свадьбы, то теперь так и лучилась тихим счастьем и казалась еще прекрасней прежнего.
Все это казалось Лоншану неправильным и несправедливым. Что ж, по крайней мере, он исполнил поручение короля и увозит с собой золото из сундуков Волка. Это уже кое-что.
Локвуд настоял на том, чтобы устроить проводы королевскому посланцу. Все собрались во внутреннем дворе.
– Передай Эдварду мое почтение, – сказал маркиз, – и скажи, что я весьма ему благодарен.
– Непременно передам, – раздраженно ответил Лоншан, глядя на Дэймона с высоты своего коня. – И обязательно доложу о том, какие щедрые урожаи собираете вы с этой земли. Думаю, он поднимет тебе подати на будущий год.
Он уже развернул коня, готовясь выехать со двора.
– Передай от меня привет своей супруге! – не удержавшись от соблазна, крикнул ему вслед Дэймон.
? Конец – делу венец, – ухмыльнувшись, заметил Годвин.
? Слава тебе, господи, избавились, – вздохнул Роберт.
? А лично я от души желаю ему доброго пути, – заметил Дэймон, когда они вернулись в замок. – Он расскажет Эдварду историю, которая еще не один месяц будет веселить весь двор – историю о том, как его заклятый враг принужден был жениться на овдовевшей графине.
– Лучше бы ему поменьше болтать языком насчет нашей госпожи, – вставил Эйден, – если, конечно, он желает остаться в живых.
– Ну, об этом можно не беспокоиться, – сказал Годвин. – Эдвард ничего такого не допустит.
– Это верно, – широко улыбнулся Роберт. – Эдвард ведь давно знает все о графине, правда, Дэймон?
Маркиз Локвуд отыскал взглядом свою супругу. Она стояла у лестницы, беседуя с его офицерами, и была ослепительно красива. Дэймон с некоторым волнением вспомнил события прошлых лет.
– Несколько лет назад Эдвард пытался покуситься на мою холостяцкую жизнь. Он решил, во что бы то ни стало женить меня на дочке какого-то из своих графов. После того, как при Гленкэйрне я спас его жалкую шкуру, он стал моим должником.
– Правда? – отозвался Эйден. – Я об этом ни когда не слыхал.
– Эдвард не хотел, чтобы всем стало известно, как благодаря его беспечности целая шайка мятежников пробралась ночью в его шатер. Чистое везенье, что я тогда как раз проходил мимо и не оставил им никаких шансов. Вместо награды я попросил, чтобы король разрешил мне остаться холостяком. Само собою, он захотел узнать, почему. Тогда я и рассказал ему, что сердце мое принадлежит замужней даме, и я не вправе связывать себя словом с другой.
? И король тебе это спустил? – недоверчиво спросил Эйден.
Во всей Англии было известно, что Эдвард обожает подсовывать дочерей своих вассалов в жены любому подходящему дворянину, чтобы увеличить число своих верноподданных.

