Любовница Волка (ЛП) - Маклеод Саманта
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мы готовы выслушать твои идеи, — сказал он.
Один хлопнул в ладоши.
— Прелестно! Ну что ж, тогда заходите.
Мы переступили через порог и вошли в Вал-Холл. Я последовала за Вали и Одином через огромную гулкую комнату, заполненную длинными столами и скамьями. Я все еще чувствовала запах еды, хотя все эти столы были пусты, а камины казались темными и холодными. Факелы отбрасывали на стены странные тени. Мне показалось, что кто-то или что-то шевельнулся в этих тенях, и я схватила Вали за руку чуть сильнее, чем это было необходимо.
— Что здесь произошло? — тихо спросил Вали.
Один издал жесткий, горький смешок.
— Это случилось из-за твоего отца.
Коридор сузился, затем открылся в небольшую комнату. В углу горел огонь, а в центре комнаты стоял аккуратный круглый стол, уставленный золотыми тарелками, мерцавшими в свете свечей. На середине стола стояла корзина с булочками, и в животе у меня заурчало.
Один сел, затем жестом указал на стол.
— Пожалуйста. Присоединяйтесь ко мне.
Я отодвинула стул и присоединилась к Одину, потянувшись за булочкой. Должно быть, это какая-то ловушка, но я была слишком голодна, чтобы обращать на это внимание. Вали снял со спины ножны Хротти и прислонил рукоять меча к столу, чтобы до него было легко дотянуться.
Еда заполнила золотые тарелки, как только Вали сел: груды ребрышек, стопки маленьких жареных картофелин и что-то похожее на пурпурный салат из капусты. Вскоре после еды появились тяжелые деревянные кубки. Я понюхала свой бокал, прежде чем сделать крошечный глоток того, что было внутри. Напиток оказался удивительно легким, с привкусом газировки.
— Ух ты, — сказала я. — А это что такое?
Вали рассмеялся.
— Мед.
— Точно. Я должна была догадаться. — Наши взгляды встретились через стол, и мое сердце бешено забилось в груди. Это была почти наверняка ловушка. Но, черт возьми, по крайней мере, я была поймана с ним в ловушку.
Вали прочистил горло.
— Ты что-то хотел обсудить? — сказал он.
— Хорошо, — сказал Один, вытирая рот толстой салфеткой цвета слоновой кости. — К делу. Я ценю это в тебе, мальчик. Ты так похож на свою мать.
По лицу Вали пробежала тень.
— Ты ведь слышал о своей матери, не так ли? — сказал Один. — Такая трагедия.
— Да, я слышал, — сказал он низким и ровным голосом.
Я потянулась под столом к руке Вали, обхватила его пальцы своими и легонько сжала.
— А что за идеи? — спросил Вали.
Один почесал щеку и, повернувшись, рассеянно оглядел комнату.
— Прекрасное место, Вал-Холл. И, как ты можешь заметить, здесь значительно меньше народу, чем раньше.
— Что сделал мой отец? — спросил Вали.
Один прочистил горло, переводя взгляд с меня на Вали.
— Послушай, мальчик. Ты был с волками долгое время, но это ты должен помнить. Вот так все и началось. И есть способ, которым все должно закончиться. — Один хлопнул ладонями перед лицом, заставив меня подпрыгнуть на стуле.
— Ты говоришь о Рагнарёк? — спросил Вали. Его голос был приглушен, будто он боялся, что кто-то может нас подслушать.
— Именно! — прогремел Один. — Последняя великая битва. Асы идут через Вигрид, чтобы встретить Йотунов. Именно так и должны были закончиться Девять Миров, черт побери. — Он хлопнул ладонью по столу с такой силой, что корзина с булочками подпрыгнула в воздухе.
— Прошу прощения, — встряла я. — Рагна… что?
— Рагнарёк, — ответил Вали. — Битва, которая положит конец всем Девяти Мирам.
Я вздрогнула.
— Конец света?
Вали и Один кивнули, будто конец всего этого не имел большого значения.
— Подожди, — сказала я, поворачиваясь к Одину. — Ты хотел, чтобы наступил конец света?
Вали откинулся на спинку стула и скрестил руки на груди.
— У тебя был план.
Один рассмеялся. От этого у меня мурашки побежали по коже.
— Конечно, у меня был план! — сказал он. — Но у твоего идиота отца тоже был план. А теперь, вместо хорошего, чистого перерыва и совершенно нового мира, мы получили чертов беспорядок. Девять Миров раскололись. Нидхёгг проснулся, мои воины разбежались, Асов разбросало повсюду.
Один бросил кость через плечо, вытер руки и рот салфеткой и поднял бровь, глядя на Вали.
— Послушай, мальчик. Я пригласил вас сюда не для того, чтобы обсуждать случившееся. Мы выжили. Мы начинаем все сначала. Асы возвращаются в Асгард, сынок. Армии восстанавливаются.
Один улыбнулся, и волосы у меня на затылке встали дыбом.
— Вали Локисен, — сказал он, — не хочешь ли ты вернуться домой?
В комнате было так тихо, что я почти слышала постоянный стук своего сердца.
— Вернуться… домой? — Голос Вали звучал очень тихо, словно доносился издалека.
— А почему бы и нет? — Один развел руками — великодушный жест, который, казалось, охватил всю комнату, огромный пустой зал, темный и беспокойный океан. — Я отдам тебе дом, в котором ты вырос. Ты помнишь это место? С розовыми кустами?
— На пляже, — пробормотал Вали. — Да, я помню.
— Ну, тогда возвращайся в Асгард. — Единственный глаз Одина скользнул по мне, словно запоздалая мысль, и он прочистил горло. — Ты даже можешь взять с собой свою женщину.
— Подожди, подожди, подожди, — пробормотала я. — Ты хочешь, чтобы Вали вернулся и помочь Нидхёггу? Взорвать Йеллоустон? Устроить конец света? И это все?
Один даже не взглянул на меня.
— Что думаешь, мальчик? — сказал он.
Вали прочистил горло.
— И какова же цена? — сказал он.
Я повернулась к огромной рукояти, лежащей на столе. Хротти. Меч, который Один попросил меня вернуть. Вот она, подумала я. Вот тебе и цена.
Я была так сосредоточена на Хротти, что, когда Один, наконец, заговорил, я была уверена, что ослышалась. Вали кивнул, затем повернулся ко мне и поднял бровь.
— Простите, что? — переспросила я.
— Это мой отец, — сказал Вали. — Один хочет Локи.
— Ты хочешь, чтобы мы привели сюда Локи? — спросила я, все еще не уверенная, что правильно его расслышала.
— Вовсе нет, — ответил Один, и его голубые глаза весело блеснули. — Я просто хочу, чтобы ты убил этого ублюдка.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ
Один, молча, повел нас обратно по коридору, остановившись, чтобы открыть узкую деревянную дверь.
— Увидимся утром, — сказал он таким тоном, что в его словах прозвучала угроза.
Дрожа, я последовала за Вали через дверь в маленькую темную комнату. В одном углу виднелась кровать, а в камине в углу тлели угли.
— Я ему не доверяю, — сказала я, когда за нами закрылась дверь. — И он мне не нравится.
Вали рассмеялся.
— Это очень мудро с твоей стороны.
Он наклонился, чтобы подуть на тлеющие в камине угли, и пламя снова ожило. Я присела на край кровати и опустилась на мягкий матрас, пока Вали подбрасывал хворост в огонь.
— А ты как думаешь? — спросила я, пытаясь подавить зевок. — Что нам теперь делать?
Вали повернулся ко мне, его глаза сверкали в свете костра. Он снял Хротти с плеча и прислонил его к стене.
— Мне кажется, я никогда не трахал тебя как положено.
Медленная дрожь возбуждения пробежала по моему телу.
— Как положено?
Вали ухмыльнулся.
— Да, как положено. На кровати.
Он стянул с себя рубашку, и с моих губ сорвался тихий стон. Внезапно я перестала чувствовать усталость.
— Итак, я думаю, — продолжил он, — прямо сейчас я собираюсь трахнуть тебя как положено. На кровати. А после этого, думаю, мы оба будем спать очень крепко.
Я снова вздрогнула, но на этот раз не от холода. Вали потянулся к своим штанам, стягивая их с бедер… с мускулистых бедер, и я совершенно забыла о том, что застряла в Асгарде. Его глаза вспыхнули, когда он забрался на кровать.
Я стянула с груди обрывки шелковой водолазки и попыталась спустить штаны, но Вали остановил меня.
— О нет, — прошептал он, приблизив губы к моим рукам и целуя внутреннюю сторону запястья. — Я же сказал, что собираюсь трахнуть тебя как положено.