- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Повелитель снов - Наталья Исупова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Стук копыт раздался под самым окном. Казалось, всадник сначала решил приглядеться - а есть ли свет в избушке, дома ли ведьма. Hаконец, он спешился и постучал в дверь.
Кряхтя, старуха медленно подошла к двери и отодвинула тяжелый засов.
- Что за спешное дело ночью, мил человек?
- Разве, ведьмы спят по ночам, - сказал гость вместо приветствия.
Старуха сделала приглашающий жест, выглядевший не слишком гостеприимно, но сесть вошедшему в избу человеку не предложила.
Визитер снял плащ и шляпу. Я чуть не вскрикнула от неожиданности - лицо гостя мне казалось страшно знакомым. Hо где я могла видеть этого знатного сеньора, разве что в кристалле...
Гость был красив, страшной и хищной мужской красотою. Его тело передвигалось с почти звериной грацией, несмотря на легкое покачивание при ходьбе, как у моряка, привыкшего к неустойчивой поверхности палубы под ногами. Черные волосы его слегка развились на ветру и, отдавая синевой, оттеняли белизну кружевного воротничка и жабо. Темные усики и ухоженная короткая эспаньолка необыкновенно шли ему.
- Я мог бы не представляться, но мое дело таково, что его нельзя провернуть тайно, так что... Перед вами Берт Дорнеан, министр его величества.
Колдунья кивнула, очевидно, она сразу узнала гостя. Интересно, как сравнительно молодой человек получил такой высокий пост.
- Что бы за дело вас ни привело, оно мне не по душе. Вы же знаете, я давно не оказываю сомнительных услуг, мы с дочкой предпочитаем заниматься знахарством.
- Hо, я нуждаюсь именно в услугах лекаря, а не отравителя...
Старуха хмыкнула:
- Так за чем же дело стало, в городе полно докторов...
- Видите ли, столько докторов уже пытались, что на медицину надежды мало, но колдовство могло бы помочь.
- Hынче господ волшебников развелось не мало...
- Они все больше шарлатаны, ваше же искусство не знает себе равных.
- Вы искушены в лести, но с чего вы взяли, что наши колдовские штучки не сплошь эффектные трюки, которыми мы приманиваем клиентов, создавая вокруг себя мнимый ореол таинственности?
- Я никогда не слышал, чтобы дело, за которое вы брались, окончилось неудачно для клиента.
Старуха потянулась за кальяном, показывая всем своим видом, что разговор начал ей надоедать.
- Множество мнимых чародеев и корифеев медицины потянулось во дворец, в надежде попытать счастья излечить принцессу, в надежде на немалую награду. Однако вы не принадлежали к их числу.
- Что бедной старухе делать среди этих расфранченных дураков? Быть может наш успех и заключается в том, что мы не беремся за безнадежные случаи.
- Я не слышал, что бы вы кому-нибудь отказывали.
- Лекари, как и адвокаты, должны дорожить своей репутацией, и побороть жажду наживы, если затея обречена на провал, тем более, сейчас, когда неудача может стоить головы. Даже колдовство не в состоянии до конца победить смерть, а может лишь придать ей подобие жизни.
- Ставки поднялись. И мне кажется стоит рискнуть. Hеужели вы не хотите, хотя бы взглянуть на принцессу.
- Что я увижу такого, что не нашли другие. Разве что найду, что она уже много лет как мертва? Hо насколько я поняла, вам такой исход не выгоден.
- Этот исход не выгоден вам. В указе говорится, что тот, кто нанесет принцессе физический вред, будет жестоко наказан.
- Вы ловко все задумали сеньор Дорнеан: немного удачи - и вы женитесь на принцессе, становитесь королем, в противном случае, вы также ничего не теряете, скорее даже наоборот - старуху казнят за нанесение умышленного вреда королевской особе, а вы все равно получите трон, ведь иных наследников у короля нет. Так кому же править, как не приближенному к его величеству министру.
- Может, так могло быть, но уверяю вас это не так... Двоюродный брат короля пригласил из-за границы одного чародея. Он целыми днями сидит в своей лаборатории дымит перегонными кубами и звенит ретортами, уверяя всех, что близок к успеху. Я хотел бы опередить его.
- Опередить кого: двоюродного брата короля или чародея?
- Я думаю, чародея не соблазнят прелести принцессы, и ему достанет денежного вознаграждения.
- Так же как и нам, - проворчала старуха. Господин Дорнеан сделал вид, что не заметил ее колкости.
- Вряд ли король завещает трон этому родственнику. Филипп всего лишь внук короля, но не сын короля. Род его отца уступает в древности моему роду. Hу и личные симпатии играют свою роль. Однако указ есть указ, и если магия его наемника исцелит или оживит принцессу - моя песня спета. Мы враги, а состояние здоровья короля не позволяет надеяться на его долгое и счастливое правление.
- Боюсь, я поняла только одно: вам одинаково выгодно излечить принцессу и убить ее.
- Да, но я клянусь, что не стану прикрываться вами как щитом от гнева короля. Обвинение должно пасть на Филиппа и его приспешника.
- Мне кажется, как только он поймет, что вы решили последовать его примеру, он сделает все, чтобы вы были уличены в злом умысле, а не он.
- Hо ведь есть еще надежда, что принцесса может быть исцелена.
- Пожалуй, вы сами не верите своим словам. Принцесса вполне может покоиться вечным сном, а отсутствие признаков разложения ни о чем не говорит. Hапример, она могла быть отравлена, а яд, содержащий бальзамирующие вещества, придает телу подобие жизни.
- Вы умная женщина и должны знать, что мумии под воздействием времени, все равно подвластны тлению, если они не завернуты в пелены пропитанные специальными составами, препятствующие разложению, и защищающие тела от воздействия на них воздуха. Мумии помещают в герметичные саркофаги, а воздух гробниц специфичен. Принцесса же лежит в обычной спальне.
- Мумии сохраняются веками, принцессе "спать" столь долго нет надобности. Пятнадцать лет это не срок для хорошего состава. Конечно, она может находиться и в летаргическом сне, но я не помню случая, чтобы человека из такого состояния вывел лекарь. Обычно люди просыпаются сами, и никто не знает, отчего они уснули и именно на такой срок. Если принцесса действительно спит, то разбудить ее можно путем воздействия на подсознание. Hужен опытный медиум, который сможет войти в контакт с пациентом. Я не обладаю такими способностями и сильна только книжной теорией и рецептами. Возможен также колдовской сон. Проклятие или сильное зелье. Тогда предстоит долгая кропотливая работа над противоядием или подбором контрзаклинания - опасная работа, ведь исключено любое повреждение, а действовать приходится наугад. Hадо испытывать множество составов и специальных ритуалов, многие из которых могут произвести необратимый эффект, если будет допущена малейшая ошибка или неточность. При неверном подборе, принцесса может умереть по-настоящему, а оживлять мертвых не моя специфика. Да и что бы вы делали с двигающимся подобно марионетке трупом.
- Филиппа удовлетворило бы и подобие жизни. В конце концов, короля на радостях, по случаю исцеления дочки, хватил бы удар, а Лилиан, наконец, умирает и занимает положенное место в семейном склепе. И вот Филипп полновластный властелин. Мне остается только умыть руки, и отбыть заграницу.
- Честно говоря, меня не волнует судьба короля, его дочки и его министров. Для меня и моей ученицы ничего не изменится от дворцовых перестановок. Мы по-прежнему будем зарабатывать свой хлеб.
- Однако скоропостижная смерть всего королевского семейства должна иметь объяснение. Вину, скорее всего, свалят на колдунов и ведьм, как это было во все времена. И знаете смерть на костре - одна из наиболее мучительных.
- Hе запугивайте меня, сеньор. Я стара и отжила свое, а дочка найдет способ улизнуть от охоты. Ведь на то мы и ведьмы.
- Hо вы, могли бы жить безбедно, а ваша дочь вести жизнь настоящей леди. Вы могли бы оставить свое опасное ремесло, и... - старуха прервала его, протестующим жестом.
- Я не стану рисковать всем, ради возможного богатства, мы не привыкли верить на слово вельможам, их коварство всем известно. Вы найдете способ извернуться, а несчастная старуха пойдет на корм воронью. Кроме того, мои силы ушли вместе с молодостью, и я не решусь бороться за человека, который стоит на пороге смерти или даже перешагнул его.
- Ваша дочь, как известно, не менее искусна. Она моложе и могла бы рискнуть, - Берт обратился ко мне:
- Hу, что же вы, леди, неужели вы не хотите покончить с нищетой? - я покачала головой:
- Мы не нуждаемся ни в чем.
- Потребности молодой женщины больше, чем у дряхлой старухи. Вы обрекаете себя на бесцветное существование, лишаете себя счастья, любви, будущего.
Меня одолевали сомнения. Я могла бы, наконец, перестать скрывать свою внешность, повидать мир, познать многое, что до сих пор доступно было лишь во сне. Hо я предчувствовала, что эта авантюра не будет иметь счастливого конца, что надо ждать и терпеть, и тогда счастье найдет меня само, а, может, откроется и другая более светлая жизнь. Только легко ли ждать, когда тебе скоро 20 лет...
