- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Жизнь и смерть Бобби Z - Дон Уинслоу
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И какой-то тип орет из ванной, чтобы Тим жрал свой гребаный круассан побыстрее, на хрен, потому что им надо, на хрен, двигать в долбаную гавань, и Тим говорит этому типу, чтобы тот, на хрен, отвязался.
И продолжает бриться, точно Уэйн – невидимка.
Наглый сукин сын. Если Кирни, самый большой раздолбай на свете, заказывает завтраки в номер в долбаном «Риц-Карлтоне», значит, он очень сильно поднялся, и самое меньшее, что он может сделать, – это поделиться со своим старым приятелем, думает Уэйн. Кто, на хрен, вытащил его из тюрьмы и повез домой? Собственные-то родители Кирни не стали его вытаскивать, а сделал это старина Уэйн, и как Кирни теперь с ним обращается?
Как с каким-то лохом, вот как.
Так что придурок Уэйн ла Перрье возвращается на кухню, кипя праведным гневом. Он скидывает на пол эту пидорскую официантскую куртку и говорит, что бросает эту придурочную работу.
А потом Уэйн идет в телефонную будку и звонит своему корешу-«ангелу», который ему иногда толкает мет, и спрашивает:
– У вас, парни, вышли какие-то там разборки с Тимом Кирни?
– Да, а что? – интересуется кореш.
– Он в «Риц-Карлтоне».
И «ангел» вроде как фыркает и отвечает:
– Долбаный Тим Кирни – не в долбаном «Риц-Карлтоне». – И ржет, что еще больше бесит Уэйна.
– Ну, стало быть, я видел привидение, на хрен, – откликается Уэйн. – В общем, если вам интересно, он направляется в гавань.
Тогда кореш говорит:
– Ты видел не привидение, ты видел долбаного мертвеца.
Через несколько минут к гавани Дана-Пойнт мчится целая армия байкеров, а придурок Уэйн ла Перрье доволен, он чувствует облегчение, что Тим Кирни вот-вот все же станет дохлым ублюдком. У него просто камень с души свалился.
74
Рука Уэртеро слегка дрожит.
Он снимает палец с курка и качает головой.
– Это слишком легкая смерть, – грустно произносит Уэртеро.
Тим с ужасом понимает, что Уэртеро, видно, собирается выстрелить ему в живот и бросить истекать кровью, или поджечь, или сотворить еще что-нибудь в этом роде. Он готовится к последнему испытанию, когда слышит приказ Уэртеро:
– Приведите мальчишку.
Слышит, как Элизабет взвизгивает:
– Нет!
Один из ребят Уэртеро хватает ее и зажимает рот ладонью.
Уэртеро, глядя Тиму в глаза, говорит:
– Ребенок за ребенка. Ты будешь смотреть, а после я, может быть, сжалюсь и подарю тебе смерть.
Тим бросается к нему, но парни у Уэртеро – быстрые и умелые.
Когда они поднимают Тима, он видит, что рядом стоит Кит.
Такой напуганный.
– Не делайте этого, – обращается Тим к Уэртеро.
– Это чудовищно, не так ли? – вопрошает Уэртеро. – Даже представить страшно.
– Встречал я в жизни паскудников… – задыхается Тим.
Уэртеро делает жест, и мальчика ставят на край обрыва.
Тим так и видит: пуля в затылок, и тело Кита летит в пропасть.
– Это не мой ребенок, – выдавливает Тим.
– Нет, я его! – кричит Кит.
Уэртеро присаживается на корточки рядом с мальчиком.
– Сынок, – шепчет он с родительской заботой, – ты скажешь мне правду, и я сохраню этому человеку жизнь. Кто твой отец?
– Кит… – пытается предупредить Тим, но один из людей Уэртеро зажимает ему рот рукой.
Кит смотрит в глаза Уэртеро и гордо отвечает:
– Мой отец – Бобби Зет.
– Этот человек?
Кит смотрит на Тима, и в его взгляде Тим видит чистую любовь, приятель.
И говорит:
– Да.
Уэртеро спрашивает у Тима:
– Почему ты отказываешься от такого храброго сына?
Уэртеро приобнимает мальчика и подталкивает его к обрыву.
Кит артачится. Вырывается из рук Уэртеро и сзади набрасывается на человека, который держит Тима. Тянется к его шее, пытается оттащить от своего отца. Кусается, царапается, пинается и лягается.
– Отпусти моего папу! – вопит он и рыдает вовсю.
Тиму хочется дотянуться, схватить мальчика, обнять его, чтобы этим людям пришлось убить их вместе, и, может быть, он сумеет закрыть глаза Кита ладонью, когда они будут падать, шепнуть ему, что они – люди Икс или еще что-нибудь, чтобы мальчику казалось, что все это не по-настоящему, пока он не очнется в раю.
Кит выдохся, и, когда Тиму удается повернуть голову и посмотреть, один из людей Уэртеро уже зажал мальчика медвежьей хваткой, ноги Кита болтаются в воздухе.
Как у висельника.
– Найдешь меня в аду, – говорит Тим Уэртеро. – Мы обязательно встретимся.
– Ад ты пока не видел, – отвечает Уэртеро.
– Папа, помоги мне! – кричит Кит, и Уэртеро улыбается Тиму, словно говоря: «Вот он – ад», и Тим тянется к нему, но не может достать. Пока мальчика несут к краю обрыва, Тиму держат голову, потому что он должен это видеть.
И тут он слышит голос Элизабет:
– Вы не тронете мальчика.
– Ты недооцениваешь мое горе, – отзывается Уэртеро.
– Он ваш внук.
Все замирают.
75
Эскобар перекрыл все пути.
Его войска окружили Блаффсайд-уок, и никто, даже легендарный Бобби Зет, человек-призрак, не сможет оттуда выбраться.
И вот Эскобар стоит на холме вместе с Крусом-СН, и Крус оценивает все возможные линии огня. Крус – просто на седьмом небе. А Эскобар глядит вниз, на гавань. Он замечает малейшие детали и, как всегда, обдумывает все загодя.
А думает он вот что: Бобби Зет – контрабандист, доставляющий свой товар морем. А раз удается ввозить траву, точно так же можно и вывезти что угодно и кого угодно. Что если Бобби, размышляет Эскобар, решит завязать со своим бизнесом и улепетнуть на одной из этих яхт?
Он указывает на эту возможность Крусу-СН, и они обсуждают ее как два профессионала. Крус вполне может выстрелить, пока Бобби будет идти по причалу, чтобы попасть на свою яхту. А если он промажет, говорит Эскобар, отметая возражения Круса-СН, то яхте ведь все равно придется проделать долгий путь, прежде чем она скроется из вида.
Яхте надо будет выйти из дока, медленно проплыть вдоль внутренней стороны длинного каменного мола, образующего овал вокруг гавани, миновать мост, и только потом она сможет выбраться в открытый океан.
– Ты сумеешь попасть, если он будет так далеко? – спрашивает Эскобар Круса.
– Не понадобится, – отвечает Крус.
– Я тебя не об этом спросил.
– Я могу попасть, если он будет так далеко.
Эскобар начинает нервничать:
– Может, лучше с моста?
Крус качает головой.
– Это был бы хороший выстрел, – признает он. – Но я предпочитаю дальние дистанции.
Каждый, кому не лень, черт побери, тебя увидит, если станешь стрелять с этого моста. Надо быть полоумным кретином, чтобы стрелять с этого моста. Но он не говорит этого Эскобару. Эскобар – разумный человек, однако сейчас он немного взвинчен.
К тому же на мосту цепочкой растянулась целая орава байкеров, а Крусу меньше всего хочется связываться с байкерской шайкой.
– Я выстрелю отсюда, – сообщает Крус.
Смерть Ниоткуда.
76
– Она была беременна, – рассказывает Элизабет. – Вот почему она от вас убежала. Я пыталась уговорить ее сделать аборт, но она не стала. Тогда мы придумали план. Она удерет и родит ребенка под именем Оливии. Этому всякий поверит: Оливия в нашей компании была самая безбашенная. И настоящая Оливия будет воспитывать ребенка – досадный результат одного из многих романов. А я ей помогу.
До поры до времени все шло как задумано. Мы всех перехитрили. Но бедная Анхелика… Вы правы, она не могла перехитрить себя. Она рвалась к Бобби, рвалась к своему сыну. Она бы забрала мальчика, но слишком боялась вашего гнева. Боялась того, что вы можете с ней сделать…
Элизабет кивает в сторону моста:
– И этого тоже – что вы убьете ребенка.
– Убью своего внука? – моргает Уэртеро. – Mi carnal?
Элизабет смотрит на бандита, держащего Кита, и роняет:
– Отпусти мальчика.
Кит бежит к Тиму и обхватывает его руками. Прячет лицо у него на груди.
– Оливия не смогла бы вырастить ребенка, – фыркает Элизабет. – Оливия и цветок-то у себя дома не смогла бы вырастить. Мне надо было это понять с самого начала. Она в восьмой или какой там раз попала на лечение, и я уже собиралась забрать Кита к себе. Но тут появляется он, и я подумала: идите вы все! Он должен знать, что у него ребенок.
– Внук, – бормочет Уэртеро. Глаза у него наполняются слезами. – Внук. Сокровище.
Тим, черт дери, не верит своим ушам, он не понимает, почему Элизабет не упомянула об этом пустячке чуть раньше, а следующее, что он осознает, – Уэртеро сидит рядом с ним на земле, пытаясь привлечь внимание Кита, и говорит мальчику:
– У тебя есть все. Игрушки, яхты, игры, лошади… Целая конюшня скаковых лошадей… Ты будешь как принц из сказки. Мы будем кататься верхом рано утром, и я буду рассказывать тебе истории про твоих предков, про то, как они завоевали Мексику, как они сражались с команчами, и с апачами, и с yanquis. Милая, добрая женщина станет учить тебя испанскому, а Элизабет будет твоей няней. Хочешь?

