- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Знание и окраины империи. Казахские посредники и российское управление в степи, 1731–1917 - Ян Кэмпбелл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хотя русский язык имел, помимо прочего, прикладную функцию как язык властей и его сторонники полагали, что его обязательное введение улучшит качество работы местных администраторов, в первую очередь он служил источником применимой на практике и эмпирически выверенной информации[325]. В КСГ постоянно печатались короткие заметки, часто под общим заголовком «Общеполезные сведения», которые давали читателям советы, как сугубо бытовые, например, о способах лечения ревматизма, так и непосредственно практические, в частности, о способах предотвращения пожаров в постоянных зимних жилищах[326]. Эти полезные советы были либо обобщением данных экспериментальной науки, либо описанием подручных средств, которыми пользовались русские крестьяне для борьбы с природными угрозами, такими как болезни и пожары. Хотя в двуязычной КСГ эти статьи печатались на казахском, а алфавит использовался арабский, было совершенно ясно, из какого они взяты источника; так же ясно в них подразумевалось, что именно царские институты служат главным средством совершенствования казахов. Посредничество государственного языка, кроме того, облегчало передачу казахам полезных идей от народов, находившихся в сходных условиях: русский в этом случае служил языком-посредником. Так, например, в 1900 году в газете была опубликована статья, в которой автор, казах под псевдонимом Найманец («из рода найман»), пересказывал другую статью, прочитанную им в столичной газете «Санкт-Петербургские ведомости», о методах возделывания искусственных сенокосных лугов; эти методы используют буряты, кочевой сибирский народ монгольского происхождения[327]. Казахские корреспонденты и царские чиновники соглашались, что русский язык может многое предложить и как средство обмена между нерусскими народами, и как устоявшийся язык научного общения.
Не менее важным было и внимание КСГ к достижениям науки. За 15 лет существования газеты известия о научных экспедициях и новых открытиях приблизились по частоте публикации к новостям о делах царской императорской семьи. Рядом с распоряжениями губернаторов и восхвалениями казахов, верно служащих империи, читатели и слушатели могли найти сведения о жизни знаменитых русских исследователей, таких как Н. М. Пржевальский и П. К. Козлов, о достижениях других европейских исследователей в отдаленных частях мира, о новых археологических и научных открытиях[328]. Иногда такие публикации имели прямое практическое значение: из них подписчики узнавали, как прокормить скот в условиях крайней нужды или защищаться от эпизоотий (из которых страшной считалась чума рогатого скота). Но главным было то, что эти статьи формировали среди читателей КСГ атмосферу, убеждавшую, что знание интересно само по себе, число научных достижений человечества неуклонно растет, а исходным материалом для изучения всего этого служат столичные издания. Как бы ни были интересны сами по себе путешествия Козлова, по важности они не могли сравниться с идеей о европейской науке как достижении человечества.
Извечные тревоги царского правительства по поводу застоя и отсталости по сравнению с другими европейскими великими державами оказались полезным идейным подспорьем как для приведения этих аргументов, так и для восприятия их казахами. По мнению Абая, Россия служила для казахов особенно показательным примером, потому что некогда она тоже была отсталой, запоздавшей в своем развитии страной: «…русские, узнав иные языки, приобщаясь к мировой культуре, стали такими, какие они есть» [Кунанбаев 1993: 186]. Только после того как Петр Великий сделал Московское государство открытым для влияния Западной Европы, Россия смогла преодолеть многовековой застой, в результате чего теперь она стала имперской державой мирового класса, и мощи у нее более чем достаточно, чтобы сокрушить три казахские орды. Теперь Россия имела возможность стать для степи тем же, чем была Европа для России. Авторы статей в КСГ, как правило, разделяли эту эволюционную точку зрения. Расцвет Японии в эпоху Реставрации Мэйдзи был для них достаточным доказательством того, что азиаты способны развиваться под европейской опекой (а судьба Китая в китайско-японской войне преподносилась как «хороший урок» того, как нужно правильно учиться) [Субханбердина 1994: 434–435]. Действительно, стадиальное развитие делало такой прогресс исторической неизбежностью: «Все передовые народы последовательно проходили различные степени в своем развитии, прежде чем достигли настоящего состояния» [Там же: 296–297]. Та же газета публиковала восторженные сообщения о постепенном «слиянии» нерусских с русскими путем частых контактов, слиянии, которое сопровождалось переходом к оседлости и общим совершенствованием[329]. Читая КСГ как единый текст, мы ясно видим основной ее посыл: русские обладают высшими цивилизационными способностями; все народы, включая русских, прошли через стадии развития; русские были и дальше в своем развитии, чем казахи, и ближе всех доступных «передовых» народов. Принять их опеку имело смысл.
КСГ также нашла себе союзника (который, возможно, сам не ведал, что оказался таковым), регулярно перепечатывая статьи из бахчисарайской еженедельной газеты «Терджиман» («Переводчик»). Издававшаяся с 1883 года крымским татарином Исмаил-беем Гаспринским, основателем модернистского движения джадидов, газета «Терджиман» отвечала потребностям управленцев-реформаторов, в то время как идеи джадидов явно вызывали интерес у некоторых казахских читателей[330]. Джадидизм начинался как новый метод обучения арабской грамоте (фонетический, а не путем заучивания наизусть), однако вскоре он стал больше ассоциироваться с доктринальной адаптивностью и открытостью мировым знаниям. Эти взгляды хорошо сочетались с модернизирующей, дидактической редакционной линией КСГ; обе газеты писали о бездумном суеверии как о комплексе отсталых идей, которые привели к вполне заслуженному, легко ожидаемому подчинению мусульман более развитым народам[331]. Так что, когда в КСГ оставались свободные колонки, она заполняла их материалами корреспондентов «Терджимана», например, о пользе для инородцев знания русского языка или о важности дополнения религиозного образования светскими знаниями[332]. Подкрепленные выдержками из Корана широковещательные призывы к религиозной терпимости (сопровождавшие активную цивилизаторскую деятельность имперских властей) сочетались с куда более утилитарными аргументами в пользу предотвращения инфекционных заболеваний[333]. Реклама подписки непосредственно на газету Гаспринского, позволявшей знакомиться с мнениями ее авторов из первых рук, появлялась в конце календарного года рядом с такими же объявлениями о подписке на русские и сибирские газеты[334]. «Стратегический союз», образовавшийся на страницах КСГ, объединял не только

