- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Вглядись в его лицо - Лиза Скоттолини
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Водитель возмущенно нажал на клаксон.
Элен распахнула дверцу своей машины, плюхнулась на водительское сиденье и первым делом положила банку в бумажный пакет. Потом она на большой скорости понеслась в сторону центра города. Настроение у нее значительно улучшилось. Ветер с дамбы развевал ее волосы. Остановившись на светофоре, она стащила с руки резиновую перчатку и швырнула ее на сиденье. За ней туда же полетели козырек и темные очки. Слава богу, больше ей маскарад не нужен. Она мельком заметила табличку с названием улицы, мимо которой проезжала, и непроизвольно сбросила скорость.
Шарбоннэ-Драйв.
На светофоре зажегся зеленый свет, но Элен решительно переменила направление. Она свернула направо, на улочку со странным названием.
56
Элен вспомнила открытку, адресованную Кэрол Шарбоннэ-Брейверман, и поняла, почему редкая фамилия показалась ей такой знакомой. Она проезжала улочку с таким названием всякий раз, как ехала от дамбы и обратно. Шарбоннэ-Драйв должна быть как-то связана с Кэрол Брейверман. Уж больно необычная фамилия.
Исполненная любопытства, она покатила вперед. Извилистая узкая улочка оказалась очень живописной. Она миновала оштукатуренное ранчо, французское шале и особняк из стекла и бетона. Такое же разнообразие стилей, как на Серфсайд-Лейн, только здесь дома поновее. Правда, все они, так сказать, винтажные — под старину. И пальмы, видимо, посажены здесь совсем недавно, и декоративные кустарники, белые олеандры и бугенвиллеи, тоже совсем молодые. Мимо протрусила женщина в спортивном бюстгальтере и шортах; следом за ней прошли двое мужчин, которые вели на поводках одинаковых такс.
Шарбоннэ-Драйв заканчивалась тупиком. В конце улицы Элен увидела огромный трехэтажный особняк в испанском стиле. Черепичная крыша, розовая штукатурка, стрельчатые окна — Элен насчитала их не меньше тридцати. К веранде ведет дорожка, укрытая навесом. У дороги указатель: «Дом Шарбоннэ». И ниже: «Открыто для посетителей».
Я и есть посетитель.
Элен заехала на стоянку рядом с домом и заглушила мотор. Неплохо осмотреться и понять, что к чему. Прежде чем выйти из машины, она спрятала под сиденье пакеты с драгоценным содержимым. Заперев машину, она направилась к дому. Видимо, фасад обновили совсем недавно. И все равно сразу бросалось в глаза: особняк гораздо старше соседних домов. Он стоял на обширном участке, поросшем пышной растительностью; легкий ветерок распространял в воздухе сладкие ароматы. Кусочек настоящей старой Флориды!
Элен взошла на веранду, выложенную красной мексиканской плиткой, толкнула дверь и огляделась.
Пол в холле был выложен черно-белой плиткой; напротив входа — широкая парадная лестница; на ступеньках персидский ковер. Из холла ведут три двери, Элен вошла в ту, что посередине — это оказалась гостиная. Окна выходили на зеленую лужайку и маленький круглый фонтан.
— Здравствуйте! — послышался голос, и Элен, обернувшись кругом, увидела сероглазую брюнетку в белой блузке, длинной юбке цвета хаки и красных туфлях на веревочной подошве. В уголках глаз незнакомки явственно проступали «гусиные лапки». На губах играла дружелюбная улыбка. — Вы кого-то ищете?
— Да нет, просто проезжала мимо, увидела указатель… Я нездешняя, вот и захотелось осмотреть дом, раз можно. Он такой красивый!
— Добро пожаловать! Мы очень гордимся «Домом Шарбоннэ» и своей работой.
— Позвольте узнать, что это за работа?
— Мы устраиваем для здешних детей спектакли и проводим другие культурные мероприятия. В доме несколько конференц-залов и классных комнат, а кроме того, мы устроили здесь настоящий театральный зал. В нем можно усадить семьдесят пять зрителей! У нас большая сцена и несколько гримерок. Мы ставим три спектакля в год. Например, сейчас поставили мюзикл по мотивам сказки «Принцесса на горошине».
— Как мило! — воскликнула Элен, не кривя душой. — Кстати, «Дом Шарбоннэ» находится на улице Шарбоннэ-Драйв. Насколько я понимаю, и дом, и улица имеют какое-то отношение к семейству с такой фамилией?
— Вы совершенно правы. Шарбоннэ — одни из первых поселенцев в наших краях. Они пожертвовали дом на благотворительные цели. — Брюнетка указала рукой на стены, где висели два портрета маслом в золоченых рамах — напротив друг друга, ближе к окнам. — Вот наш благотворитель, Бертран Шарбоннэ. К сожалению, его уже нет с нами. Пять лет тому назад, когда ему исполнился девяносто один год, он скончался.
— Что вы говорите!
Элен разглядывала хрупкого седовласого человека на портрете. Очки, светло-серый легкий костюм. Бертран Шарбоннэ стоял, опершись рукой на книжный стеллаж. Элен с трудом заставила себя отвернуться. Она уже начала машинально искать в Бертране сходство с Уиллом. Что толку мучить себя? После того как из лаборатории пришлют результаты теста, все сразу станет ясно.
— Бертран был замечательным человеком, другом моего отца. Он один из первых жителей нашего квартала; ему принадлежала значительная часть здешней недвижимости. В этом доме он провел детство, но это не помешало ему пожертвовать его в пользу всех наших жителей. Дом не единственный его дар.
Интересно, какое отношение к Бертрану имеет Кэрол Брейверман? Элен решила не выдавать своей осведомленности, ведь гостеприимная брюнетка знакома с семейством Шарбоннэ.
— Насколько я понимаю, Бертран Шарбоннэ интересовался театром?
— Его жена Рода до брака была актрисой. Позже, выйдя замуж, она всецело посвятила себя воспитанию детей. Но даже и после того, как Рода ушла со сцены, она активно участвовала в постановке спектаклей для детей.
Женщина перешла ко второму портрету маслом, и Элен последовала за ней. Мужчина в коричневом свитере стоял на краю бассейна. Под картиной имелась подпись: «Ричард Шарбоннэ».
— Должно быть, он сын Бертрана? — спросила Элен, впиваясь взглядом в лицо мужчины на портрете. Она сразу отметила ярко-голубые глаза — такие же, как у Кэрол и Уилла. Может быть, она сейчас смотрит на предков Уилла… Скоро она все узнает наверняка.
— Да, Ричард был ровесником моего отца. Он и его жена Зелма продолжили дело Бертрана. К сожалению, несколько лет назад оба скоропостижно скончались. Погибли в автокатастрофе.
— Очень жаль! Интересно, унаследовали ли их потомки склонность к благотворительности? По-моему, спектакли для детей — замечательная мысль!
— Да, разумеется. — Женщина доброжелательно улыбнулась. — Кэрол, дочь Ричарда и Зелмы, каждую неделю приходит сюда и занимается с детьми. В среду и пятницу. Она руководит театральным кружком и лично ставит одну пьесу в год.
— Просто замечательно!
У Элен стиснуло грудь, и она отвернулась от портрета, скрывая обуревавшие ее чувства. Если Уилл на самом деле Тимоти, значит, Бертран Шарбоннэ — его прадед, а Ричард — дед. Уилл может гордиться своими предками. К тому же его родственники необычайно богаты. Совсем скоро она узнает результаты генетической экспертизы, и тогда ей придется принять трудное решение… или не придется.
Вам придется принимать такое трудное решение, какое я и злейшему врагу не пожелаю.
— Что еще вас интересует? — вежливо спросила смотрительница, склонив голову набок.
— Большое спасибо, я узнала все, что хотела! — ответила Элен, не глядя на нее.
Она попрощалась и заспешила к выходу. Спустившись с крыльца, она почти побежала. Под ногами хрустел ракушечник. Ей хотелось выбросить из головы и «Дом Шарбоннэ», и Шарбоннэ-Драйв, и тест ДНК. Скоро придет ответ на вопрос, который мучает ее. Закололо в боку; она задыхалась от быстрой ходьбы. Элен совсем выбилась из сил, когда добралась до машины. Рывком распахнула дверцу, выхватила из-под сиденья бумажный мешок и замахнулась, собираясь зашвырнуть его на роскошную лужайку.
Рука замерла в воздухе. Элен подумала об Уилле и приказала себе остановиться. Уилл имеет право знать, кто он такой, и она тут ни при чем. Речь идет не о ней, а о нем. Она прилетела во Флориду, чтобы понять, кому он принадлежит — ей или Брейверманам, но ни то ни другое неверно. Он принадлежит самому себе.
Элен опустила руку, вернулась к машине, села за руль и поставила пакет на пассажирское сиденье.
Пора возвращаться домой.
57
Очередь за билетами извивалась змеей. Элен встала в конец, немного волнуясь. Не хотелось бы опоздать на рейс; если удастся купить билет, ей крупно повезет. Скорее бы увидеть Уилла! Элен заранее переоделась в привычные свитер и джинсы: в аэропорту работает кондиционер, и теплая одежда не помешает.
Она посмотрела на часы. В первые пятнадцать минут стояния в очереди она перекусила сандвичем с индейкой, а сейчас у нее не было других дел, кроме как глазеть на других пассажиров, которым тоже нечем было себя занять. Стоящая перед ней девушка покачивалась в такт музыке, доносящейся из ее «Айпода». Мужчина перед девушкой, судя по всему, был менеджером среднего звена. Его пальцы порхали по клавиатуре коммуникатора, и Элен подумала, что так недолго и до запястного сухожильного синдрома допорхаться. Мужчина перед ним тараторил по мобильному телефону на испанском. Элен вспомнила о Марсело. Утром она звонила ему, но он не ответил. Элен оставила сообщение: завтра она выходит на работу.

