- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Вся Робин Хобб в одном томе - Робин Хобб
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А что насчет тебя? Чем ты отличаешься? Если Дэйси поймает тебя на слове, ты будешь убивать людей, которые не сделали тебе ничего, кроме добра. Чем вызвали твой гнев Спинк или Эпини? Как могут заключенные заслуживать нападения с вашей стороны? Что в этом справедливого?
— Спеки пришли сюда первыми! А их лес стоял здесь задолго до твоего форта. Эти земли принадлежат им. Захватчиков нужно прогнать. Я на стороне тех, кто был здесь первым.
— Тогда, возможно, мне следует встать на сторону кидона. Разве не им принадлежали предгорья до того, как туда отважились спуститься спеки? Разве спеки не стали захватчиками на землях кидона? Как далеко в прошлое мы зайдем, мальчик-солдат, чтобы решить, кто здесь прав?
— Он приходит в себя. Быстрее, дайте ему воды, но не слишком много.
Голос принадлежал Оликее и раздался прямо над моим ухом. Неожиданно я осознал, что лежу на спине, а моя голова покоится на ее мягких коленях. Я ощущал ее тепло и приятный запах тела. В следующее мгновение мне приподняли голову, и мои губы лизнула влага. Мальчик-солдат приоткрыл рот, жидкость пролилась внутрь, и вместе с ней пришла сладость. Мое тело содрогнулось от голода и жажды разом. Он, не задумываясь, проглотил жидкость и мигом позже узнал в ней фруктовый сок. Он осушил чашку, едва не захлебнувшись.
— Еще! — с трудом выдавил он из моих губ.
— Тише. Не спеши. — Эти слова обращались ко мне.
— Налей в чашку еще, быстро! — Приказ был отдан кому-то другому, наверное Ликари.
Он открыл глаза, но цвета и формы лишь вращались и смешивались, не разрешаясь осмысленными образами. Он снова зажмурился. Вернулась чашка, а с ней и мое обоняние. Это был яблочный сок с мякотью, сдобренный пряностями и подогретый, и на сей раз он выпил его медленнее. Стало чуть легче, но тело все еще страдало. Внутри меня творилось что-то неправильное, куда худшее, чем страшный голод, терзавший мое нутро. Видимо, я оказался настолько близок к смерти, насколько это возможно для человека, и все же отступил от грани.
— Он уже может говорить? — Настойчивый голос определенно принадлежал Дэйси.
— Ты почти убила его. Как ты можешь ожидать, чтобы он так скоро заговорил после подобного ущерба? Посмотри на него! Кожа висит на костях его лица. Пройдут недели, прежде чем я восстановлю его настолько, чтобы он снова смог есть с удовольствием, не говоря уже об использовании магии.
Мальчик-солдат закашлялся, а затем прочистил горло. Ему потребовалась вся его сила воли, чтобы сделать вдох, и нечто сверх этого, чтобы вернуть его превращенным в слова:
— Я могу говорить.
Он снова открыл глаза. Свет и тьма расплывались и смешивались, тени обретали очертания, и вдруг над ним вырисовалось лицо Дэйси. Он зажмурился и отвернулся от нее, с отвращением вспомнив про железо.
— Ты сказал, что магия создала тебя для чего-то. И что, поскольку ты был одним из захватчиков, ты знаешь, как их прогнать. И что в этом нам не поможет ни танец Кинроува, ни моя война, как они ее понимают. Но что тогда? Скажи мне сейчас же, если только это не обычная уловка, чтобы не дать мне тебя убить.
Жидкость, проглоченная мальчиком-солдатом, казалось, вовсе не попала мне в рот. Ликари подбежал с еще одной чашкой. Я чуял запах, а мальчик-солдат не мог отвести от нее глаз. Но Дэйси вытянула руку, не позволяя малышу ко мне подойти. Мальчик-солдат в этот миг не мог думать ни о чем, кроме живительной влаги, такой близкой и недосягаемой.
— Говори! — приказала ему Дэйси, и в нем едва заметно затеплилось раздражение.
Он попытался прочистить горло и не смог.
— Если… уловка… глупо… сдаться теперь, — прохрипел он.
В глазах Дэйси вспыхнул гнев. Она зашла слишком далеко.
— Тогда я просто убью тебя сейчас.
Он закашлялся, горло у него было обметано, словно он болел много недель.
— Таков твой… ответ на все. Убить это. Тогда лучше убей меня. У тебя нет терпения. Для стратегии.
— Какой стратегии?
Он покачал головой. Он едва сумел поднять руку, но ткнул дрожащим пальцем в чашку, которую держал Ликари. Его губы остались плотно сжатыми.
Дэйси презрительно фыркнула.
— Хорошо же. Похоже, твоя «стратегия» означает, что ты будешь молчать, пока я не позволю тебе поесть и напиться. Ладно, я позволю. Потому что знаю, что смогу убить тебя сразу, как только мне это понадобится. Ты подождешь. Сейчас мне стоит заняться другими делами.
Она выпрямилась и огляделась по сторонам. В этот миг она больше напоминала мне офицера, оценивающего ситуацию, чем спекского мага.
— Принесите мне свежей еды и питья, — велела она своим кормильцам. — Я в них нуждаюсь. Несмотря на всю пользу железа, оно высасывает мои силы. Уберите отсюда все мечи, кроме двух. Я хочу, чтобы человек с мечом остался здесь, на подобающем расстоянии от Кинроува. Он должен не забывать о присутствии железа, но не страдать от него. То же относится и к магу захватчиков. Он, — она указала на Джодоли, — может уйти, как только его кормильцы подготовят его к дороге. Теперь я собираюсь поговорить с танцорами. Наши родичи вернутся в зимнее поселение вместе с нами. Те, кого спасли наши воины, могут уйти с ними. Но я хочу, чтобы все, кого магия поработила и заставила танцевать, знали, что теперь они свободны. Если им потребуется помощь, чтобы вернуться к своим кланам, мы им ее окажем.
Оликея поднесла к моему рту кусок мягкого хлеба, сперва окунув его в масло и мед. Пока мальчик-солдат жевал, мое тело радовалось сладкому вкусу. Сила из пищи перетекала в меня.
Пока Дэйси говорила, молодой воин ждал рядом с одним из ее кормильцев, явно собираясь ей доложиться. Как только она замолчала, он почтительно ей поклонился.
— Великая, мы уже сообщили эту новость всем танцорам, — начал он. — Мы сказали им, что они свободны и, если им нужна помощь, мы им ее окажем. Но некоторые из них…
— Некоторые из них останутся со мной. И будут танцевать. Потому что они чувствовали, что именно делали, и знают, что это входит в замысел магии.
Воин, которого перебили, снова коротко поклонился.
— Именно так, великий, — подтвердил он слова Кинроува.
— Ты извратил их умы! — обвинила его Дэйси.
— С ними говорила магия, — возразил Кинроув.
Он все еще возвышался на своем помосте. Рядом с ним столпилось несколько кормильцев, предлагавших ему еду и напитки. Он вернул одному из них чашу и с трудом набрал в грудь воздуха.
— Танец — творение магии, Дэйси.

